Buvári Márta ,,Nyelvművelés- elmélet – Értékelvű nyelvművelés” című kötete teljes terjedelmében fölkerült az Írásaink rovatba.
.
.
BÁRCZI FÜZETËK XXIII.
– A magyar nyelvész gyakran idegen szavakba burkolja kutatási eredményét, mondanivalóját. (Titkolni akarja? Vagy talán így kívánja bizonyítani tudományosságát?) Ne tegye, mert előbb-utóbb nem akad olyan nyelvtárs, aki hajlandó lesz végigolvasni tanulmányát, főleg a könyvét…
– Nyilvánvaló, hogy a nyelvtudomány részben nemzetközi keretek között működik, és semmi kifogásunk nem lehet amiatt – sőt örülnünk kell! –, ha angolul, németül vizsgáltatik akár a magyar nyelv is. Úgyszintén magától értetődik, hogy a nyelvtudomány állandóan terebélyesedik (alapkutatások új szempontok szerint; az alkalmazott nyelvtudomány bővülő lehetőségei; újfajta összegzések stb.). Mindezek a változások nem jogosítják föl a magyar nyelvészeket arra, hogy valósággal ömlesszék a görög-latin-angol-stb. szakszavakat nyelvünkbe. Vegyék a fáradságot: keressenek, alkossanak magyar szakszavakat!
– Természetesen nem az idegen nyelvek ellen fenekedünk. Nyelveket tanultunk és tanulunk, nyelvvizsgát tettünk, fordítunk – akár több nyelvből is.
– A 2024-es magyar nyelv hete alkalmából tesszük közzé a mintegy 3000 címszavas vadonatúj magyarító gyűjteléket, a 23-as számú Bárczi Füzetet.
M. A.
.
.
.
Nyelvészeti magyarító szójegyzék
.
Kanalas orvosság gyanánt – ámbár fogyasztható csëppenként, kortyonként is.
.
.
Összeállította: Mészáros András
.
Bősze Péter Ajánlásával
Demeczky Jenő Előszavával
.
.
Első kiadás
BÁRCZI GÉZA KIEJTÉSI ÉS NYELVMŰVELŐ ALAPÍTVÁNY
Bicske–Budapest, 2024
.
.
Molnos Angéla (1923–2008) és
Bertók Lóránd (1934–2020) emlékére
.
Mëgjelënt 2024-ben,
a Bárczi Géza Kiejtési és Nyelvművelő Alapítvány
működésének 25. évében.
.
Cserna Károly (1867–1944) Bessenyei György -rajzának (1899) forrása:
https://dka.oszk.hu/html/kepoldal/index.phtml?id=40047 , https://dka.oszk.hu
„Jegyezd meg e nagy igazságot, hogy soha a földnek golyóbisán egy nemzet sem tehette addig magáévá a bölcsességet, mélységet, valameddig a tudományokat a maga anyanyelvébe bé nem húzta. Minden nemzet a maga nyelvén lett tudós, de idegenen sohasem.”
Bessenyei György: Magyarság (1778)
.
Bárczi Füzetëk XXIII. A Bárczi Füzetëk sorozatában köznyelvi kiejtésünkhöz és nyelvi műveltségünkhöz kapcsolódó alkotásokat közlünk időről időre. Tervezëtt kiadványaink: forrás-művek, elméleti tanulmányok, gyakorlati és oktatási anyagok.
.Felelős kiadó: Buvári Márta
ISSN 1785-9476
ISBN 978-963-88353-5-2
Az alapítvány jelképe Nagy Éva Ilona munkája.
© – Jogfënntartás: Bárczi Géza Kiejtési és Nyelvművelő Alapítvány, 2024
© – Jogfënntartás: Bősze Péter, 2024
© – Jogfënntartás: Demeczky Jenő, 2024
© – Jogfënntartás: Mészáros András, 2024
.
.
Ajánlás
.
Mészáros András: Nyelvészeti magyarító szójegyzék
Kanalas orvosság gyanánt – ámbár fogyasztható cseppenként, kortyonként is.
Bárczi Géza Kiejtési és Nyelvművelő Alapítvány, 2024
.
Meglepetéssel és szárnyaló örömmel vettem kézbe Mészáros András: Nyelvészeti magyarító szójegyzék című összeállítását, amelyet a szerző „kanalas orvosság gyanánt” ajánl, de hozzáteszi, hogy „ámbár fogyasztható cseppenként, kortyonként is”. Meglepetésként, mert két évtizednél régebben is igyekszem rávenni a nyelvészeket, hogy a nyelvészet tudományában a magyar szakszókat használják a szükségtelen idegen nevezetek helyett. Ők ebben ugyanis túltesznek az orvosokon: nyelvészeti folyóiratokban megjelelő írásaikban, nyelvészeknek tartott előadásaikban az orvosoknál is gyakrabban élnek az idegen szakelnevezések alkalmazásával. Erőfeszítéseim foganatja a falra hányt borsóéval volt egyenlő. Kérdéseimre mindig azt a választ kaptam, hogy az idegen szakszó a helyes, mindenki érti, pontosan fejezi ki a fogalmat. Na, nem mintha nem tudnának gyönyörűen magyar nevezetekkel írni. A Magyar Orvosi Nyelv című folyóiratban megjelent írásaik ezt jól mutatják. Például Keszler Borbála, Kiss Jenő írásait – hogy csak két nyelvészt említsek – időről időre elővettem, hogy felfedezzem a szófordulataikat, a mondatok tökéletes szerkesztését, és azt, hogy miként lehet a szöveget gyönyörködtetővé tenni – tanulmányoztam a fogalmazásukat, és nagyon sokat tanultam tőlük. Vallom, hogy a nyelvészek feladata a nyelv védelme, ám úgy látszik, ők ezt nem így gondolják, legalábbis általános nyelvészeti állásfoglalásként nem.
Megtört a jég, gondoltam: ezért volt szárnyaló öröm Mészáros András könyvének a kézbevétele. A szójegyzék – miként a szerző nevezi – megteremtette azt a lehetőséget, hogy a nyelvészeti nevezeteket magyarul is pontosan mondhassuk, írhassuk. Hogy a magyar nevezetek használata elterjed-e a nyelvész körökben, csak az idő mondja meg. Ám, ha nem készült volna el a nevezettár, vajmi csekély esély lett volna rá, ha egyáltalán. Mindig derűlátó voltam, most is így lapozgatom a szójegyzéket, bízva abban, hogy sokan kapnak kedvet a magyar szakszavak használatára, és megteremtődik a magyar nyelvű nyelvészeti nyelv alkalmazása, még akkor is, ha csak emberöltők távlatában.
A szerző Illyés Gyula idézettel kezdi:
.
„Módszer? Legelőször is határozd el egész brutálisan, hogy eztán egyetlen idegen szót sem írsz le; tán még azt sem, hogy brutális.”
.
Igen, az elhatározás, hogy ezután csak magyar szavakat használok, a legnehezebb, de a megvalósítása sem könnyű. Az idegen szakszavak gyökeresedtek meg a gondolkodásunkban, ezek ötlenek azonnal eszünkbe, mikor beszélünk; nem egyszer meg kell szakítani a mondókát, keresve a magyar megfelelőket. Ám, ha megszokjuk a magyar nevezetek használatát, rajongói leszünk a magyar nyelvnek, gyönyörködtetni fog; a szükségtelen idegen szavak használata válik nehézzé. Szívemből, lelkemből kívánom ennek az élménynek a megélését mindenkinek. Mészáros András szójegyzéke – a magyar nyelv védelme mellett – ehhez segít hozzá.
A szükségtelen idegen szók áthúzva vannak a könyvben, a helyettük mondható magyar szók, kifejezések találók, nagyszerűen alkalmazhatók. Mindegyikhez több magyar megfelelőt is felsorolt, lehetővé téve az árnyalt és a szövegkörnyezet szerint pontos kifejezés kiválasztását.
Messzemenően nemcsak a nyelvészeknek hasznos az összeállítás, de minden magyar nyelvet szerető embernek is. Mindenkinek repeső örömmel ajánlom, beleértve az iskolákat is: hasznos útmutató a gyermekek tanításához.
A szerző könyvét Molnos Angéla és Bertók Lóránd emlékének ajánlja. Olyan két kiváló személyiségre emlékeztet, akik mindenekfelett lelkesedtek a magyar nyelvért, és utolsó pillanatukig küzdöttek érte.
.
2024. február 3.
Bősze Péter
.
.
.
Előszó
.
„SZÓKRATÉSZ
Megállapításunk szerint nyilvánvaló, hogy az első névadó olyanra csinálta a neveket, amilyennek a dolgokat látta. Vagy nem? …
Mert nem lehetetlen, hogy a névadó, ha egyszer már tévedett, a többit aztán már erőnek erejével összhangba hozta ezzel a tévedésével. Éppúgy, mint ahogy a matematikában is, ha kezdetben csak egy kis hiba csúszik is bele, utána mind nagyobb számban követik azt mások is, és mégis összhangban vannak ezek egymással. Minden dolognak éppen az elejére kell a legnagyobb gondot és figyelmet fordítani, hogy helyes-e vagy nem. Ha ezt kellőképpen kivizsgáltuk, akkor jöhet csak következetesen a többi. …
Bizony nem jelentéktelen emberek voltak azok az első névadók, hanem filozófusok és meteorológusok, kedves Hermogenészem!”
Platón: Kratülosz
(Szabó Árpád fordítása)
.
„Mások azt hánytorgatják föl, hogy a nyelv természeti jelenség, s abba mesterséges eszközökkel nem lehet beleavatkozni. … Megannyi példa az ellenkezőjét bizonyítja. Nem hivatkozom Kazinczy tüneményes sikerére, aki nélkül ma nyelvünk aligha volna ilyen kifejező, rugalmas, hajlékony. Minden művelt nyelvnek akadtak mérnökei, akik a természetnek parancsolni tudtak, és a zabolátlan ösztönöket megfékezték. Malherbe – „a szava zsarnoka” – nem eredménytelenül küzdött a franciába betolakodott görög és latin kapcsolások ellen, s Campe se hiába irtogatta a németben elburjánzott francia szavakat. Ha két ilyen hatalmas, egységes nyelvterület is művelésre szorul, hogy megoltalmazza jellegét, s ha a franciák és a németek még ma is folyton söprögetnek a maguk küszöbe előtt, miért riasztgatják el testvértelen nyelvünk munkásait, miért jelzik fáradozásukat eleve is haszontalannak?
Ezek az ellenfeleink szigorúan bölcseleti álláspontra helyezkednek. Mindent megértenek, mindent megbocsátanak. Azt vallják, hogy ami él és van, jogos, pusztán azáltal, hogy él és van, különben az erők harcában meg se születhetett volna. Tételüket a nyelvre is alkalmazzák. Szerintük azok a szemsértő és fülbosszantó rútságok, melyek eléktelenítik a nyelvet, egy diadalmas irányzat eredményeképpen jöttek létre, az élet és fejlődés parancsára, hiábavaló ellenük hadakozni. Az, ami most rendellenes és forradalmi, maholnap úgyis rend lesz és szabály.
Nem támadom ezt az elméletet, mellyel végeredményben minden pusztítást és romlást igazolni lehet. Csak azt nem hiszem el, hogy ezek a bölcselők akkor is ilyen elnézők, mikor olyan értékeket látnak veszélyeztetve, melyek nekik valóban becsesek és kedvesek, hogy akkor is ilyen magas nézőpontról szemlélik a világot, mikor a sötét sikátorban tulajdon életükre törnek. Bizonyos vagyok, hogy akkor szembeszállnak támadóikkal, a vak eseményeknek ellene szögzik akaratukat, mint szintén létező erőt, melynek éppen a létezésénél fogva létjogosultsága van, s azon igyekeznek, hogy megmentsék vele, ami menthető.”
.
Kosztolányi Dezső: Nyelvtisztítók és nyelvpiszkítók
(Pesti Hírlap, 1932. augusztus 20.)
.
Mindennapi munkám során, egy nagy számítástechnikai vállalat európai fordítóközpontjában, gyakran találkozom a szinte kizárólag amerikai-angol eredetű szakkifejezések honosításának problémáival, az egyes célnyelveken választott megoldások hasonlóságaival és különbözőségeivel.
Napjaink meghatározó gazdasági, társadalmi és kulturális folyamatait összefoglalóan világegységesülésnek nevezzük. A világegységesülés általános folyamatának része egy vele együtt járó, ellentétes irányú folyamat, a honosítás. Amilyen mértékben egységesül világszerte a javak termelése, szállítása, értékesítése, az előállításukhoz használt műszaki megoldások, a pénznemek és pénzmozgások, a földi, vízi és légi úthálózatok sokasága, olyan mértékben válik egyre fontosabbá a helyi nyelvek, kultúrák sokfélesége. A honosítás követelményeit már a termékfejlesztés során figyelembe kell venniük a gyártóknak, mert ma már az új termékek egyidejűleg sok nyelven, sokféle kulturális környezetben jelennek meg. A versenyképességhez mindezt következetesen, világosan és gyorsan kell végrehajtani, nem telhet el túl sok idő az forrásnyelvi alaptermék és a célnyelvi változatok megjelenése között.
A termékcsaládok fejlesztése több, egymástól független telephelyen történik, ezért könnyen előfordulhat, hogy az egyes fejlesztőcsapatok írói, szerkesztői, vezetői és fordítói egyazon fogalom jelölésére eltérő szakszavakat használnak. Érthető, hiszen a fejlesztéssel foglalkozó szakemberek találékonyak, és az általuk alkotott újdonságot szeretnék új megnevezéssel is megkülönböztetni a már ismert fogalmaktól. Gyakran nem veszik figyelembe, hogy a rokonértelmű szavak használata megnehezíti a fordítók munkáját, a felhasználók számára pedig a megértést. Az új ismeretek átadásának éppen a nyelvi leleményesség lehet az akadálya, ha ismert, elfogadható jelölő helyett is újat alkot.
Egy-egy új, addig ismeretlen fogalom jelölése rendszerint az új fogalmat bevezető fejlesztők által választott szakszóval vagy kifejezéssel történik, a célnyelvek legtöbbször nyelvész és irodalmár képzettségű szakszókincs-kezelői a honosítás folyamatában nem fordítást végeznek, hanem jóval összetettebb módon határozzák meg a fordítók által követendő célnyelvi szóhasználatot. A forrásnyelvi szakkifejezések gépies lefordítása a célnyelv már létező szótárai alapján sok esetben semmitmondó vagy éppen félrevezető eredményt adhat.
A szakszókincs-kezelőnek először is azt kell kutatnia, hogy miként közlik egymással az adott tárgykör szakemberei (sokszor az adott tárgykör szakírói) saját nyelvükön azt az új fogalmat, amelyhez a szakszókincskezelő a célnyelvi kifejezési formát keresi. Az így felkutatott szakkifejezést azután nyelvészeti szempontból értékeli, és ha elfogadhatónak találja, fölveszi az adott szakma szókincsébe. A szakemberek által választott megoldások sokszor köznapi szavak különleges célú használatán alapulnak, sokszor találóak, ám lehetnek súlyos szóeredettani, jelentéstani vagy hangtani hibáik is. Ilyenkor a szakszókincskezelő javasolhat jobb kifejezést, amelyet azután a szakemberek elfogadnak vagy elvetnek.
Amennyiben a fogalom még annyira új, hogy szakmai körökben nincs rá célnyelvi kifejezés, vagy éppen van, de azt minél előbb fel kellene váltani egy nyelvészeti szempontból használhatóbbal, a szakszókincskezelő nem hagyatkozhat a szakemberekre, saját magának kell a célnyelvi szakkifejezést megteremtenie. A szakszókincs-kezelőnek az ismert szakkifejezések fordítása során megkövetelt gondosságon túl, az eredeti fogalommal kell tisztába jönnie, és azt kell felkutatnia, hogy saját anyanyelvi kultúrájának rendszerébe hogyan illeszthető be az új fogalom, milyen alá- és fölérendelt fogalmakkal hozható kapcsolatba, vannak-e az adott nyelvben hasonló, szűkebb, tágabb vagy éppen ellentétes tartalmú fogalmak.
Azt is tudnia kell, hogy ezeknek a fogalmaknak milyen kifejezési formái élnek a célnyelvben, létezik-e olyan szó vagy kifejezés, amely alkalmas az új fogalom jelölésére.
Ha van könnyen alkalmazható szó az új fogalom jelölésére, akkor a szakszókincskezelő egy új, szakmai jelentést ad a meglévő szónak, ezzel megváltozik a szó jelentésszerkezete, növekszik, vagy éppen ezáltal jön létre a szó többjelentésűsége.
