Támogasson bennünket adója 1%-ával! »

Új nyelvművelői felfogás:

Buvári Márta ,,Nyelvművelés- elmélet – Értékelvű nyelvművelés” című kötete teljes terjedelmében fölkerült az Írásaink rovatba.

LMBT

A legrosszabb szóalkotás-mód a betűszó. Különösen rossz, ha a rövidítés csupa mássalhangzókból áll, így nem olvasható egybe szóként, csak betűzve, ejtéskönnyítő magánhangzókkal. Ezek pedig egysíkúak: e, é, á.

Azért is rosszak a betűrövidítések, mert nagyon sok szó kezdődik ugyanazzal a betűvel. Aki először látja őket, találgathat, mit takarnak a betűk. Például a fenti rövidítést fordíthatnám úgy, hogy Lovas Magyarok Bátor Tábora. –vagy Leszerelt Matrózok Baráti Társasága.

Aki még nem tudná, annak elárulom: a fenti rövidítés a különféle nemi eltévelyedettek gyűjtőneve akar lenni: Leszbikusok, Melegek, Biszexuálisok, Transzneműek (vagy Transzvesztiták?)

A leszbikus szó Leszbosz szigetének nevéből ered, ezen a szigeten ugyanis állítólag nők szerelmeskedtek nőkkel. Régebben a homoszexuális férfiakat előbb a buzeráns szóból rövidítve buzinak „becézték”, majd a homoszexuális szót tréfásan homokossá rövidítették. Ők magukat rejtjelesen a meleg szóval jelölték meg. Angolul a ’vidám’ jelentésű, francia eredetű gay szót használják, ezért az angol rövidítés LGBT. Mindhárom szó: a homokos, a meleg és a gay közhasznú szót használ el kétes értelemre. Ha valaki homokos partról beszél, esetleg hamiskás mosolyt vált ki, és nem lehet a lázas gyereket melegnek mondani, mert félreérthetik. Angolul pedig már nem lehet a gay szót „vidám’ jelentésben használni. Ez tisztességtelen. Pedig már nem is akarnak rejtőzködni, sőt, büszkék. Aztán csatlakoztak a lobbihoz a biszexuálisok és a transzneműek. A biszexuális latin alapú nemzetközi szó, a transznemű pedig öszvérszó, fele latin, fele magyar. Aztán, ha csatlakoznak az állatokkal üzekedők és a pedofilok, jöhetnek újabb betűk.

A gyűjtőnév-képzésnek más módja is van, mint a kezdőbetűk összerakása. Meg kell nézni a közös lényeget. Nagyon tapintatosan, „PC”-ül más hajlamúaknak nevezném őket.

4 hozzászólás – LMBT

  1. Kovács Tibor mondja:

    Folytatva a cikk utolsó mondatát: … vagy rosszneműeknek. Már csak azért is, mert a “más”, a “meleg” vagy a tolvajnyelv által kisajátított szavak, pl. a “gáz” és társai, szóval ezeket a szavakat nem kellene végleg átengedni az antikultúrának. Vegyük vissza őket! Használjuk minél többször, úton-útfélen, eredeti értelmükben, és ha a környezet vigyorgással, jópofizással reagál, álnaívan magyarázzuk meg pl. a meleg valódi jelentését. Tény, hogy egy ilyen pillanatban kényelmetlen érzés a tájékozatlan, elmaradott ember szerepét felvenni. Tudom, mert csinálom. Azonban döntsük már el: csak panaszkodunk, vagy teszünk is valamit?

  2. Erdős Gábor mondja:

    Kovács Tibor:
    Javaslom továbbá a “geci” szó visszavételét is minden Gergő, Gergely nevében , hiszen jogunk van őket ilyetén becézni.
    Sőt “matyizni” se lehessen (szegény Mátyások), mindenki inkább maradjon az önkielégítésnél.

    Véleményem szerint minden olyan rövidítés amit a többség elfogad és használ ,az ellen nem kell tűzze-vassal hadakozni.
    Amik nem tetszenek a közvéleménynek lásd:
    PÖCS Pedagógus Önértékelési Rendszer
    nem fog meghonosodni a köznyelvben.

  3. Kovács Laura mondja:

    Buvári Márta, állatokkal üzekedőket belekeverni egy olyan cikkbe, ahol nem erről kellene beszélni, nem negatív hangulatot kelteni, az minimum primitív. Nem tenni különbséget a pejoratív “buzi”, valamint egy orvosi szakszóból rövidített, szintén pejoratív “homokos” és az érzelmileg negatív töltést nem hordozó meleg szavak között, szintúgy primitív, és megtévesztő. Nem mindegy ugyanis, hogy önt luvnyának vagy nőnek nevezem. Mi abban a “tisztességtelen”, ha valaki nem fogadja el a rá aggatott, pejoratív jelzőket? Ekkora tragédia, hogy valaki szívesebben veszi, ha melegnek hívják? Így már nem szokott Ön úgy fogalmazni, hogy, “jaj, de meleg ez a takaró”, mert fél, hogy azt gondolják, hogy egy homoszexuális férfiről beszél? Hm?

  4. Buvári Márta mondja:

    Rendben van, nem kell buzizni, de ahogy a “homokos” pejoratív (rosszalló) lett, rövid idő alatt azzá válik a “meleg” is. Így szokott lenni. És semmi köze a szó eredeti jelentéséhez. Ajánlottam egy semleges, mégis pontos kifejezést: “más hajlamú”.

Hozzászólás ehhez a cikkhez: LMBT

(A mezők kitöltése kötelező. A villámlevélcím cím nem fog látszani a hozzászólás elküldése után.)