Például az angol web szó eredeti jelentése ’szövedék, háló’, amely a műszaki megoldás széles körű elterjedése óta újabb jelentést vett föl: ’elektronikus adatátviteli vonalakkal összekötött számítógépek láncolatát’ is jelenti. A magyar megfelelőjeként elterjedt háló szó jelentésszerkezete ugyanígy megváltozott. Ez különösen a szóösszetételekben jár meglepő következményekkel, például a world wide web magyar megfelelője a világháló, korábban egyáltalán nem, vagy csak mitológiai értelemben lett volna érthető. A website magyar megfelelői közül a hálóhely ma még csak elvétve fordul elő ’a világhálón föllelhető oldal’ értelmében, a hálószem viszont már jóval elterjedtebb. Első hallásra e két szó korábbi jelentése jut eszünkbe, és csak a szövegkörnyezet alapján jövünk rá, hogy a hálóhely nem ’alvás céljára kialakított térrész’-t, a hálószem nem ’összecsomózott fonalak által alkotott likacs’-ot jelent, hanem mindkettő a világméretű számítógépes hálózat adott címén található, számítógépen kódolt tartalmak együttesére’ utal.
Ha az új fogalom jelölésére nincs célnyelvi szó, akkor a szakszókincs-kezelőnek olyan kifejezési formát kell keresnie, amely könnyen átalakítható úgy, hogy az új alak a régebbi fogalmak és nyelvi formák szabályainak ismeretében magától értetődően jelölje az új fogalmat. Nemcsak szóösszetétellel alkothat új szót a szakszókincskezelő, hanem szóképzéssel is.
Az így létrehozott szakkifejezés akkor számíthat sikerre a szakemberek körében, ha kellően sűrű és erős az a jelentésháló, amelyet az új szó alakjai jelölnek, ugyanakkor alakja átlátható, azaz világos a szó alaktani felépítése. Aurélien Sauvageot már a hatvanas években megállapította, hogy a magyar nyelv nagy értéke nyelvújításkori szókészletének egy-egyértelmű kapcsolódása jelentéseik hálójához, amit a beáramló idegen, elsősorban angol szavak fokozatosan fellazítanak. (L’édification de la langue hongroise, (A magyar nyelv építkezése), Klincksieck, Paris, 1971.)
Ha a szóalaktani eljárás nem vezet sikerre, akkor a szakszókincskezelő átveheti az eredeti jelölőt (a szakemberek legtöbbször ezt teszik), amelyet eleinte, rendszerint az eredeti, idegen írásmóddal, később, a szó használatának elterjedésével párhuzamosan célnyelvi átírással használnak. Például: Kiefer Ferenc 1983-ban a topic – comment alakokat, 1999-ben pedig a topik – predikátum szavakat használja.
Ha mindezen próbálkozások eredménytelenek maradnának, a szakszókincskezelő az új fogalom forrásnyelvi jelölőjében megragadott indíték vagy az új fogalom más lényeges indítéka alapján teremthet a célnyelvben új kifejezést is. Ebben az európai nyelvek beszélői között élen járnak a franciák, a finnek és a horvátok. A szaknyelv használhatósága szempontjából ez utóbbi eset a legkívánatosabb, ám egyben sajnos a legritkább is.
.
Mészáros András jó érzékkel választotta a magyar nyelvű szakirodalomban használt nyelvészeti szakkifejezések honosításának útját eredeti értelmük feltárásában. Ebben támaszkodhatott Constantinovitsné Vladár Zsuzsa munkáira.
„A magyar, finn és lapp nyelvészeti munkák a 18. században a nemzeti nyelvtanok sajátos jelenségeinek leírásában megkísérelték a korábban egyeduralkodó latin nyelvészeti terminológia kiegészítését. E törekvésüket több módon valósították meg: egyrészt átértelmezték a meglévő latin terminusokat, esetleg jelzővel egészítették ki őket, végül új terminusokat is létrehoztak közszavakból, esetenként új szakszavakat is alkottak. Egyszerűbb esetben meglévő köznyelvi szavakat metaforikusan nyelvészeti jelentésben használtak, például: suffixum, terminatio. A jelzővel kiegészített hagyományos latin kategórianevek azt mutatják, hogy a nyelvtani terminusok jelentése is éppen úgy változik, mint a közszavaké: a jelzős latin kategórianév eredeti névadó motívumának elhomályosulása nélkül fogalmi ellentmondást tartalmazna az infinitivus determinatus (ragos főnévi igenév) vagy a suffixum praepositionale (határozórag). A praepositio ebben az összetételben már nem tartalmazza a latin szófaj eredeti névadó tulajdonságát (elöl álló), csupán a szófajra utal, így kaphatja a határozóragok magyar nyelvbéli helyzetét jelölő suffixum (végződés, toldalék) kiegészítést. Ugyanígy, a latin infinitivus (meghatározatlan) a latin nyelvtanban oppozícióban áll a verbum finitum-mal, a ragozott igével, az előbbi nem határozza meg az alany számát és személyét, az utóbbi igen. A finnugor nyelvekben viszont a főnévi igenév ragozható, meghatározza a főnévi igenévvel jelölt cselekvés alanyát, ezért infinitivus determinatus. Az infinitivus eredeti motívumának elhomályosulása nélkül ez a szakkifejezés ’meghatározott határozatlan’-t jelentene.” Constantinovitsné Vladár Zsuzsa, Latin terminológiai kísérletek XVIII. századi magyar, finn és lapp nyelvészeti munkákban, in: Kontrasztív szemantikai kutatások, Tinta Könyvkiadó, Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához XI. kötet, Budapest.
.
Mészáros András szótára legtöbbször az ógörög és a klasszikus latin nyelv ismeretében kísérli meg a bevett nyelvészeti szakszavak honosítását, és ebből a szempontból szerencsés, hogy az utóbbi évtizedek idegen eredetű szakszavai többnyire angol szakirodalomból származnak. Az angol nyelv ugyanis több hullámban is a latinra épül, így az onnét átvett szakkifejezések a legtöbb esetben visszavezethetők a klasszikus latin nyelvtanok – esetenként görög eredetű – megnevezéseire.
Saját szakterületemen (számítástechnika, adatátvitel) sokszorosan megtapasztaltam, hogy hiába alkotok találó, könnyen használható magyar szakkifejezést, a legnagyobb ellenállást éppen kollégáim, a magyar szakemberek részéről tapasztalom. Azok, akik elsőként találkoznak az új szakszóval legtöbbször változtatás nélkül vagy legföljebb a magyar hangtannak megfelelő átírásban használják a forrásnyelvi szakszót. Az elmúlt huszonöt évben gyűjtött nagyjából 70 ezer magyar szakkifejezés alig három százaléka a saját javaslatom. Őszintén kívánom, hogy Mészáros András szótárának nagyobb sikere legyen.
.
Demeczky Jenő
IBM vállalati szakszókincskezelő
a Magyar Alkalmazott Nyelvészek és Nyelvtanárok Egyesületének tagja
a Magyar Nyelv Terminológiai Tanácsának tagja
.
.
.
Bevezetés
.
Ezúton is hálás köszönetünket fejezzük ki dr. Bősze Péter orvos-nyelvésznek és Demeczky Jenő mérnök-nyelvésznek s mindazoknak, akik tanácsaikkal segítették e munkálat véghezvitelét.
.
Miért?
A nyelvészeti szakszavak, szakkifejezések magyarosítását és együvé csoportosítását nyomatékos, halaszthatatlan feladatnak gondoljuk, bár rendelkezésre állanak kiváló idegenszó-tárak és általános magyarító művek – a világhálóra ömlesztett adattömegről nem is beszélve.
Nos, a Magyar Tudós Társaság és a nyelvújító nemzedékek eredeti szándékával ellentétben áll, műveltségünket folyvást sértegeti az, ami a magyar nyelvtudományi szaknyelvvel történt-történik. Az idegenszó-járvány eredőiről ezúttal nem nyitunk vitát, mert mondandónk esetleg megbotránkoztató lenne. Nyilván több tényező egybekelése juttatta idáig a nyelvészeti szaknyelvet – tisztelet a kivételeknek, a magyarosabb nyelvészeknek és műveiknek.
A magyarítás szükségességéhez egyetlen közismert lényeges érvvel hozakodunk elő. Bizony, az idegen szó gyakorta több, már létező, alkalmas magyar szót, fogalmat szorít ki. Például: „poszt (pono, positus, postus): • bejegyzés, honlapbejegyzés, hozzászólás, köznaplóbejegyzés, köznaplózás; sz-bejegyzés, sz-hozzászólás; állás, őr, őrhely stb.”; továbbá: „poszt- (post): • hátsó-, hátul, mögött, után; múlva, óta; után-”.
Sajnos a már megjelent másnyelvű–magyar nyelvészeti szótárak valamilyen okból nemigen akaródzanak magyarítani (Földes Csaba 1991; Porkoláb Ádám – Fekete Tamás 2021a és 2021b).
.
Teendőink?
Persze, folyamatos önfigyelés és önellenőrzés, erőfeszítés, a megfelelő segédeszközök használata, de mindenekfölött nyelvünket megillető tiszteletünk szükségeltetik – igényszintünk türelmes emelése mellett –, hogy az általunk használt, folyamatosan fejlesztett és fejlesztendő magyar nyelvészeti szaknyelv lehetőleg minden művelt embernek érthető legyen, legalább nagy vonalakban.
Tudniillik idegenszó-tömkeleg nélkül is jócskán össze van már bonyolítva és bonyolódva élet-tükröztető nyelvi valóságunk, no meg a szerte-szét ágadzott nyelvtudomány. Isten ments, hogy idegen szavakkal történő bűvészkedésével a jelenleg „alkalmazott” nyelvészet eljuttasson bennünket az „alkalmazatlan” fogalmáig, aztán majd „alkalmazhatatlan” vagy „alkalmatlan” jelzővel kelljen fölcímkéznünk a magyar nyelvtudományt. Velősen: nyelvtudományunk tényleg legyen „közérdekű”-bb és „hasznos”-abb! (Kontra Miklós 1999; Kontra Miklós 2010)
Természetesen az igényektől függően megoldható s meg is oldandó az idegen nyelvű szakkifejezések megjelenítése, például ilyeténképpen: befejezett ige (verbum perfectum); főnévi igenév (infinitivus); szóalaksor, ragozásminta stb. (paradigma vagy paradeigma); tárgyeset (accusativus vagy casus accusativus); közmondás-változás, szólásváltozás (antiproverbium); kiegészítő, nem nyelvi, nem szóbeli (non-verbalis); nyelvieszköz-választástan, tettnyelvészet, választástan stb. (pragmatika); megnyilatkozás, befolyásoló beszédesemény, szünetközi megnyilatkozás (utterance) stb. Annak sincsen akadálya, hogy tudósok idegen nyelven írjanak a magyarnyelv-kutatásról, de a mi nyelvünket első renden tiszta magyarsággal kell búvárolnunk és művelnünk.
.
Szakszógyűjtés és -magyarítás
Idegen szónak tekintjük azt a szót, szakszót, amelyet a szótárak, a szakirodalom (például Horváth Péter Iván 2016), illetve nyelvérzékünk annak tart. Nem mellesleg különbséget kell tennünk idegen szó, vendégszó (amely nemrég érkezett nyelvünkbe, bár gyakran előfordul, de idegenségét továbbra is érzékeljük), nemzetközi szó, vándorszó és jövevényszó között. Nem minden esetben húzható köztük éles határ, viszont általánosító összemosásukat nem fogadjuk el.
A magyarítandó szavakat, kifejezéseket a Szakirodalomban jegyzett művekből és egyéb olvasmányainkból gereblyéztük össze. Valóságos állatorvosi lónak bizonyult a 77 nyelvészeti összefoglaló (Nyelvészetről mindenkinek. Balázs Géza 2011): csupáncsak H. Varga Gyula 3 és különösképpen Balogh Judit 2 ismertetője érdemel dicséretet nyelvészi magyarosságból. A gyűjtés során azzal szembesültünk, hogy a magyar nyelvészek szívesen élnek mindenféle egyéb idegenségekkel, vagyis idegenszó-kedvelőknek bizonyulnak. Részint ezekkel a befészkelődött műveltségszavakkal bővítettük a szóállományt. Igyekeztünk minél szélesebben meríteni a magyarnyelvtudomány-ágak szókincséből, de teljes magyar nyelvészeti műszótárra távolról sem törekedhettünk. A szinte önmagukat szaporító angol-magyar zagyvanyelvi szavak, „csinálmányok” átfogó semlegesítése – a rendelkezésre állt időkeretben – meghaladta volna erőinket.
Az idegen szakszóhoz megkerestük a már létező magyart, vagy fordítást, képzett szót, szóösszetételt avagy fogalmi-újító szóleleményt javasolunk.
Leginkább az alábbi szótárakat forgattuk a szükséges-alkalmas magyarításokhoz és jelentés-meghatározásokhoz: Bakos Ferenc átfogó, hagyományos idegenszó-gyűjteményét (1998); Molnos Angéla általános szókincsű, bátor, ötletgazdag Magyarító könyvecskéjét (2015); Tolcsvai Nagy Gábor legújabb, leggazdagabb szókincsű és részletező fogalmiságú idegenszó-tárát (2007).
Csupán kicsiny részben magyarítottuk az irálytan (stilisztika) szakszavait, viszont fölhívjuk a figyelmet a legújabb, kiemelkedően gazdag ismerettárra-példatárra: Adamikné Jászó Anna 2019.
A korai latin nyelvű magyar nyelvtanoknak csupán néhány szakkifejezését vettük figyelembe (Constantinovitsné Vladár Zsuzsa 2005: főként a 152–161. oldalak), és nem vállalhattuk régi magyar nyelvű nyelvtanaink szakszavainak földolgozását, bár a későbbiekben visszanyúlhatunk ehhez a lehetséges forrásanyaghoz (lásd: A magyar nyelv rendszere 1846; Szathmári István 1968).
.
Szócikkfölépítés négyféleképpen
1.: magyarítandó kifejezés, szó, szóalak (görög vagy latin vagy egyéb nyelvű forrásszóalak, forrásszóalakok): • magyarítás(ok), fontos magyarítás(ok) stb.
2.: • általánosan használt idegen szó, kifejezés (görög vagy latin vagy egyéb nyelvű forrásszóalak, forrásszóalakok): • magyarítás(ok), fontos magyarítás(ok) stb.
3.: (idegen nyelvű szó, kifejezés) (görög vagy latin vagy egyéb nyelvű forrásszóalak, forrásszóalakok): • magyarítás(ok), fontos magyarítás(ok) stb.
4.: • magyar szakszó és kifejtése.
.
A megoldások csupán a címszó féleségében különböznek:
1.: áthúzott idegen szakszó;
2.: • idegen szakszó vagy idegen szakszó; [Olyan szó, amelynek használati gyakorisága miatt pillanatnyilag „megkegyelmezünk”.]
3.: (idegen szakszó); [Olyan szó, amelynek írásmódja egybeesik az eredetivel.]
4.: • magyar szakszó, szakkifejezés. [Valamilyen szempontból kiemeltük.]
.
Jelek és megoldások a szócikkben
– áthúzással jelöljük a magyarítás szükségességét: áthúzott idegen szakszó;
– gömbölyű zárójelben, ( )-ben helyeztük el az idegen szó eredőit (a görög, latin és egyéb nyelvű forrásszavakat);
– a felsorolásjelző, • (teltköröcske) után általában betűrendben következnek a magyarítások;
– az általunk legfontosabbnak tartott magyarított szavakat kövérítjük;
– pontosvesszővel, ;-vel választjuk el egymástól a nagyobb jelentésköröket;
– szögletes zárójelbe, [ ]-be kerültek a kiegészítő megjegyzések, valamint a helyenkénti szemléltető nyelvpéldaanyag;
– olykor közöljük a forrásszó eredeti jelentését-jelentéseit is: [az ógörögben:] [a latinban:];
– a legtöbb szócikk végén kitehettük volna az stb. (= és a többi) rövidítést, talán indokolnunk sem szükséges, miért.
.
A kiejtést szögletes zárójelben jelenítettük meg a magyar egyezményes hangjelölés szerint [a h-féle hangokat kivéve: h, kh, hh, X] – ugyancsak a teljesség igénye nélkül (Papp István 1966).
A nyelvi példák általános hozzárendelésével ugyan gyarapodott, kiteljesedett volna a gyűjtemény, viszont ez a túlvállalás éppen a magyarítás elsikkadásával fenyegetett. Így csupán a hangtan (phónétiké [tekhné]), a jelhangtan (phónologia) besorolt címszavaihoz (vö.: Bárczi Géza 1951, Gósy Mária 2004, Kassai Ilona 2005, Papp István 1966) meg a névszóesetek címszavai mellé (vö. például: Tolcsvai Nagy Gábor 2000) állítottunk szemléltető nyelvanyagot.
.
Forrásszó-megjelenítés
A forrásszavakat elsősorban kiváló szótárainkból kerestük ki, az ógörögöket a Györkösy–Kapitánffy–Tegyey 1990-ből, a latinokat a Györkösy Alajos 1978-ból, és a megfelelő szóalak(ok)kal soroltuk be őket a szócikkekbe. Persze a szószármazási sor megjelenítésében, ellenőrzésében a megadott szakirodalmi munkák, valamint nyelvtanok mellett a világháló segítségét is igénybe vettük. A németből, angolból, franciából és másunnan átkeveredett idegen szavak száma alacsony; így sikeredett a merítésünk, hisz a szakszavak eddig túlnyomórészt görögösek-latinosak voltak.
.
– Az ógörög szavak, szóelemek átírását a Maywald–Vayer–Mészáros [1939/]1978 szerinti betűmegfelelések szerint végeztük (10. oldal: 8. §. A betűk). Természetesen a szókezdő h ʽ-jelet (h-hehezetjelet) is átírtuk. (Vigyázat, visszakeresésnél szókezdő h betűt nem találunk görögszótárban, legfeljebb kh-t.) A görög α (alpha vagy alfa) ȧ-val (palóc a-val, nemzetközi a-val), az ε (epszilon) ë-vel (zárt ë-vel) ejtendő, de ezt a forrásszavakban nem jelöltük. Az υ (üpszilon) hangértéke ü, ű, az αυ (alfa-üpszilon) hangértéke au (ȧu), az ευ (epszilon-üpszilon) hangértéke eu (ëu). Felhívjuk a figyelmet arra, hogy az ου (omikron-üpszilon) betűkapcsolatot – a visszakereshetőség érdekében is – ú-val adjuk vissza (Maywald–Vayer–Mészáros [1939/]1978: 11. o.). Az ékezetek, a hang- és írásjelek (például aláírt ióta = iota subscriptum) kiírásától eltekintettünk.
– Az ógörög igét egyes szám 1. személyű alakban idézzük, például az archaizál címszónál arkhaidzó (= a régieket utánozom, régiesen viselkedem). A görög főneveknél nincs kiírva a névelő (ho, hoi; hé, hai; to), hisz könnyen kiszótárazható; kivétel: a semleges nemű többes számú ta.
– A latin szavak, szóelemek zárójeles idézésénél nem használtunk ékezeteket, példákul: absolvo (= befejezek stb.; szótárban: absolvō); abstraho (= elvonok stb.; szótárban: abstrahō).
– Minden latin ige származtatását az egyes szám 1. személyű alaktól indítjuk, még a rendhagyóknál is, például a (futurum) címszónál sum (= vagyok), az abszolút címszónál absolvo (= befejezek stb.) szerepel.
– A származtatásnál, forrásszavaknál általában nem jelenítettük meg a további görög, illetve latin képzőket, csupán a –logia utótagot – a rövid o miatt.
– A latin a betűt legtöbbnyire ȧ-val (palóc a-val, nemzetközi a-val) – néha á-val – kell hangoztatnunk.
– Az egyéb nyelvű forrásszavak kiejtéséhez egy régebbi kiadású, de kiváló összefoglaló kiejtési szótárat javasolunk: Magay Tamás 1974. (Az újabb kiadású kiejtési szótárak egy része sajnálatosan megbízhatatlannak bizonyult.)
.
Úgy tűnik, hogy a nyelvészképzés egyik érezhető minőségi hiánya épp az ógörög nyelvismeret. Ennél-fogva szívesen segítünk, örömmel adunk tanácsot, hogy minél több magyar nyelvész és érdeklődő egyetemi hallgató ténylegesen is megbirkózhassék a hihetetlenül gazdag ógörög nyelv törzsismeretanyagával (szavak-szövegek olvasásával, átírásával, valamint alapszókincsével és nyelvi rendszerével).
.
Bicskén, 2024 Húsvétjén
Mészáros András összeállító
Doxa Iészú Khrisztó!
Dicsőség Jézus Krisztusnak!
.
.
.
.
Nyelvészeti magyarító szójegyzék
.
„Módszer? Legelőször is határozd el egész brutálisan, hogy eztán
egyetlen idegen szót sem írsz le; tán még azt sem, hogy brutális.”
Illyés Gyula, 1930
.
A, Á
.
• ā = az a hang hosszú változata [több nyelvjárásban: āra ’arra’]
• ȧ = ajakkerekítés nélküli a [palóc, nemzetközi a)] [a palóc nyelvjárásban: hȧmȧr ’hamar’]
• ä = legalsó nyelvállású e [„väszprémi” e] [egyes nyelvjárásokban: ämbër ’ember’]
• Α, α: • alpha [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: ȧ vagy á; ȧlphȧ vagy ȧlfȧ]
abdukció (ab, duco, ductus, ductio, abductio): • okozat–ok következtetés, visszakövetkeztetés; távolító mozgás, testközép-távolítómozgás
abesszívusz (ab, sum, esse, essivus, abesse, abessivus, casus abessivus): • hiányhatározói eset, hiányhatározó [-talanul/–telenül, –tlanul/-tlenül; …nélkül] [akadálytalanul, veszélytelenül, sótlanul, felhőtlenül, ész nélkül]
ablatívusz (ab, fero, latus, lativus, ablativus, casus ablativus): • kültávolító eset, külső távolító eset, kültávolító / külső távolító [helyhatározói eset] [alapeset] [-tól/-től] [háztól, kéztől]
•ablaut (ab, der Laut, der Ablaut): • hangváltakozás, tőhangváltakozás, tőhangzó-váltakozás [német singt = énekel, sang = énekelt – folyamatos múlt; sänge = énekelt – kötőmód; gesungen = énekelt – igenév; stb.]
abszentív (ab, sentio, absentivus): • hiányzó szemtanúságú, nem szemtanúsági [Nem volt jelen az elbeszélő.]
abszolút (ab, solvo, absolvo, absolutus): • feltétlen, független, kizárólagos, korlátlan, mindenek fölötti, teljes, teljesen, tökéletes, végső stb.
abszolút eset (absolutus): • [át nem ható, tárgyatlan ige mellett:] alany; [átható, tárgyas ige mellett:] tárgy
abszolút fokozás (absolutus): • felsőfok, felsőfokozás [leg-…-bb] [legfőbb, legjobb, legszabadabb]
abszolút ragozás (absolutus): • alapragozás, alapvető ragozás [névszó alapvető esetragozása]
abszolút tő, abszolút szótő (absolutus) = (radix): • alaptő, szóalaptő, végső tő; gyök, szógyök, szógyökér; csonka tő; birtokos személyjeltelen névszóalak, birtokos személyragtalan névszóalak; önálló névmásalak
absztrahál (ab, abs, traho, abstraho): • elvon, elvonatkoztat, fogalm(i)asít
absztrahálódás (abstraho): • elvonódás, fogalm(i)asodás
absztrakció (ab, abs, traho, abstraho, abstractio): • elvonás, elvonatkoztatás, fogalmasítás, fogalom
absztrakt (abstraho, abstractus): • általános, elméleti, elvont, érthetetlen, fogalmi; kiosztmány, kivonat, összefoglaló; ábrátlan, képkavar, képkavaros
absztrakt helyjelölő esetek (abstractus): • elvont helyjelölő esetek = állapothatározói eset (essivus) + eredményhatározói eset (translativus)
abszurd (ab, surdus, absurdus): • elképesztő, fura, képtelen, különös, lehetetlen, szokatlan; elmefutó, ész-futó; értelmetlen, érthetetlen, esztelen stb.
abszurd dráma (absurdus, draó, drama): • különcszínmű, különös színmű
(accusativus cum infinitivo) (ad, causa, accuso, cum, in, finio, finitus, infinitivus) = ACI = Acc. cum Inf. = tárgyi vagy alanyi mellékmondatot helyettesítő szerkezet: • vezérige (verbum regens) + névszó tárgyesetben (accusativus) + igenév (infinitus)
adaptáció (adapto, adaptatio): • alkalmazás, alkalmazkodás; hozzáigazítás; beillesztés, hozzáillesztés, illesztés; átdolgozás; hozzászoktatás; szóvég-leválasztás, szóvég–megelevenedés
adatbázis (baszisz): • adatállomány, adatkészlet, adattár stb.
adekvát (ad, aequus, aequo, adaequo, adaequatus): • arányos, egyenértékű, helyén való, kellő, megfelelő, odaillő, pontos, találó, tükröztetett, (valamit) tükröző
adesszívusz (ad, sum, esse, essivus, adessivus, casus adessivus): • közellevő eset, közellevő [helyhatározói eset] [-nál/-nél] [háznál, kéznél]
adhortatívusz (adhortor, adhortativus) = hortatív: • mi–buzdítás, mi–felszólítás
adj (ad, iacio, adicio, adiectivus, adiectivum): • mn (melléknév)
adjektívum (ad, iacio, adicio, adiectivus, adiectivum): • melléknév
adjunkció (adiungo, adiunctio): • hozzáadás, hozzácsatolás, hozzákapcsolás
•adjunktus (adiungo, adiunctus): • egyetemi (középvezető) előadó; főorvoshelyettes, orvosi tanszékvezető-helyettes; hozzákapcsolt, lényeges, társult, velejáró stb.
adnominális (ad, nomen, nomino, nominalis): • főnévmódosító, névszómódosító; névhez járuló, névszóhoz járuló
adpozíció (ad, pono, positio, adpono, adpositio): • elöljárószó, névelő; névutó stb.
adsztrátum (ad, sterno, stratus, adstratum): • hatásnyelviség, hatónyelv; (nyelv)hatásmaradvány(ok), hatásmaradvány-szó, hatásmaradvány-szerkezet; nyelvbeépülés; nyelv-hozzáadódás, nyelvkölcsönhatás, ráhatás, hatásérkezés; átadás, átvétel, csere; szóátadás, szóátvétel, szócsere; szerkezetátadás, szerkezetátvétel, szerkezetcsere
adverbiális (ad, verbum, adverbium, adverbialis): • határozói, határozós
(adverbium) (ad, verbum): • határozószó
adverbiumképzés (ad, verbum): • határozószó–képzés
(adverbium verbale) (verbum): • határozói igenév, hatigenév, hatinév
afázia (a, phémi, phaszia, aphaszia): • beszédgátlás, beszédhiány, beszédkiesés, beszédzavar, beszédvesztés; beszéd-értetlenség, beszéd–nemértés; szólni nem tudás, elnémulás
aferézis (apherészisz): • szótagelhagyás, előszótag–elhagyás
affektál (ad, ficio, afficio, affecto): • kényeskedik, nyafog, szenveleg
affektív (affecto, affectivus): • érzékeny, érzelmi
affektivitás (affectivus, affectivitas): • érzelem, érzelemképesség, érzelmesség
affirmáció (ad, firmo, affirmo, affirmatio): • állítás, bizonygatás, igenlés
affirmatív (affirmo, affirmativus): • állító
affixáció (ad, figo, affigo, affixatio): • szóképzés; toldalékolás
(affixoid) (affigo, affixus): • szótő–toldalék, tő-toldalék [az eszperantó nemzetközi nyelvben]
(affixum) (ad, figo, affigo, affixus, affixum): • toldalék; képző, jel, rag stb.; mellékszóelem; kötött szóelem
(affixum possessivum) (affigo, affixum potis, possideo, possessivus, possessivum): • főnéviigenév–személyrag, főnévi igenév személyragja
affrikáció (affrico, affricata) = affrikálódás : • jelhang-összeolvadás, zár–résülés, zárulás–résülés
affrikáta (ad, frico, affrico, affricatus, affricata): • összeolvadáshang, zár–rés hang [c, dz; cs, dzs]
(affricatae) (ad, frico, affricatus, affricata): • összeolvadáshangok, zár–réshangok [c, dz; cs, dzs]
aforizma (apo, aph-, horosz, aphoridzó, aphoriszmosz): • bölcsesség, velős gondolat, jó tanács stb.
•afrikaans (Aphriké, Afrika): • búr nyelv, búr, fokföldi holland, dél-afrikai holland, Afrika-holland
afrikánsz (Aphriké, Afrika, afrikaans): • búr nyelv, búr, fokföldi holland, dél-afrikai holland, Afrika-holland
•agapé (agapaó): • felebaráti szeretet, igaz szeretet, mélyszeretet, szerelem, (tökéletes) szeretet, szeretetlakoma, szeretetvendégség
ágbank (benc, banca, banco): • ágtár, ágrajzgyűjtemény
(agenda) (ago, agendus, agendum, agenda): • munkarend, napirend, ügyrend; beszédtárgy, előadás-tárgy; naptár; előjegyzési napló, határidőnapló; eseménysor, (előjegyzett, kijelölt, tervezett) feladatok; elintéznivalók, teendők, tennivalók; életrajz, életút
ágens (ago, agens): • cselekvő; létrehozó, okozó; intéző; ügynök
agentív nyelv (ago, agens, agentivus) = aktív nyelv: • cselekvő alanyos nyelv, jelölt alanyos nyelv
ágentívusz (agentivus): • cselekvőeset; cselekvési eset, cselekvéseset [az anyától elismert kislány]
agglutináció, agglutinálódás (ad, gluten, agglutino, agglutinatio): • ragozás; toldalékolás, toldalékolódás; hozzátapadás; elemtapadás, szótapadás; elemtapasztás, szótapasztás
agglutináló (agglutino): • hozzáragasztó, ragozó, toldalék-, toldalékoló; ragasztó
agglutináló nyelv (agglutino): • ragozó nyelv, toldaléknyelv, toldalékoló nyelv
agilis (ago, agilis): • fürge, mozgékony; buzgó, rámenős, serény, szorgalmas, szorgos, tettre kész, tevékeny
aglosszális (a, glóssza, aglossalis): • beleértett, jelöletlen, nem jelölt; hangalaktalan [nyelvi eszköz]
agráfia (a, graphó, graphia, agraphia): • betűírászavar, írászavar
agrammatizmus (a, ta grammatika, agrammatosz): • (nyelvtani, szóképzési, mondattani) nyelvrendszertelenség, rendszertelenség; formahiány, rendszerhiány
•akadémia (Akadémosz, Akadémeia, Akadémia, Academia): • főtudóskar, főtudóstestület; tudományos társaság, tudós társaság stb.
•akadémikus (Akadémosz, Akadémeia, Akadémia, Academia): • főtudós, tudóstársasági tag stb.
akcentus (ad, cano, accino. accentus): • hangsúly; ejtéshiba, ejtésmód, eltérő ejtés, melléejtés
akció (ago, actio): • áresés, árleszállítás, cselekvés, cselekedet, kivitel, lefolyás, működés, tett, történés stb.
akcióminőség (actio): • cselekvésminőség, cselekvésmód, történésminőség stb.
(die Aktionsart) = akcióminőség: • cselekvésminőség, cselekvésmód, történésminőség
akkomodáció (ad, commodo, accommodo, accommodatio): • alkalmazkodás, idomulás; igazodás, jelhangigazodás [hamvas, színpad]; beszélőigazodás stb.
akkuzatívusz (ad, causa, accuso, accusativus, casus accusativus): • tárgyeset [főeset] [-t; Ø = testetlen szóelem, semmi szóelem, semmi] [hajót; bort, vért, sört; házat, tejet; csapot, szëmët, ötöt; püspöklátni vagy püspök látni]
akkuzatívuszi nyelv (accusativus): • alany–jelölő nyelv, egyféle alanyt jelölő nyelv; eltérő alany-tárgy jelölésű nyelv, tárgyelkülönítő nyelv
akrolektus (akrosz, akro-, legó, lekto, lektosz): • felsőnyelv, felső nyelváltozat, felsőváltozat
akronim (akrosz, akro-, onoma) = mozaikszó: • betűszó, szótagszó, szótag–betű szó
akronímia (akrosz, akro-, onoma, akronümia): • betűszó–alkotás, szótag-betű szóalkotás, szótag–szóalkotás
akrosztichon (akrosz, sztikhon, akrosztikhon): • betűköltemény, betűvers; betűszöveg
aktáns (ago, actans): • igevonzat, vonzat; igebővítmény
aktív (ago, actus, activus): • cselekvő, dolgos; eleven, élő; résztvevő, tevékeny, nem nyugdíjas; bekapcsolt, működő; ható, hatékony; erőskötő, kötőképes stb.
aktivitás (activus, activitas): • cselekvés, cselekvőképesség, élénkség, életteliség, életjel, mozgás, működés, ténykedés, tevékenység stb.
aktív nyelvtudás (activus): • beszédképes nyelvtudás, élő nyelvtudás
aktív szóelem (activus): • működő szóelem, termékeny szóelem, termő szóelem
aktív szókészlet, aktív szókincs (activus): • élő szókészlet, élő szókincs, használatos szókincs, használatos szókészlet
aktívum (activus, activum): • cselekvő igemód, cselekvő mód; bevételi oldal, nyereség, többlet
aktuáció (ago, actus, actuatio): • kezdemény, kezdeményezés, újítás, változtatás
aktuális (actus, actualis): • időszerű, korszerű, mai; alkalmi, ez idő szerinti, jelen, jelenlegi, napirenden lévő, pillanatnyi; fennálló, meglévő, tényleges; divatos, esedékes, jelentős, szükséges
aktuális mondattagolás (actualis) = kommunikatív mondattagolás: • időszerű mondattagolás, ismert–ismeretlen mondattagolás, közlési mondattagolás
aktuális tagolás (actualis): • időszerű tagolás, ismert–ismeretlen tagolás, közlési tagolás
aktuálizálás (actualis): • alkalmazás, időszerűsödés
aktuálizálódik (actualis): • alkalmazódik, időszerű lesz, időszerűsödik, időszerűvé válik
akusztika (akúó, akúsztikosz, ta akúsztika) = akusztikum: • hangtan, hangzástan, természeti hangtan; hangzás, hangzási viszonyok, hangzáskörnyezet
akusztikai (ta akúsztika): • hangtani, hangzási, hangzáskörnyezeti
akusztikai fonetika (ta akúsztika, phónétiké): • hangzási hangtan, hangzási jelhangtan
akusztikai visszacsatolás (ta akúsztika): • hangzási visszacsatolás, önhangzási visszacsatolás
akusztikum (akúsztikosz, acusticum) = akusztika: • hangtan, hangzástan, természeti hangtan, hangzási viszonyok, hangzásvilág
akusztikus (akúó, akúsztikosz): • hangzásbeli, hangzási, hangzó
akusztikus bázis (akúsztikosz, baszisz): • beszédszínkép, átlagbeszédszínkép
akusztikus fonetika (akúsztikosz, phónétiké): • hangzási hangtan, hangzási jelhangtan
akusztikus kód (akúsztikosz, code): • hangzásbeli eszközrendszer, hangzásbeli jelrendszer, hangzásbeli eszközjelrendszer; hangzási eszközrendszer, hangzási jelrendszer, hangzáseszközrendszer, hangzás-jelrendszer, hangzáseszköz–jel rendszer
akut (acuo, acutus): • heveny, heves, hirtelen fellépő (betegség); fenyegető, válságos, végzetes, veszedelmes; égető, kiélezett, sürgős; éles, hegyes
alália (a, laleó, lalia): • beszédhangkiesés, jelhangkiesés
•alanyeset [főeset], néveset, nevező eset; nominatívusz [Ø = testetlen szóelem, semmi szóelem, semmi] [szëm + Ø = szëm]
alapalternáns (alterno, alternus): • alapalak, alapváltozat, szótári alak, szótári szó, szótári szóalak, szótári tő
alapfrekvencia (frequens, frequento, frequentia): • alaphanghullám, alaphangrezgésszám, alaprezgésszám, összetett rezgésszám, összetettrezgés-rezgésszám
alexia (a, lexisz, alexia): • szövegértészavar
•alfa (aleph, alef, álef): • alpha [ógörög betű]
alfabetikus (aleph, alef, álef, alpha, béta): • betűalkalmazó (írás), betűhasználó (írás); ábécérendes, betűalkalmazó, betűrendes
•algebra (ʼilm al-ğabr): • számelmélet, betűszámtan; részmegismerés, részek-helyreállítás
algoritmus (al-Kvarizmi, algorismus, algorithme): • műveletrendszer, műveletsor; megoldósor; szabálysor, szabályrendszer
álhomonímia (homónümia): • álazonosalakúság, álazonosság; álkétértelműség, áltöbbértelműség
allatívusz (ad, fero, latus, lativus, allativus, casus allativus): • külközelítő eset, külső közelítő eset, külközelítő / külső közelítő [helyhatározói eset] [-hoz/-hëz/-höz] [házhoz, kézhëz, övhöz]
allegória (allosz, all-, agoreó, allégoria): • képbeszéd, képes beszéd, képletes beszéd; átvitt értelem, eseménykép, fogalomkép, személykép, szókép–eseménykép; szóképrege
allegorikus (allosz, all-, agoreó, allégoria): • képbeszédes; eseményképes, fogalomképes, személyképes; szóképregés
(allegro): • gyors, vidám
allegro alak (allegro): • gyorsalak, gyorsejtésű alak
alliteráció (ad, littera, allitteratio): • betűrím, előrím, hangrím; előcsengés, hangrímcsengés
allofón (allosz, phóneó, phóné. allophónosz): • jelhangváltozat, magánhangzó–változat, mássalhangzó–változat
allofónia (allophónosz): • jelhang–eltérés, jelhang-módosítás, jelhang-módosulás, jelhangváltozatok [minőségi vagy időtartam-eltérés]
allomorf (allosz, morphoó, allé morphé, morf): • alakváltozat; hangalak-változatú szó, hangalak-változatú toldalék stb.
allúzio (ad, ludo, allusio): • célozgatás, célzás, utalás
almárium (arma, armarium, almarium): • ajtós szekrény, fiókbútor, fiókszekrény, polcszekrény, (alacsony) szekrény, üveges szekrény
álszintagma (szüntagma): • álszószerkezet
•alt (altus, alto, der Alt): • mély–nőhang, mély nőhang, mély női hang; mély gyermekhang stb.
•altaji [altáji] nyelvek (Altaj [Altáj], Altaj [Altáj] hegység): • türk–mongolsági–mandzsu–tunguz nyelvek [az altaji (altáji) nyelvcsalád nyelvei]
altajisztika (al, altın, ala-taγ, altın dağ, Altaj, [Altáj] hegység): • altajitan [altájitan], türk–mongolsági–mandzsu-tunguz néptan; altaji [altáji] nyelvészet, türk–mongolsági–mandzsu-tunguz nyelvészet
alternáció (alterno, alternatio): • kétválasztás-lehetőség, választás, választáslehetőség, választási lehetőség; váltakozás; szóelem-váltakozás, jelhang-váltakozás stb.
alternáns (alterno, alternans): • változat; alakváltozat, jelhangváltozat, szótőváltozat, toldalékváltozat stb.
alternatív (alterno, alternatus, alternativus): • kétlehetőségű, kétmegoldású, vagylagos, választható; eltérő, másutas, szokatlan stb.
alternatíva (alternativus, alternativa): • (választható) lehetőség, (választható) megoldás, választás, vagy-vagy lehetőség, választék; cserélés, cserélő; felváltás, felváltó, kiváltás, kiváltó; egyik a kettő közül stb.
alternatív hangsúly (alterno, alternatus, alternativus): • kötetlen hangsúly, többféle hangsúly, választható hangsúly
(alveola) (alveolus): • (fogsortövi) ínydomborulat, fogmeder
alveoláris (alveolus, alveolaris) = dentialveoláris: • elülső foghang; fogmederhang, fogmedri, fogmedri hang [c, dz; d, t; l; n; r; sz, z]
alveoláris mássalhangzó (alveolaris) = dentialveoláris mássalhangzó: • elülső foghang; fogmederhang, fogmeder–mássalhangzó, fogmedri mássalhangzó [c, dz; d, t; l; n; r; sz, z]
(alveolus): • (fogsortövi) ínydomborulat, fogmeder
alveopalatális (alveolus, alveo-, palatalis) = palatoalveoláris: • fogmeder–íny hang, hátulsó foghang [cs, dzs; s, zs]
•A Magyar Nyelv Múzeuma (Músza, músza, múszeion): • A Magyar Nyelv Otthona
amatőr (amator, amateur, der Amateur): • műkedvelő; nem hivatásos/hozzáértő; önszántas; kezdő; koca-
ambíció (ambio, ambitus, ambitio): • becsvágy, dicsvágy, dicsőségvágy dicsőségszomj; feltörekvés, rang-vágy; nagyratörés, nagyravágyás, vágy; tettrekészség, tettvágy; buzgalom, buzgóság, igyekvés, iparkodás, törekvés, törtetés; lelkesedés; [a latinban:] hivatalkeresés, körüljárás, utánjárás; hízelkedés, kegyhajhászás; hiúság, önhittség; fény, hiú pompa stb.
ambiguitás (ambigo, ambiguus, ambiguitas): • kétértelműség
ambivalencia (ambi-, valeo, valens, valentia): • ellentétesség, kétértelműség, vegyesség stb.
(ambivalens) (ambi-, valens): • ellentétes, kétértelmű, széthúzó széttartó, vegyes stb.
amelioráció (a, melior, amelior, amelioratio): • javulás, jelentésjavulás, szelídülés, szóhangulat-javulás
amelioratív jelleg (amelior, ameliorativus): • emelkedettebb jelentés, szépítő jelentés, választékos jelentés
•ámen, ammen (ámén, amén, amin): • bizony, valóban; úgy legyen!
amerikanizmus (Amerigo, America, Amerika, der Amerikanismus): • amerikaiasság
amfiteátrum (amphi-, thea, theaomai, theatron, amphitheatron): • körszínház; félkörszínház, ikerkörszínház
•amphibrachisz (amphi, brakhüsz, amphibrakhüsz, amphibrachys): • körösdi; körösdi-versláb; körösdi-vers;∪—∪= ti tá ti
amplitúdó (amplus, ampliter, amplitudo): • (legnagyobb) rezgéskitérés, közép-rezgéskitérés, nyugalmi-rezgéskitérés stb.
anafora (anaphora): • kapocsolóelem, visszautalás, visszautalóelem; hátramutatás, hátrautalás; áldozat, felemelkedés, folyamodás; szóismétlés stb.
anaforikus utalás (anaphora): • névmásutalás, utalókapocs, visszakapocs, visszautalás
(anagramma) (ana, graphó, gramma): • betűcsere, betűcserés szó; betűkirakó, hangátrendezés; betűjáték, betűkevercs; szóalakítás, szóátrakás
anakronizmus (ana, khronosz, anakhroniszmosz): • időzavar, kortévesztés, korütközés
analitika (ana, lüó, analütikosz, analütika): • elemzés, elemzéstan stb.
analitikus (analütikosz): • elemző, elemzési, összetett
analitikus igealak (analütikosz): • segéd–fő igealak, segéd–segéd–fő igealak
analitikus nyelv (analütikosz): • szórendes nyelv, segédszavas nyelv, szórendes-segédszavas nyelv
analitikus szerkezet (analütikosz): • szórendes szerkezet, segédszavas szerkezet, összetett szerkezet
analizál (ana, lüó, analüszisz): • boncolgat, elemez, részeire bont, taglal; kérdésfejt; megvizsgál, vizsgál
analízis (ana, lüó, analüszisz): • elemzés, részekre bontás; kérdésfejtés, kérdés megfejtése stb.
analógia (ana, -logia, analogia): • egyezés, hasonlóság; megfelelés, megfelelőség; ráértés; szabályalkalmazás, szabálykiterjesztés [ragozásban]; arányosság stb.
analógiás (analogia): • hasonlóság alapján, hasonlósági, (annak) megfelelő, ráértéses
analóg jel (analogia): • függő jel
•anapesztus (ana, paidzó, anapaisztai, anapaiszton, anapestus): • lebegő; lebegő-versláb; lebegő-vers;∪∪— = ti–ti tá
anaptaxis (anaptaxisz): • magánhangzó–betoldás, előbetoldás, középbetoldás; betűbetoldás, hangbetoldás
anasztrófa (anasztróphé): • szórendcsere, szórendváltás; megfordítás
anatómia (ana, tomé, anatomé, anatomia): • bonctan
andronim (anér, andro-, onoma): • férj–női név, apa–női név
anglicizmus (Anglii, angol): • angolosság, angolhatás, angolutánzás; belangolosság, külangolosság; angolos kiejtés, angolos szóhasználat, angolos kifejezés, angolos szerkezet, angolos mondat, angolos nyelvtani jellemző stb. [az angolban, illetve valamely más nyelvben]
animáció (anima, animo, animatio): • életesítés, életre keltés; biztatás, buzdítás, élénkség, lelkesedés, lelkesülés; éledés, megéledés; a lélek megjelenése az emberi magzatban, lélekkapás
animációs (animatio): • életes, életre keltő; biztató, lelkesítő; lélekadó
animációs film (animatio): • életes film, életes mozgó, életre keltő mozgó; árnyfilm, árnymozgó; bábfilm, bábmozgó; rajzfilm, rajzmozgó
animál (anima): • életesít, életre kelt; biztat, buzdít, lelkesít; lelket ad stb.
anno, annó (annus): • akkoriban, egykor, hajdanán, régebben, régen stb. [a latinban:] egy év alatt, tavaly
annomináció (a, nomino, annomino, annominatio): • szóhasonlóság; mintha-játék
annotáció (ad, noto, notatus, annoto, annotatio): • címke; hozzáfűzés, jegyzet, magyarázat; utóadat, utómondat, utószöveg
annotál (annoto): • címkéz, utóadatol, utómondatoz, utószövegez
anomália (anómalia): • eltérés, eltérőség, kivétel; szabálytalanság; ingadozás stb.
anomia (a, nomosz, anomia): • törvénytelenség
anómia (a, nomen, anomia): • szófelejtés; fogalomfelejtés, névfelejtés
anonimus, (anonymus) • Anonymus (an, onoma, anónümosz): • névtelen; Névtelen, Névtelen Jegyző (P. dictus magister, Belae Regis Notarius) [III. Béla király vagy I. Béla király jegyzője]
anorganikus (an, organosz, organikosz): • szervetlen
anorganikus hangalak (anorganikosz) = inetimologikus hangalak: • szabálytalan hangalak, szervetlen hangalak; kielemezhetetlen hangalak, nem eredeti hangalak, ráértéses hangalak, utólagos hangalak
anorganikus összetétel (anorganikosz): • szervetlen összetétel, tapadó összetétel
(antecedens) (ante, cedo): • előzmény; utalt, utalandó mondatrész
(anti): • ellen, ellen-, gyanánt, helyett, helyettes, inkább, miatt stb.
(antibarbarus) (anti, barbarosz, barbarus): • durvaságellenes, műveletlenségellenes, tudatlanságellenes
anticipáció (anti, capio, anticipo, anticipatio): • célzás, sejtetés, utalás; előzetes tétel, megelőlegzés, tétel-megelőlegzés
antiformáns (anti, forma, formo, formans): • gyenge mássalhangzó, gyenge orrüregi hangzó
antifrazéma (anti, phraszisz): • szókapcsolat-ferdülés, szókapcsolat–változás; mondatferdítés, mondatferdülés, mondatváltozás; szólásferdítés, szólásferdülés, szólásváltozás, szólásvegyülés; közmondásferdülés, közmondásváltozás, közmondásvegyülés stb.
antiklimax (anti, klimax, climax): • üresszósor
antikvár (antiquus, antiquarius): • használt, ó, régi (könyv stb.)
antikvárium (antiquus, antiquarius, antiquarium): • böngészde, használtkönyv-bolt, ókönyvbolt, régikönyvbolt; régiségbolt, régiségkereskedés
antikvárius (antiquus, antiquarius): • böngészdés, használtkönyv-árus, használtkönyves, ókönyves, régikönyves; régiséggyűjtő; régiségboltos, régiségkereskedő
antimetabola (anti, metabolé): • ellentét–cserélés
antinómia (anti, nomosz, antinomia): • tétel–ellentmondás, tételközi ellentmondás, törvény-ellentmondás
antipátia (anti, antipathész, antipatheia): • ellenszenv
(antiproverbium) (anti, pro, verbum): • közmondásferdülés, közmondásváltozás, közmondásvegyülés; szólásferdülés, szólásváltozás, szólásvegyülés stb.
antitézis (anti, theszisz, antitheszisz): • ellentétel, ellentételezés, ellentétesség
antológia (anthosz, anthologeó, -logia, anthologia): • elbeszélésgyűjtemény, írásgyűjtemény, irodalmi gyűjtemény, irodalomgyűjtemény, (irodalmi) összeállítás, (irodalmi) válogatás, szemelvénygyűjtemény, szöveggyűjtemény, (irodalmi) válogatás, versgyűjtemény stb.
antonima (anti, onoma): • ellenszó, ellentét, ellentétes értelmű szó
antonímia (anti, onoma): • ellentétesség, értelem-ellentétesség
antonim képző (anti, onoma): • ellentétes képző
antonomázia (antonomaszia): • névcsere, névváltás; köz-tulajdonévváltás, tulajdon-köznévváltás
(anthróposz): • ember, férfi, férj; asszony, szolgálóleány, rabszolganő
antropológia (anthróposz, -logia, anthrópologia): • embertan, emberszármazástan stb.
antropológiai (anthrópologia): • embertani
antropológiai nyelvészet (anthrópologia): • embertani nyelvészet
antroponímia (anthróposz, onoma, anthróponümia): • személynévtan, személynévtudomány
anzix (die Ansicht): • képeslap, levelezőlap, postai képeslap, postai levelezőlap
anyakódex (codex): • őskönyv; anyairat, anya-könyv [Bécsi irat / Bécsi kódex]; másolat, őskönyvmásolat [Tatrosi másolat / Müncheni kódex]
(aoristos) (aorisztosz): • elbeszélő múlt; határozatlan cselekvés; [az ógörögben:] hirtelen cselekvés, bevégződött cselekvés, újra megtörténhető cselekvés
apátia (apathész, apatheia, apathia): • egykedvűség, fásultság, kiábrándultság, nemtörődömség, szenvedélytelenség
apellatívum (apello, apellativus, apellativum): • köz–tulajdonnév
aperiodikus (periodosz, periodikosz, aperiodikosz): • szabálytalanul ismétlődő, szabálytalanul visszatérő
aperiodikus hangok (aperiodikosz): • szabálytalanul visszatérő hangok, szabálytalan rezgésképű hangok
(apex): • nyelvcsúcs, nyelvhegy
(API, Alphabet Phonétique International = IPA, International Phonetic Alphabet): • NJÁ = Nemzetközi Jelhangtani Ábécé [különféle nyelvek jelhangjainak átírását szolgáló, közös nemzetközi ábécé]
apikális (apex, apicalis): • nyelvhegyes, nyelvheggyel képzett
apiko-dentális hangok (apex, apico-, dens, dentalis, apico-dentalis): • fog–nyelvhegy hangok [például az angol th: the és this]
apodózis (apodoszisz): • következtetés, zárótétel
apofónia (apo, phóné, apophónia): • tőhang–váltakozás; jelhangváltakozás, hangváltakozás
apográf (apo, graphó, apographon): • az eredeti másolata, másolat
apokalipszis (apo, kalüptó, apokalüpszisz): • nagy pusztulás, végítélet, világvége; kinyilatkoztatás; Jelenések könyve [az Újszövetségben]; csapás, összeomlás, végromlás
(apokoinu) (apokoinosz, apokoinú): • előre–hátra ható, kétható, kétirányú
(apokopé) (apo, kopó): • elhagyás, végkurtítás; hangelhagyás, szótagelhagyás; levágás, leütés
apokrif (apo, krüptó, apokrüphosz): • elrejtett, rejtett, titkos; nem hiteles, kétséges hitelű [írásmű]
apológia (apo, legó, logosz, -logia): • keresztény védőirat, védőirat; védekezés, védőbeszéd
aposztróf (apo, sztrephó, aposztrephó, aposztrophosz, aposztrophé): • ‘ vagy ʼ = felhiányjel, felvessző, hiányjel
aposztrofál (aposztrephó, aposztrophosz, aposztrophé): • (hozzá)fordul, (meg)szólít; megnevez, utal (valamire); jelez, jelöl
app (ad, plico, applico, applicatio, application): • alk, alkalmazás, távbeszélő-alkalmazás, távhangalk stb.
applikáció (ad, plico, applico, applicatio, application): • alkalmazás; alk; távbeszélő-alkalmazás, távhangalkalmazás stb.
appozíció (ad, pono, appono, appositus, appositio): • hátravetés, mellététel; értelmező jelző
approximáns (ad, prope, proximus) = (glide): • közelítőhang, közelszervi, közelszervi hang [angol, finn-ugor w; lengyel ł]
approximatívusz (ad, prope, proximus): • valami felé, valami irányába; közelítő eset; módhatározó [egyes nyelvekben]
(apraxia) (prasszó, praxisz): • hangszervzavar, hangszervtétlenség
(a priori) = apriorisztikus (a, prior, priori): • tapasztalatelőző, tényelőző; eleve, előlegi, előzetes, eredendő
a priori kontraszt (a priori, contrastare, contrasto, der Kontrast): • eleve szembetűnő ellentét, előzetes ellentétezés, előzetes szembetűnő különbség stb.
a priori kritérium (a priori, kritérion): • eleve döntő tényező, előzetes ismertetőjegy stb.
(aptótosz): • ragozhatatlan, ragozhatatlan főnév
archaikus (arkhó, arkhaiosz): • kezdeti, korai, ősi, régies, régimódi, ódivatú stb.
archaizálás (arkhó, arkhaiosz): • ősítés, régiesítés, régieskedés
archaizmus (arkhó, arkhaiosz, arkhaiszmosz): • régiesség; elavult nyelvelem, régies nyelvelem
archifonéma (arkhikosz, phónéma): • főhang, főjelhang, közös jelhang [például: –rA = –ra/-re; F = f, p]
archívum (arkheion, arkheia, archivum): • irattár, okmánytár
(area): • térség, terület stb.
areális (area, arealis): • térségi, területi, szérűhöz tartozó
areális nyelvészet (arealis): • nyelvkapcsolat-nyelvészet; nyelvföldrajz; térségi/területi nyelvészet
argó (argot, argoter) = jassz, jassznyelv = szleng = zsargon: • alvilágnyelv, csibésznyelv, börtönnyelv, fattyúnyelv, tolvajnyelv, utcanyelv, zsiványnyelv; csoportnyelv, diáknyelv, tanulónyelv; szakmai nyelv, szakmanyelv, orvosi nyelv, orvosnyelv stb.
(argumentum) (arguo, argumentor): • érv, ok, bizonyíték
árgus [szemmel] (Argosz, Árgus): • éber (szemmel), gyanakvó (szemmel), tágra nyílt (szemmel)
•arisztokrata (agathosz, arisztosz, krateó, -kratia, arisztokratész): • főnemes, főrend, kiváltságos; főnemesi, főrendi, kiváltságos
arisztotelészi modell (Arisztotelész, modus, modello, das Modell): • arisztotelészi minta, beszélő–tárgy–hallgató minta, adó–üzenet–vevő minta, közlő–közlemény–címzett minta
•aritmetika (arithmétikosz, arithmétiké): • számtan, valósszám-tan
artikuláció (artus, articulo, articulatio): • hangképzés, jelhangképzés; hangejtés, kiejtés; hangszerv–működés
artikulációs bázis (articulatio, baszisz): • (nyelvi) hangképzési alap, (nyelvi) jelhangképzési alap; (nyelvi) hangképzési sajátosságok, (nyelvi) jelhangsajátságok
artikulációs csatorna (articulatio) = rezonátorrendszer = szupraglottális üregrendszer = vokális traktus: • toldalékcső, hangcsatorna
artikulációs fonetika (articulatio, phónétiké) = fiziológiai fonetika: • hangképzési hangtan, képzési hangtan, szervi hangtan; hangképzési jelhangtan, képzési jelhangtan, szervi jelhangtan
artikulációs konfiguráció (articulatio, con, figuro, figuratio): • hangképzési elrendezés, hangképzési felépítésrendszer, hangképzési térszerkezet; hangképzés–elrendezés, hangképzés-felépítésrendszer, hangképzés-térszerkezet
artikulál (articulo): • hango(ka)t ejt, hango(ka)t képez, hangképez, énekhango(ka)t képez
artikulálás (articulo): • ejtés, ejtésmód; hangképezés, hangképzés; énekhangképezés, énekhangképzés stb.
artikulált (articulo): • érthető (szó, beszéd), jól érthető (szó, beszéd), jól tagolt (szó, beszéd), tagolt (szó, beszéd); érthetően képzett (beszédhang), tagolt (beszédhang)
artikulus (artus, articulo, articulus): • névelő; hátratett névelő, hátravetett névelő, hátulálló névelő, végazonosító
aspektuális (aspicio, aspectus, aspectualis): • szemléleti, igeszemléleti; nézőponti stb.
aspektus (aspicio, aspectus): • szemlélet, igeszemlélet; nézőpont stb.
aspiráció (aspiro, aspiratio): • hehezet, h–sodás; igyekezet, törekvés [hehezetjel: ῾]
aspirál (aspiro): • igényt tart (valamire), igyekszik, pályázik, törekedik; (idegen) anyagot beszív, félrenyel
aspiráns (aspiro, aspirans): • (tudományos fokozati) gyakornok, tudósgyakornok; várományos
aspiráta (aspiro, aspirata): • hehezetes, h–s mássalhangzó; h–mássalhangzó
aszegmentális (seco, segmentalis, asegmentalis): • bonthatatlan, felbonthatatlan; nemszelvényes, testetlen
aszemantikus (a, széma, szémainó, szémantikosz, aszémantikosz): • besorolatlan, elvont, jelentéstelen
aszemantikus határozó (aszémantikosz): • besorolatlan határozó, elvont határozó
aszillabikus (szüllambanó, szüllabé): • szótagképtelen, szótagtalan
aszindeton (szündeszmosz, szündeton, aszündeton): • kötőszó nélküli sorolás, sorolás; össze nem kötés
aszinkrónia (a, szün, khronosz, szünkhronosz): • időeltolódás, időeltolódottság, különidejűség, nem egyidejűség; különsebesség
asztronómia (asztér, asztron, asztro-, nomosz, asztronomia): • csillagászat, csillagtan, csillagtudomány
asszerció (ad, sero, assero, assertio): • szabaddá nyilvánítás; tagadható tényállítás, tagadható ténykijelentés; tényállítás, ténykijelentés stb.
asszibiláció (ad, sibilo, assibilo, assibilatio): • réshangulás, sziszegősülés; réshanggá válás, sziszegő hanggá válás
asszimiláció (ad, similis, assimulo, assimulatio, assimilatio): • hasonulás; hangkörnyezeti hasonulás, jelhanghasonulás; (át)hasonítás, hasonlóvá tétel; beolvadás, egyénbeolvadás, nemzetiségbeolvadás, néprészbeolvadás, népbeolvadás stb.
asszociáció (ad, socius, socio, associatio): • társítás; képzettársítás, képzettársulás, gondolattársítás, gondolattársulás; csatolás, –csatolás, kötés, -kötés, összekötés, –összekötés; összefüggés; eszmefűzés stb.
asszociációs (associatio): • csatoló, egyesítő, függő, hozzákötő, kapcsolódó, összekötő, társító, társuló stb.
asszociációs hangváltozás (associatio): • függő hangváltozás, társuló hangváltozás
asszociál (associo): • csatol, egyesít, hozzáköt, összeköt, társít stb.
asszociatív (associo, associativus): • függő, képzettársításon alapuló, összekötő, társulásos, társuló; egybekötő, egyesítő, társító stb.
asszociatív hangváltozás (associativus): • függő hangváltozás, társító hangváltozás, társulásos hangváltozás; hasonulásos hangváltozás, elhasonulásos hangváltozás, hangátvetéses hangváltozás
asszociatív hangrendszer (associativus): • szótestelem–hangrendszer
asszonánc (ad, sono, sonans, assonans): • lazarím, laza rím, magánhangzórím
a tergo szótár (tergum, a tergo) = inverz szótár: • szóvégmutató szótár, szóvégmutató; visszafelé olvas(and)ó szótár, visszafelé szótár, visszaszótár
átívelő koartikuláció (co-, articulatio): • átívelő együttejtés, átívelő együttképzés [lanyha, enyhe]
(atlasz) (a, tlénai, Atlasz): • térképfüzet, térképgyűjtemény, térképkönyv
attenuatív képző (ad, tenuo, attenuo, attenuativus): • gyengecselekvés–képző, nemteljescselekvés-igeképző
atticizmus (attikidzó, attikiszmosz, attikosz): • attikai (nyelvi jellemző, nyelviség), attikaisság
attitűd (attitude): • hozzáállás, magatartás, viszonyulás; álláspont, beállítottság, beállítódás
attributív (attribuo, attributivus): • jelzős
attributív szószerkezet (attributivus): • jelzős szószerkezet
attribútum (attribuo, attributus, attributum): • (lényegi) tulajdonság; jelző stb.
audiogram (audio, graphó, grammé): • halláskép, hallásrajz
audiológia (audio, -logia): • hallástudomány, hallásműködés-tudomány; hallásorvoslás, hallásorvoslás-tudomány
audiovizuális (audio, visualis): • hallási–látási, hallás-látás-, halló-látó, fülnek-szemnek
auditív (audio, auditivus): • hallás-, hallási, halláson alapuló, halló
auditívusz (audio, auditus, auditivus): • nem szemtanúsági mód [csak fültanúja volt, másoktól hallotta]
augmentatív (augmento, augmentatus, augmentativus): • nagyító [jelzői értelemben] stb.
augmentatív képző [augmentativus): • nagyító képző
augmentatívum (augmentativum): • nagyított tárgy, nagyított tulajdonság
aula (aulé): • díszterem, egyetemi díszterem, iskolai díszterem; csarnok, terem, udvar
autentikus (autosz, hentesz, authentesz, authentikosz): • eredeti, hiteles, megbízható, valódi stb.
auto- (autosz, auto-): • ön-, saját, saját-
autográf (autosz, auto, graphó, autographosz, autographon): • (valódi) kézirat, önírt, önkezű, saját kezű
automatikus (autosz, auto-, -matosz): • önjáró, önmagától beálló, önműködő; gépies, öntudatlan, ösztönös
automatizmus (autosz, auto-, -matosz): • önműködés, önműködő rendszer, önműködő szerkezet; mozgásösztönösség, működésösztönösség
autoszegmentális (autosz, auto-, seco, segmentum, segmentalis): • különszelvényes, önszelvényes
autoszegmentális fonológia (auto-, segmentalis, phónologia): • önálló jelhangtan, sajátelvű jelhangtan; különszelvényes jelhangtan, önszelvényes jelhangtan
autoszegmentum (autosz, seco, segmentum): • különszelvény, önelvű rész, önszelvény, tag, tagszelvény
autoszemantikum (auto-, szémantikosz): • különjelentéselem, önjelentéselem
averbó (a verbo): • alapigealakok, alapalakok
avulzíva (avello, avulsus, avulsivus, avulsiva): • csettintőhang, csettintő, csettintés; tüdőtlen hang, tüdőtlen [egyes nyelvekben]
axioma (axióma) (axiosz, axioó, axióma): • alapelv, alapfeltevés, alaptétel, főtétel, kiindulás; sarkigazság
azsúr [forrás: Ittzés Nóra 2006b] (à, jour, à jour): • áttört hímzés, áttörthímzés, áttörtség; lyukacshímzés, lyukacshímzéses, szálkihagyás, szálkihagyásos, szálkihúzás, szálkihúzásos; foglalatzománc, foglalatzománcos, hézagzománc, hézagzománcos; naprakész stb.
azsúroz [forrás: Ittzés Nóra 2006b] (à, jour, à jour): • áttörtdíszít, áttörthímez, áttörtséggel díszít; lyukacshímez, szálkihagy, szálkihúz; zománcfoglalatoz, zománchézagol stb.
.
.
B
.
•Β, β, ϐ: • béta [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: b; bétȧ]
bacon (bakkon, bacon): • angolszalonna; húsos szalonna; kolozsvári szalonna; oldalszalonnaféle; császár–szalonna, vékony császárszalonna/szalonna; [mindezek különféle kiszerelésben: táblában, darabolva, csíkozva, kockázva]; féldisznó; [az angolban:] szalonna, angolszalonna
ballisztikus mozgás (balló): • pályán haladó mozgás, pályás mozgás, röppályás mozgás
barbár (barbarosz, barbarus): • durva, műveletlen, tudatlan; idegen, külföldi, ősi, vad; nem-görög; nem-zsidó
barbarizmus (barbarosz, barbariszmosz): • idegenszerkesztés, (nyelvi) idegenszerűség, idegenszó-használat; nyelvrombolás, nyelvrontás; vartyogás stb.
•bariton (barüsz, barytonus, baritono, der Bariton):közép–férfihang, közép férfihang stb.
•basszus (bassus, basso, der Baß): • mély–férfihang, mély férfihang stb.
bazilektus, bázilektus (baszisz, legó, lekto, lektosz): • alsónyelv, alsó nyelvváltozat, alsó változat
bázis (baszisz): • alap, háttér, kiindulópont; láb, talp, talpazat; járás, lépés, menés; lüktetés, ütemes mozgás; alaptábor; támaszpont; alapvonal; vegyületfajta stb.
bázisnyelvjárás (baszisz): • alapnyelvjárás, tájegységnyelvjárás stb.
•belközelítő eset, belső közelítő eset, belközelítő / belső közelítő [helyhatározói eset]; illatívusz [-ba/-be] [házba, kézbe]
belső monológ (monologosz): • belső egyszemélyes, belső egyszemélyes előadás, belső egyszemélyes jelenet, belső magánszám, belső önbeszéd
•beltávolító eset, belső távolító eset, beltávolító / belső távolító [helyhatározói eset]; elatívusz [-ból/-ből] [házból, kézből]
•belüllevő eset, belüllevő [helyhatározói eset]; inesszívusz [-ban/-ben] [házban, kézben]
benefaktívusz (bonus, bene, facio, factus, factivus, benefactivus): • haszoneset, haszonhatározó; kedvezményezetti eset, kedvezményezett-határozó [személyre vonatkozó]
bestseller (good, better, best, to sell, seller): • könyvsiker; csúcskönyv, Kárpát-medence-könyvsiker, legjobban eladott (könyv), legkapósabb (könyv), nemzetkönyvsiker, nyelvterület-könyvsiker, országkönyvsiker, világkönyvsiker, világsiker
beszédaktus ( ago, actus): • beszédtett
beszédakusztika (ta akúsztika): • beszédhangtan, beszédhangzástan; beszédhangkörnyezet
beszédpatológia (pathologikosz, pathosz, -logia): • beszédkórtan
beszédprodukció (productio): • beszédalkotás, beszéd-előállítás
•beszédritmus (rüthmosz): • beszédlüktetés, beszédütemesség, beszédváltakozás
beszédszintézis (szüntheszisz): • beszéd-összeállítás, beszédösszerakás, beszédösszetevés; sz–beszédösszerakás stb.
beszédtechnika (tekhnikosz): • beszélőszerv–használat; beszédmód, kiejtésmód; beszédgondozás, beszédgondozástan, beszédjavítás, beszédjavítástan
beszédtempó (tempus, tempo): • beszédiram, iram; beszédlendület, beszédütem
•Biblia (büblion, biblion, ta biblia ta hagia): • Szentírás, Ó- és Újszövetségi Szentírás, Ó- és Újtestamentum
bibliográfia (biblion, graphia): • könyvészet; irodalom, szakirodalom; írásjegyzék
bibliotéka (biblion, théké, bibliothéké): • könyvtár
bidialektalizmus (bi-, dialektosz): • köznyelv–tájnyelv támogatás, köznyelv–tájnyelv megőrzés; köznyelv–tájnyelv támogató közügy, köznyelv–tájnyelv megőrző közügy
bidialektizmus (bi-, dialektosz): • köznyelv–tájnyelv támogatás, köznyelv–tájnyelv megőrzés; köznyelv–tájnyelv támogató közügy, köznyelv–tájnyelv megőrző közügy
(bilabiales) (bi-,labialis): • kétajkasok, kétajakosok; kétajkas hangok, kétajakos hangok; kétajkas mássalhangzók, kétajakos mássalhangzók [b, p; m]
bilabiális (bi-, labialis): • ajak-, ajakhang; kétajkas, kétajakos; kétajkas mássalhangzó, kétajakos mássalhangzó; érintő kétajkas mássalhangzó, érintő kétajakos mássalhangzó [b, p; m]
bilabiális mássalhangzó (bi-, labialis): • kétajkas mássalhangzó, kétajakos mássalhangzó; érintő kétajkas mássalhangzó, érintő kétajakos mássalhangzó [b, p; m]
bilabiális spiráns (bi-, labialis, spirans): • ajak-rés hang, kétajkas réshang, kétajakos réshang [β, φ]
bilaterális (bi-, lateralis): • kétoldali, kétoldalú
bilingvis (bi-, lingua): • kétnyelvű; anya– apa nyelvű
bilingvizmus (bi-, lingua): • kétnyelvűség; anya–apa nyelvűség
biliárd (bille, billard, das Billard, biliardo): • asztali teke, asztalteke
bináris (bini): • kétértékű, kettes (rendszer), kettős (rendszer); kétirányú (rendszer)
bináris felosztás (bini): • kettős felosztás; kétirányú felosztás; kétosztatúság
bio-, bio (biosz): • élet-, élettani; nem ártalmas, természetes, tiszta stb.
bioetika (biosz, bio-, ta éthika): • életerkölcs, életerkölcstan; élettanerkölcs, élettani erkölcs
biográfia (biosz, bio-, graphia): • életrajz
biolingvisztika (biosz, bio-, linguistica): • élettani nyelvészet, élettannyelvészet; nyelvképességtan
biológia (biosz, bio-, biologia): • élettan, élővilág (tantárgy)
biológiai nem (biologia): • élettani nem, születési nem
biológiailag programozott alaptudás (biologia, prographó, programma): • élettanilag (be)ütemezett alaptudás, születési alaptudás
birém (bi-, rhéma): • Á–A mondat, kétsarkú, kétsarkú mondat
•birtokos eset [főeset]; genitívusz [Ø = testetlen szóelem, semmi szóelem, semmi, illetve –nak/–nek a/az + birtokos személyrag / birtokos személyjel a birtokon] [Attila keze, Attilának a keze; Emese arca, Emesének az arca]
•birtokos részeshatározói eset, birtokos részes eset; datívusz posszesszívusz [-nak/-nek + létige] [A lánynak szép szëme van.]
bizarr (bizza, bizzarro, bizarr): • bogaras, fonák, furcsa, hibbant, hóbortos, idegen, különcködő, különös, meghökkentő, szeszélyes, szokatlan, túlzó, túlzott; eltorzult, torz stb.
blattol (das Blatt): • rögtön-mond, rögtön–olvas; rögtön–énekel, rögtön–játszik; elsőre-énekel, elsőre-játszik; zenedarabot első látásra elénekel, zenedarabot első látásra eljátszik; kártyázik
blattolás (das Blatt): • rögtön-mondás, rögtön–olvasás; rögtön–éneklés, rögtön–játszás; elsőre-éneklés, elsőre-játszás; kártyázás
blog (web, legó, logosz): • köznapló; gondolatmegosztó, megosztó
•bokmål (riksmål): • könyvnorvég, könyvnorvég nyelv, könyvnyelv; (norvég) irodalmi nyelv [az egyik írott norvég nyelvváltozat]
body (body): • bevezetés, hírbevezetés, hírkivonat; hírtest
boreális (Boreasz, borealis): • északi (nyelvek), északkeleti (nyelvek), eurázsiai (nyelvek)
boreális (Boreasz, borealis) = eurázsiai = nosztratikus: • közös nyelvcsaládi, „miénk”-nyelvcsaládelméleti; északi, északkeleti
brand (brand): • csúcstermék, csúcsvédjegy stb.
breviatív (ad, brevis, abbreviate): • csonkító, rövidítő, tömörítő
(bronchium) (brongkhosz, ta brongkhia): • hörgő
brutális (brutus, brutalis): • állatias, baromi, durva, embertelen, erőszakos, goromba; irgalmatlan, kegyetlen, kíméletlen, könyörtelen, vérszomjas
bullet (bullet) = • = teltköröcske: • felsorolásjelző, felsoroló, teltköröcske
busztrofedon (búsz, trophé, búsztrophédon): • oda–vissza írás, irányváltó írás; ökörszántás
bulvár, boulevard (boulevard): • körút
bulvársajtó (boulevard): • igénytelen sajtó, útszéli sajtó; hírhordólap, locsogólap; szennylap
bulvárszleng (boulevard, slang): • csibésznyelv; fattyúnyelv, városi fattyúnyelv; utcanyelv
bürokrácia (bureau, krateó, bureaucratie): • hivataluralom, irodauralom; hivatalszellem, irattologatás, túlintézés stb.
bürokrata (bureau, krateó, bureaucrate): • betűrágó, iratkukac, irattologató, rideg hivatalnok, tintanyaló stb.
.
.
C
.
(cartilago thyroidea): • pajzsporc = ádámcsutka
(casus) (cado): • eset, határozó [névszóragozásban]
(casus absolutus) (cado, absolvo): • külön–határozó
(casus ergativus) (cado, ergó): • cselekvő eset [egyes nyelvekben]
(casus irrealis) (cado, in, realis): • nemlehet-feltétel, teljesülhetetlen feltétel
(casus obliquus) (cado, obliquo): • függő eset, nem–alanyeset
(casus potentialis) (cado, potentia): • teljesülhető feltétel, lehet-feltétel
(casus realis) (cado, res): • teljesülő feltétel
(casus rectus) (cado, rego): • nem–függő eset, alanyeset
(causativum) (causor): • műveltető ige; végeztető ige, előidéző ige
CD (compact disc): • sugárlemez, tartóslemez
CD-ROM (compact disc): • olvasható tartóslemez, sugárlemez, tartóslemez; tartóslemez-leolvasó, tartóslemez-leolvasó sz-gépes egység
centrális (kenteó, kentron, centrum, centralis) = mediális: • fő, közepi, középi, középponti, központi
centrális magánhangzó (centralis) : • közepi magánhangzó, középi magánhangzó, szájközepi magánhangzó, szájközépi magánhangzó
centrális réshangok (centralis) : • középréshangok [f, v; h; j; s, zs; sz, z] [χ́]
(centrum) (kenteó, kentron): • középpont, központ stb.
cerebrális (cerebrum): • agyi, aggyal kapcsolatos
(cerebrum) (enkephalon): • agy, agyvelő
(charta) (khartész): • emlékirat, felhívás, irat, nyilatkozat, okirat, okmány; hártyapapír, pergamenlap stb.
•ch [kakukktojás kétjegyű betű]: • elülső erős h, elül képzett erős h [technika; tehhnika, tehnika]
chatbot, chatterbot (chat, bot): • beszélgetőeszköz, csevegőeszköz, tanácsadó eszköz [eszköz = puhaeszköz, szoftver]
ChatGPT = Chat Generative Pre-trained Transformer (chat, generative, pre, train, trained, transform, transformer): • beszélgetőeszköz, csevegőeszköz, tanácsadó eszköz [eszköz = puhaeszköz = szoftver]
(chorda vocalis) = (plica vocalis): • hangszál, hangszalag, hangredő
• choriambus (khorosz, khoreiosz, khor-, jambosz, khoriambosz): • lengedező; lengedező-versláb; lengedező-vers; —∪∪— = tá ti–ti tá
•cigány (Athinganoi, atszinganosz, Ciganin, Cigani): • roma
ciklikus (küklosz, küklikosz): • időszakos, körforgásos, szakaszos, visszatérő stb.
ciklus (küklosz): • kör, körfolyamat; (összefüggő) sorozat; időkör, időszak, műsorozat, (ismétlődő) szakasz; gömb, gyűrű, karika, kerék, körtánc stb.
cinikus (Künikosz): • egykedvű, kétkedő, közönyös, szenvtelen; kiábrándult, kiégett, sivár; arcátlan, gúnyos, szemérmetlen stb.
cinizmus (Künikosz): • egykedvűség, kétkedés, közönyösség, szenvtelenség; kiábrándultság, kiégettség, sivárság; arcátlanság, gunyorosság, szemérmetlenség stb.
cirkuláris (kirkosz, circus, circulus): • körkörös, körpályán mozgó stb.
cirkuláris olvasás (circulus): • körkörös olvasás, nemvonalas olvasás, sz–olvasás, túlszövegolvasás
(circumfixum) (kirkosz, circus, figo, fixus) = (confixum): • átfogó toldalék, elöl–hátul toldalék [leg…bb] [legkisebb]
(clausula) (claudo): • vég, zárlat; végmondat, zárómondat
(climax) (klimax): • fokozás, műfokozás, túlfokozás stb.
(club) (klubba, club, der Klub), klub: • csoport, csoportosulás, csoportozat, egyesület, egylet, karika, kisközösség, kör, közösség, társaskör stb.
(cochlea): • csiga [fül része]
(collectivum) (colligo, collectus, collectivus): • gyűjtőnév
(comment) (comminiscor, commentus) = réma: • (mondati) újközlés, újrész; szó, kifejezés, szólás; mondat
(comparativus) (comparo, comparatus): • középfok [-b, –bb] [kisebb]
(compositio) (con, pono, compono, compositus): • alapjelentésszó-összetétel, alapszó–összetétel, szóösszetétel; névszó–névszó, igekötő–ige; mondatszerkezettan, mondattan; szószerkezettan–mondattan, szószerkezet–mondat tan
computer, komputer (con, puto, computo): • számítógép, számgép
(condicionalis) (condico, condicio): • feltételes mód [–na/–ne/–ná/–né] [adna, kérne, adná, kérné]
(confixum) (con, figo, fixus) = (circumfixum): • átfogó toldalék, elöl-hátul toldalék [leg…bb] [legkisebb]
(coniugatio) (coniugo): • igeragozás
(coniunctio) (coniungo): • kötőszó
(coniunctivus) (coniungo): • kötőmód; felszólító mód vagy feltételes mód [bizonyos nyelvekben]
(consecutio temporum) (consequor, tempus): • igeidő–egyeztetés; időegyeztetés
(corona): • nyelvpárkány, nyelvperem; koszorú; (uralkodói) korona; párkány, szegély
(coronalis) (corona): • nyelvpárkányhang, nyelvpárkányi hang, nyelvperemhang, nyelvperemi hang
(corrigenda) (con, rego, corrigo): • hibajegyzék, javítandó, javítandók; nyomdahibák jegyzéke, sajtóhibák jegyzéke
(crasis) (kraszisz): • magánhangzó–összeolvadás, szóhatári összeolvadás (magánhangzóké) [gazda-asszony, gazdasszony]
CV fonológia (consonans, vocalis, phónologia): • MshMgh–jelhangtan, mássalhangzó–magánhangzó jelhangtan
.
.
CS
.
•cselekvőeset, cselekvéseset, cselekvési eset; ágentívusz [az anyától elismert kislány]
• cseremisz = mari: • a volgai népek, nyelvek egyike
cset (chat): • csevegés, sz-beszélgetés stb.
csetel (chat): • cseveg, sz-beszélget
csetszoba (chat): • csevegő, csevegőszoba, sz-beszélgető, sz-beszélgetőszoba
•csillag, csillagjel, csillagos nyelvelem: * = adattalan nyelvelem, kikövetkeztethető nyelvelem [a nyelvtörténetben]; nem létező vagy helytelen nyelvelem [a leíró nyelvtanban]
.
.
D
.
•Δ, δ: • delta [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: d; dëltȧ]
• daktilus (daktülosz): • lengedi; lengedi–versláb; lengedi–vers; —∪∪= tá ti–ti
• dallamforma (forma): • hanglejtésképlet, hanglejtésmenet; hanglejtés
dallamtípus (tüposz): • hanglejtésfajta, hanglejtésjelleg, hanglejtésminta; dallamfajta, népdalfajta, népdallamfajta
dark net, darknet (dark, net): • sötétháló, sötét közháló, sötét világháló
dark web, darkweb (dark, web): • sötétháló, sötét közháló, sötét világháló, sötétoldal
datál (do, datus, data): • keltez
datívusz (do, datus, dativus, casus dativus): • részeshatározói eset, részes eset [főeset] [–nak/–nek; számára] [anyának, gyerëknek; anya számára, gyerëk számára]
datívusz kommodi (dativus, commodo, commodum, commodi): • érdek–részeshatározós eset; –ért részeshatározó; valakiért-valamiért részeshatározó [a latinban]
datívusz etikusz (dativus, éthikosz, ethicus): • érzelmi részeshatározói eset, érzelmi részes eset, részvéti részeshatározói eset, részvéti részes eset [egyes nyelvekben]
datívusz inkommodi (dativus, incommodi): • hátrányos részeshatározói eset, hátrányos részes eset, káros részeshatározói eset, káros részes eset [egyes nyelvekben]
datívusz posszesszívusz (dativus, potis, possideo, possessus, possessivus): • birtokos részeshatározói eset, birtokos részes eset [-nak/-nek + létige] [A lánynak szép szëme van.]
dátum (do, datus, datum): • időpont, keltezés
(de) [latin]: • –ból/-ből, el-, le-, nélkül, -talan/-telen stb.
deadjektivális (de, ad, iacio, adicio, adiectivus): • melléknév-, melléknév-eredetű, melléknévi, melléknévi eredetű
debitívusz (debeo, debitus, debitivus) = necesszitívusz: • kötelező mód [egyes nyelvekben]
• decibel = dB: • hangerősség–mértékegység
dedukció (de, duco, deduco, deductio): • (általánosból) levezetés/következtetés/származtatás stb.
deduktív (de, duco, deduco, deductivus): • levezető, következtető, származtató; általánosból levezető, egészből levezető, szövegből levezető; általánosból következtető, egészből következtető, szövegből következtető; általánosból származtató, egészből származtató, szövegből származtató; általános–levezető, egész–levezető, szöveg–levezető
(default): • alapértelmezés, alapbeállítás [számgépnél]; szokásos érték, szokott érték; [az angolban:] hiba, vétség; fizetésképtelenség; késedelem, mulasztás stb.
defektív (deficio, defectio, defectivus): • hiányos igealaksor, hiányos névszóalaksor, nem teljes igeragozás, hiányos toldalékolás
defektívum (defectivus, defectivum): • hiányos szó; alakhiányos szó; hiányszó
definíció (de, finio, definio, definitio): • (pontos) meghatározás; értelmezés
definíciós szókincs (definitio): • magyarázó/megvilágító szókincs; meghatározó/értelmező szókincs
defrazeologizálódás (de, phradzó, phraszisz, -logia): • szókapcsolat-torzulás, szókapcsolat–változás, rögkapcsolat-torzulás, rögkapcsolat-változás
deiktikus (deiknümi, deiktikosz; deico, dico): • rámutató (szóelem) [helyre, időre, módra stb.-re]
deixis (deixisz): • rámutatás, ráutalás
deklináció (de, clino, declino, declinatio): • névszóragozás; ejtegetés, hajtogatás
deklinál (declino): • névszóragoz, névszót ragoz; ejteget, hajtogat
dekódol (de, code, décoder): • kijelel, visszafejt, visszfordít
dekódolás (décoder): • kijelelés, visszafejtés, visszfordítás
dekreolizáció (de, criollo): • keveréktelenítés, nyelvhelyreállítás, nyelvvisszaállítás
delabializáció (de, labialis): • ajakkerekítéstelenedés; ajakrésülés, visszarésülés
delatívusz (de, fero, latus, lativus, casus delativus): • leemelő eset, eltávolító eset, leemelő/eltávolító [helyhatározói eset] [-ról/-ről] [házról, kézről]
deltacizmus (delta): • d–torzítás, t–torzítás, d–t torzítás
demagóg (démosz, agó, démagógeó, démagógosz): • félrevezető, hordószónok, kolompos, népámító, népcsaló, népfélrevezető; [az ógörögben:] népvezér, népszónok stb.
demagógia (démosz, agó, démagógeó, démagógia): • félrevezetés, hordószónoklás, népámítás, népcsalás, népfélrevezetés stb.
deminutív (de, minuo, deminuo, deminutivus): • csökkentő, kisebbítő
deminutív ige (deminutivus): • csökkentett ige, kisebbített ige
deminutívum (deminutivus, deminutivum): • kicsinyítés, kicsinyített szóalak, kicsinyalak [napocska]
demo, demó (de, monstro, demonstro, demonstratio, demonstration): • bemutatás, bemutató, előzetes, részlet, részvetítés, (előzetes) vetítés
démon (daimón): • szellem; boszorkány, gonosz lélek, ördög, rém; káros ösztön stb.
démoni (daimón): • szellem-; boszorkányos, gonoszlélek-, ördögi, rém-; káros stb.
demonstráció (de, monstro, demonstro, demonstratio): • (tüntető) felvonulás, megmozdulás, tüntetés; bemutatás szemléltetés
demonstrációs tábla (demonstratio): • szemléltető tábla
demonstrál (demonstro): • bemutat, felvonul, kifejez, szemléltet, tüntet
demonstratívum (demonstro, demonstrativus, demonstrativum): • mutató névmás, mutató nm
denazalizáció, denazalizálódás (de, nasus, nasalis, denasalisatio): • orrhangtalanodás, orrhangútlanodás [mp–b, nt–d, ɳk–g]
denominális (de, nomen, denominalis): • névszó-, névszóeredetű, névszói, névszói eredetű
denominális képző (denominalis): • névszó–ige képző, névszó–névszó képző, főnév–főnév képző, főnév–melléknév képző, melléknév–melléknév képző, melléknév–főnév képző stb.
denominatívum (de, nomen, denominativum): • névszó–szó, névszóból létrejött szó; névszó–ige, névszó–névszó
denotáció (de, noto, denoto, denotativus, denotatio): • jel–jelölt viszony; szoros jelentés, tárgyutalás, valóságos jelentés
denotatív (denotativus): • jelölő, szoros, tárgyutaló, valóságos
denotatív jelentés (denotativus): • jelölőtárgyi jelentés, szoros jelentés, tárgyutaló jelentés, valóságos jelentés
denotátum (denoto, denotatus, denotatum): • jelölt, jeltárgy, tárgyutalás, (jelölt) valóság
(dentales) (dens, dentalis): • foghangok [θ] [ð] [az angolban: thin = vékony; this = ez]
dentális (dens, dentalis): • fog-, foghang [θ] [ð] [az angolban: thin = vékony; this = ez]
dentális mássalhangzó (dentalis): • foghang, fogmássalhangzó [θ] [ð] [az angolban: thin = vékony; this = ez]
dentialveoláris (dens, dentis, denti-, alveolus, alveolaris) = alveoláris: • elülső foghang; fogmederhang, fogmedri, fogmedri hang [c, dz; d, t; l; n; r; sz, z]
dentialveoláris mássalhangzó (dens, dentis, denti-, alveolus, alveolaris) = alveoláris: • elülső foghang; fogmederhang, fogmeder–mássalhangzó, fogmedri mássalhangzó [c, dz; d, t; l; n; r; sz, z]
(dentipalatales) (dens, dentis, denti-, palaum, palatalis): • fog–ínyhangok [gy, ty; ny] [ly; lj-szerű nyelvjárási hang]
(dentipalatalis) (dens, dentis, denti-, palatum, palatalis): • fog–ínyhang [gy, ty; ny] [ly; lj-szerű nyelvjárási hang]
deontikus (deó, deon, deontikosz): • engedélyező (szándék) vagy tiltó (szándék); választható (szándék) vagy kötelező (szándék)
deontikus modalitás ( deó, deon, deontikosz, modus, modalitas): • engedélyező beszédszándék vagy mondatszándék avagy tiltó beszédszándék vagy mondatszándék; választható beszédszándék vagy mondatszándék avagy kötelező beszédszándék vagy mondatszándék
depalatalizáció, depalatalizálódás (de, palatum, palatalis, palatalisatio): • [mássalhangzókról] keményedés, visszakeményedés [gy, ly, ny, ty – d, l, n, t] [śz–sz]
depalatalizált (de, palatum, palatalis): • [mássalhangzókról] keményedett, visszakeményedett [gy, ly, ny, ty – d, l, n, t] [śz–sz]
dependencia (de, pendeo, dependeo, dependentia): • függőség
dependencia nyelvtan (dependentia): • függőségi nyelvtan, függőségnyelvtan; igefüggő nyelvtan; ige alapú nyelvtan
(deponens) ige (de, pono, depono): • álszenvedő ige
depreciatív (depreciate): • lebecsülő, ócsárló
deriváció (de, rivus, derivo, derivatio): • származtatás; újszó-származtatás, szókapcsolat-származtatás, jelentésszármaztatás; szóképzés, szóösszetétel
derivátum (derivo, derivatus, derivatum): • származék; származékszó
deskriptív, deszkriptív (de, scribo, describo, descriptivus): • leíró
deskriptív nyelvészet (descriptivus): • leíró nyelvészet
deszcendens (de, scendo, descendo, descendens): • leszármazó, leszármazott; (nyelvi jelenség) fejlődéskutatás(a), változáskutatás(a); származtató tárgyalás
deszignátum (de, signo, designo, designatus): • jelölmény, jeltárgy, a jellel jelölt dolog
desztinatívusz (de, sto, destino, destinativus): • érdekhatározói eset, érdekhatározó [valaki vagy valami érdekében, számára] [egyes nyelvekben]
determinál (de, termino, determino): • meghatároz; határozottá tesz
determináló (determino): • meghatározó, határozottá tevő
determinált igeragozás (determino): • határozott igeragozás, tárgyas igeragozás
determináns (determino, determinans): • meghatározó (fn) (birtokos személyrag, határozott névelő, mutató névmás); bővítmény (szószerkezet alárendelt tagja)
determinatív (determino, determinativus): • meghatározó (mn-i in)
determinatív ragozás (determinativus): • határozott névszóragozás [egyes nyelvekben, például a mordvinban]
determinatívum (determinativus, determinativum): • határozójel [kép- és fogalomírásban]
determinizmus (determino): • meghatározottság (elve), szükségszerűség (elve)
deverbális (de, verbum, verbalis): • igéből képzett, igéből származó; ige-; igéből képző, ige–ige képző, ige–névszó képző, ige–főnév képző, ige–melléknév képző
deverbális képző (deverbalis): • igéből képző, ige–ige képző, ige–névszó képző, ige–főnév képző, ige–melléknév képző
deverbális nomen (deverbalis, nomen): • ige–névszó, igéből képzett névszó
dezaffrikálódás (de, des-, ad, frico, affrico, desaffrico): • szétolvadás, zár–réshangtalanodás
dezideratívusz, deszideratívusz (desidero, desideratus, desiderativus): • kívánó mód
dezinformál (de, des, informo): • félretájékoztat, félrevezet, (tudatosan) megtéveszt stb.
diabolikus (dia, balló, diaballó, diabolosz, diabolikosz): • gonosz, ördögi, ördöngös
diafázikus helyzet (di-, aphaszia): • kétszeres beszédgátlás, kétszeres beszéd-gátlás esete
diagnosztika (dia, gignószkó, gnószisz, diagnószisz): • betegségfelismerés, betegségfelismerés-tan, betegség-kimutatás, betegségkimutatás-tan; felismerés, jelenségfelismerés, kimutatás, jelenségkimutatás
diagnózis (dia, gignószkó, gnószisz, diagnószisz): • felismerés, megismerés; kórisme, orvosi ítéletalkotás
diakritikus jel (dia, kritikosz, diakritikosz): • mellékjel; almellékjel, felmellékjel, keresztmellékjel; megkülönböztető jel
diakrón (dia, khronosz, khronikosz): • egymásutáni, fejlődés-, időrendi, történeti
diakrónia (dia, khronosz, khronikosz): • egymásutániság, fejlődés, fejlődésiség, időrendiség, történetiség, változás
diakrón nyelvészet (diakhronikosz): • egymásutáni nyelvészet, fejlődésnyelvészet, időrendi nyelvészet, történeti nyelvészet
diakrón vizsgálat (diakhronikosz): • egymásutáni vizsgálat, fejlődésvizsgálat, időrendi vizsgálat, nyelvtörténeti vizsgálat, nyelvváltozás-vizsgálat
dialektika (dia, legó, dialektiké tekhné): • bölcseleti ellentmondás-feltárás, kérdés–válasz, kérdezés-válaszadás vitamód; vitamód, vitaművészet stb.
dialektális (dialektosz): • nyelvjárási, tájnyelvi
dialektalizmus (dialektosz): • nyelvjárásiasság (jelenség, sajátság; nyelvelem)
dialektológia (dialektosz, -logia): • nyelvjárástan, nyelvjárástudomány
dialektológiai (dialektosz, -logia): • nyelvjárástani, nyelvjárástudományi
dialektológus (dialektosz): • nyelvjáráskutató, nyelvjárásszakértő, nyelvjárástudós
dialektome
tria (dialektosz, metreó, metria): • (számítógépes) nyelvjárásmérés, (számítógépes) nyelvjárásvizsgálat
dialektus (dia, legó, lekto, lektosz, dialektosz): • nyelvjárás; alnyelvjárás, főnyelvjárás; területi nyelvváltozat; nyelvjáráscsoport; nyelvjárási nagytérség, nyelvjárási kistérség; nyelvjárási térség, nyelvjárástérség
dialektuskontinuum (dialektosz, continuo, continuus): • nyelvjáráslánc; eltávolodó nyelvjáráslánc, érthető nyelvjáráslánc
dialógus (dia, legó, logosz, dialogosz): • eszmecsere, párbeszéd, társalgás
diasztratikus csoport (dia, sztratosz, diastratic): [egy nyelven belüli] nyelvréteg–csoport
diatézis (dia, theszisz): • betegséghajlam; hajlam; igefajtajelleg, igeragozás
diatopikus tér (dia, toposz, ta topika, topic, diatopic): [egy nyelven belüli] tájszólásréteg–tér
dichotomia (dikha, dikho-, dikhotomeó, dikhotomia): • kettéosztás, kettévágás (két egyenlő részre)
dichotomikus (dikha, dikho-, dikhotomeó, dikhotomosz): • kétértékű, kettéosztott, kétosztatú
dichotomikus elmélet (dikhotomosz): • kétértékű felosztáselmélet, igen–nem felosztáselmélet
dichotomikus felosztás (dikhotomosz): • kettős felosztás, kétirányú felosztás; kétosztatúság
didaktika (didaszkó, didaktikosz, didaktiké tekhné): • oktatástan, tanítástan
didaktikus (didaktikosz): • kioktató, okító, szájbarágós; oktató, tanító
didaktikus felolvasás (didaktikosz): • hangsúlyozó felolvasás, oktató felolvasás stb.
dierézis (disz, di-, aireó, diaireszisz, diairetosz): • hangkülönejtés, különejtés; magánhangzó-különejtés; hosszú-különejtés; kettőshangzó-különejtés
differencia (dis, feró, differo, differentia): • eltérés, különbözés, különbség
differenciál-(differentia, differentialis): • eltérési, különbözeti, különbségi
differenciálódás (differentia): • elkülönülés, önállósodás; nyelvelkülönülés, nyelvönállósodás; nyelvjáráselkülönülés; csoportnyelv-elkülönülés, rétegnyelv-elkülönülés stb.
diffúz (dis, fundo, diffundo, diffusus): • szétszórt, szórt; rendezetlen, rendezettség nélküli, rendezettségtelen; kiterjedt, terjedelmes, terjengős
diffúzió (diffundo, diffusio): • elkeveredés, szétterjedés; szétfolyás, elterjedés; hőmozgás [folyadékban]
diftongizálódás (diphthongosz, diphthongus): • kettőshangzósulás
diftongus (disz, di-, phthongé, phthongosz, diphthongosz, diphthongus): • kettőshangzó, kettős magánhangzó
digilektus (digitus, digit, digital, digi-, legó, lekto, lektosz) = internetnyelv = netnyelv: • hálónyelv(változat), közhálónyelv(-változat), világhálónyelv(-változat); számítógépes nyelv(változat), számgépes nyelv(változat), számgépnyelv(változat), sz–nyelv(változat)
digitális (digitus, digit, digital): • sz-, sz-es; számjegyes, számrendszerű; számgépes, számgépes rendszerű; számítógépes, számítógépes rendszerű, számítógép rendszerű; sz-rendszerű
digitális kommunikáció (digital, communicatio): • sz-érintkezés, sz-kapcsolat, sz-közlés; számítógépes érintkezés, számítógépes kapcsolat, számítógépes közlés, számítógépes közlésfolyamat; számgépes érintkezés stb.
digitalizáció (digital, digitalisation): • sz-esítés, számjegyesítés; számítógépesítés, számgépesítés
digitalizál (digitus, digital): • sz-esít, számjegyesít; számítógépesít, számgépesít
digitalizálás (digitus, digital): • sz-esítés, számjegyesítés; számítógépesítés, számgépesítés
diglosszia (disz, di-, glóssza): • (teljes) kétnyelvűség, anyanyelvi–államnyelvi kétnyelvűség; kettősnyelvűség, (változati) kettősnyelvűség; irodalmi–nyelvjárási kettősnyelvűség
diglott (disz, di-, glóssza): • (teljes) kétnyelvű (személy); (változati) kettősnyelvű (személy)
digráf (disz, di-, graphó, graphé): • kételemű, kétjegyű (betű); kételem–betű, kétjegy–betű
digramma (disz, di-, gramma): • kételemű, kétjegyű (betű); kételem–betű, kétjegy–betű
dikció (dico, dictio): • beszéd, előadás, szónoklat; kifejezésmód, kimondás, szónoklás stb.
diktál (dico, dicto): • gépbe mond, megírásra beszél, mondatol, tollba mond, parancsol, sugall stb.
dilemma (disz, di-, lémma, dilémma): • (eldöntendő) kettőskérdés, kettős kényszerkérdés; kényszerválasztandó, kényszerválasztás, kényszerválasztó; szarvasokoskodás; vagy-vagy tétel
dilettáns (dilettarsi, dilettante): • ál-, álművész, áltudós; avatatlan, hozzá nem értő, illetéktelen, képzetlen, koca-, kontár, művészkedő, önjogosított; műszerelő, szakképzetlen stb.
dimenzió (metior, dimetior, dimensus, dimensio): • kiterjedés, térbeli kiterjedés, térkiterjedés; arány, méret, nagyság; (eszme, gondolkodás, rendszer egy) összefüggés(e), (eszme, gondolkodás, rendszer egy) vonatkozás(a); eshetőség, távlat
dimenzionális (dimensio): • kiterjedéses, kiterjedésű; méretes, szabott
dimenzionális nyelvészet (dimensio): • többkiterjedésű nyelvészet; történeti–földrajzi-társadalmi nyelvészet
diminutív (diminuo, diminutivus): • kicsinyítő
diminutívum (diminutivus, diminutivum): • kicsinyítő képző; kicsinyképző
dimoticizmus (démotiké, dimotiki): • újgörög népnyelvi jelenség; népnyelviség
(dimotiki) (démotiké): • közgörög, népi újgörög nyelvváltozat, újközgörög
dinamika (dünamai, dünamiké tekhné): • erőtan, hatástan, mozgástan; lendület, mozgékonyság; hangerőváltozás stb.
dinamikai tartomány (dünamikosz): • hangerőtartomány, hangerőváltozás-tartomány
dinamikus (dünamosz, dünamikosz): • cselekvő, élénk, erős, lendületes, mozgékony, változékony, változó; hatásos, hatékony stb.
dinamikus hangsúly (dünamikosz): • erősségi hangsúly, nyomatéki hangsúly; erőnyváltó hangsúly
direkt (rego, dirego, directus): • egyenes, egyszerű, kész, kifejezett, közvetlen, legrövidebb, nyílt, valóságos stb.
•diploma (diploó, diplóma): • bizonyítvány, főoklevél, oklevél, zároklevél, záró oklevél; okirat
•diplomácia (diploó, diplóma, diploma, diplomaticus, diplomatie, die Diplomatie): • külszolgálat, külügyképviselet, külügyi tevékenység, külügymunka; tárgyaláskészség; éleseszűség, furfang, simulékonyság
•diplomata (diplóma, diplomate, der Diplomat): • küldnök, külnök, külszolgálatos, külügyvivő
direktívusz (rego, dirego, directus, directivus): • (valami felé) irányuló igealak
diskurzus (dis, curro, discurro, discursus): • beszédszakasz, nyelvszakasz; beszélgetés, csevegés, párbeszéd, társalgás stb.
diskurzusanalízis (discursus, analüszisz): • társalgáselemzés
diskurzuselemzés (discursus): • társalgáselemzés
diskurzusjelölő (discursus) = diskurzusmarker: • társalgásjelölő, társalgásszerkezet-jelölő, társalgásszerkezet-jelölő elem, szerkezet-jelölő
diskurzusmarker (discursus, marker) = diskurzusjelölő: • társalgásjelölő, társalgásszerkezet-jelölő, társalgásszerkezetjelölő elem, szerkezet-jelölő
diskurzusrend (discursus): • társalgásrend
diskurzusstratégia (discursus, sztratégia): • társalgástervezés
dispozíció (dis, pono, dispono, dispositus, dispositio): • előírás, határozat, intézkedés, rendelkezés, utasítás; áthelyezés, beosztás, elrendezés stb.
disputa (dis, puto, disputo, disputa): • eszmecsere, hitvita, megvitatás, vita stb.
disputál (disputo): • felesel, hitvitázik, vitázik stb.
distinkció (dis, stinguo, distinguo, distinctio): • különbözőség, különbség; megkülönböztetés
(disz, di-): • [az ógörögben:] két, két-, kétszer, kétszeres
diszciplína (disco, discipulus, disciplina): • tan, -tan, tudomány, tudományág, tudományszak; fegyelem, rend stb.
diszfázia (düsz-, phatosz, düszphaszia): • beszédzavar, beszédszerkesztés–zavar; egyeztetészavar; mondatszerkesztés-zavar
diszfemizmus (düsz-, phémeó, düszphémeó, düszphémosz): • durvítás, kellemetlenkedés, rondítás; ócsárlás, szidás stb.
diszfónia (düsz-, phóneó, phóné): • (jel)hangtalanodás, (jel)hangképtelenség, (jel)hangtorzulás
diszgráfia (düsz-, dis-, graphia): • írásképtelenség, írássérülés
diszjunkció (düsz-, dis-, iungo, iunctio, disiunctio): • szembeállítás, szembenállás; mondatelem-szembeállítás, tagmondat-szembeállítás
diszjunkt fonéma (disiunctio, phónéma): • páratlan jelhang [például: m, n, ny, r]
diszkrét (discretus, discret): • bizalmas, gyöngéd, halk, kényes, kíméletes, rejtett, szerény, tapintatos stb.
diszkrét egység (discretus, discret): • elkülönülő nyelvi egység, finom nyelvi egység
diszkrét nyelvi elemek (discretus, discret): • elkülönülő nyelvelemek, finom nyelvi elemek [ázik-fázik, lob–lop]
diszkrimináció (dis, crimino, discrimino, discriminatio): • (nyelvi) elnyomás, (nyelvi) elnyomatás, (nyelvi) hátrányos megkülönböztetés, (nyelvi) megkülönböztetés stb.
diszkurzív (disz, curro, discurro, discursus, discursivus): • társalgó, társalgási; beszélgetve kifejtő vagy következtető
diszkusszió (dis, quato, discuto, discussio): • eszmecsere, megvitatás, vitatkozás
diszlália (düsz-, laleó, lalia): • beszédhangtorzulás, jelhangtorzulás; beszédtorzulás
diszlexia (düsz-, lexisz): • olvasászavar; olvasásgyengeség, gyenge olvasás; olvasásképtelenség
disszimiláció (dis, similis, dissimilo, dissimilatio): • elhasonulás; (nyelv)történeti elhasonulás [gyortya – gyërtya – gyertya]; egyidejű elhasonulás [süket–siket)] [szóhasadás is]; elkülönbözés
disszociáció (dis, socius, socio, dissociatio): • elválás, felbomlás, szétbomlás, szétválás
disszociációs gondolkodás (dissociatio): • felbomló gondolkodás, szétbomló gondolkodás
•disztichon (disz, di-, sztix, sztikhosz, disztikhon; ): • kétsor, párvers [hatütemű + ötütemű = hexameter + pentameter]
disztinkció (dis, stinguo, distinguo, distinctio): • különbözőség, különbség; megkülönböztetés
disztinktív jegyek (distinguo, distinctivus): • megkülönböztető jegyek
disztribúció (dis, tribuo, distribuo, distributio): • beosztás, felosztás, megoszlás; nyelvelemkörnyezet, elemkörnyezet
disztribúciós elemzés (distributio): • megoszlási elemzés, (szófaj)környezeti elemzés
disztributív számnév (distributivus): • osztó számnév; tagutaló számnév [minden egyes, mindkettő, mindhárom; egyenként, egyesével, kettenként, kettesével, hármanként, hármasával; egyfelé, kétfelé, háromfelé]
disztributívusz (dis, tribuo, distribuo, distributivus): • osztóhatározói eset, osztóhatározó [-nként] [házanként, gyerëkënként]
disztributívusz temporálisz (distributivus, temporalis) = iteratívusz: • ismétlődő időhatározói eset, ismétlődő időhatározó [-nta/-nte] [nyaranta, évente]
dittográfia (ditto, graphó): • tév–betűkettőzés, tév-betűkettőződés; (téves) szótagkettőzés, (téves) szótagkettőződés
divergencia (di, verto, diverto, divergentia): • eltérés, szétágazás, szétfejlődés, széttartás, szétválás; véleménykülönbség stb.
(divergens) (diverto): • szétágazó, széttartó; eltérő, megoszló stb.
divergens fejlődés (divergens): • eltérő fejlődés, széttartó fejlődés stb.
diverzifikáció (di, verto, diversus, diversifico, diversificatio): • bővítés, szolgáltatásbővítés, választékbővítés, változatosítás; sokféleség, többoldalúság; változ(tat)ás stb.
diverzifikál (diversifico): • bővít, választékbővít, változatosít; többoldalúsít; változ(tat)/(zik) stb.
dizájn (de, signo, designo, design): • alakművészet, arculat, formaterv, formatervezés, tervezés; külcsín, külterv, külsőterv, megjelenésterv; látványművészet, tárgyművészet; működésterv, szerepterv; berendezésterv, díszletterv, épületterv, gépterv, iparterv, tárgyterv stb.
dizájner (designo, design, designer): • formatervező; külsőtervező, megjelenéstervező; működéstervező, szereptervező stb.
•docens (doceo): • egyetemi (középvezető) oktató, oktató
•dogma (dokeó): • (merev) állítás, (kötelező) hittétel, tantétel, (merev) tétel; rendelet
dogmatikus (dokeó, dogma, dogmatikosz): • ellentmondást nem tűrő, megkövesedett gondolkodású, merev felfogású, rögzöttelvű; dogmatikakutató; dogmabetartó, dogmatisztelő, hittételes, hittételhez ragaszkodó
•doktor (doceo, doctor): • dr.; egyetemi cím birtokosa, egyetemi fokozat birtokosa: tudós: td.; tudományos cím birtokosa, tudományos fokozat birtokosa: tudós: td.; gyógyító, orvos: td.; tudor, tudós; egyháztanító, egyháztudós
•doktoranda, doktorandusz (doceo, doctor, doctoranda, doctorandus): • doktorkészülő, doktornak készülő, doktori szigorlatra készülő; tudósjelölt, tudóskészülő, tudósnak készülő
dokumentáció (doceo, documento, documentatio): • adatgyűjtemény, iratgyűjtemény, tényanyaggyűjtemény, igazolóanyag–gyűjtemény; irattáranyag, ismertetőanyag, ismertető leírás, leíróanyag; részszövegek, szövegek stb.
dokumentál (doceo, documento): • adatol, adatrögzít, iratoz, rögzít, szövegesít, tényrögzít; bizonyítékokat gyűjt, bizonyítékol, iratokat gyűjt; bemutat, ismertet, leír stb.
dokumentarista (doceo, documento): • ténymozgókészítő, ténymozgós, ténymozikészítő, ténymozis; tényrögzítő (beszámoló, hangjáték, mozgó, mozi) stb.
dokumentum (doceo, documento, documentus, documentum): • adat, bemutatás, irat, ismertetés, leírás, tényirat; részszöveg, szöveg, szövegrész, írásbizonyíték, írásos bizonyíték, tárgybizonyíték, tárgyi bizonyíték stb.
dokumentumfilm (documentum, film): • esetmozgó, igazmozgó, ténymozgó; esetmozi, igazmozi, tény–mozi
dokuzóna (doceo, documento, dzóné, zona): • bemutatóövezet, tényövezet, valóságövezet
dominál (domus, dominor, dominans): • érvényesül, hatalmában tart, kiemelkedik, uralkodik, ural
dominancia (dominor, dominantia): • elnyomás, fölényhelyzet, fölérendeltség, nagyobb előfordulás, túlsúly, uralás, uralkodó jelleg, uralkodó tulajdonság
domináns (dominor, dominans): • uralkodó, uraló; fő; kiemelkedő, kimagasló; erősebb, hatalmasabb stb.
domináns nyelv (dominans): • elsődleges nyelv [egyénnél]; többségi nyelv, uralkodó nyelv [csoportnál, közösségnél]
(dorsum): • nyelvhát
dorzális (dorsum, dorsalis): • nyelvháthang, nyelvháti hang; háti, háthoz tartozó [g, k; gy, ty; j; ny] [γ, χ; a nyelvtörténetben]
dorzoalveoláris (dorsalis, dorso-, alveolaris): • nyelvhát–fogmedri; nyelvhát–fogmedri hang [c, dz; sz, z]
dózis (didómi, doszisz): • (meghatározott) adag, (meghatározott) mennyiség; gyógyszeradag stb.
•dr. (doceo, doctor, doktor): • td. (= tudós); egyetemi cím, egyetemi fokozat, tudományos cím, tudományos fokozat; gyógyító, orvos; tudor, tudós
•dráma (draó, drama): • színdarab, színjáték, színmű; szomorújáték; vígjáték; hirtelenség, megdöbbenés, megrázkódtatás, megrendítés, megrendülés, váratlanság stb.
drámai (drama): • színmű-, színműves, színművi; elképesztő, hirtelen, megdöbbentő, megrázkódtató, megrázó, megrendítő, váratlan stb.
drasztikus (draó, drasztikosz): • durva, erőszakos, erőteljes, hirtelen, kíméletlen, nyers; erős (hatású) [például gyógyszer], hatékony [gyógyszer stb.] stb.
drog (drogue, droge, drug): • kábítószer, kábszer, mesterséges kábítószer, mesterséges kábszer, növényi kábítószer, növényi kábszer, vegyészeti kábítószer, vegyészeti kábszer, vegykábszer stb.
duális (duo, dualis): • kettes, kettős; kettős szám
duális szám (dualis): • kettős szám
(dualis numerus) (duo): • kettős szám
dualizmus (duo, dualismus): • kettősség; alak–dolog kapcsolat, alak–fogalom kapcsolat (két-irányú); kettős állam(hatalom) (kora) [Osztrák–Magyar Monarchia]
(dubitativus) (dubito): • kételkedő mód [egyes nyelvekben]
dublett (doublet): • alakpár; szókettős; eredet-szókettős; szerep-szókettős [fő–fej; adj–adjál]
Duna World (world): • Duna Világ [tévécsatorna, képhídcsatorna]
duratív (duro, duratus, durativus): • tartós
duratív ige (durativus) = kontinuatív ige: • folyamatige, folyamatos ige, tartós ige
.
.
DZ
.
•Ζ, ζ: • dzéta [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: dz vagy z; dzétȧ vagy zétȧ]
dz affrikáta (ad, frico, affrico, affricata): • dz zár–réshang
.
.
DZS
.
dzsitter (chittern, chitter, jitter): • hangremegés; hangrezgésszám-ingadozás, hangszalagrezgés–ingadozás
.
.
E, Ë, É
.
• e: • nyílt e hang, középnyílt e, köznyelvi nyílt e, közmagyar nyílt e
• ē: • hosszú nyílt e [az e hang hosszú változata] [több nyelvjárásban: ēre ’erre’]
•ë: • ë hang, zárt e hang, zárt ë hang; közép e hang, közép ë hang, középzárt ë hang [vocalis ë] [vowel ë] [vidám megnevezéssel: mákos ë, pöttyös ë; mákos nyelvészet, pöttyös nyelvészet] [linguistica papaverea, linguistica punctata] [poppy-seed linguistics, spotty linguistics]
• ė: • az ë hang korábban használatos betűjele [egypontos e]
• e: • zárt ë hang [az IPA-átírás szerint: középzárt e, középzárt ë hang]
• Ε, ε, ϵ: • epszilon [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: ë; ëpszilon]
• ε: • nyílt e [az IPA-átírás szerint: középnyílt e, köznyelvi nyílt e, közmagyar nyílt e]
• Η, η: • éta [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: é; étȧ]
e-(nyelv) = elektronikus (nyelv) (élektór, élektron, electrum, electricus, e-) = digitális (nyelv): • sz-(nyelv), számítógépes (nyelv); számgépes (nyelv)
echó, ekhó (ékhó; Ékhó): • visszhang; hang, hangzás
echolália (ékhó, laleó, lalia): • utánmondás, visszamondás, visszhangozás
• éden (Gan Éden, Edem): • édenkert, paradicsom, paradicsomkert
edukáció (ex, duco, educo, educatio): • nevelés, ránevelés; felvilágosítás, tájékoztatás; oktatás, szakoktatás, tanfolyam stb.
edukál (ex, duco, educo): • nevel, ránevel; felvilágosít, tájékoztat; oktat, szakoktat, tanfolyamot szervez, tanfolyamot tart, tanfolyamoz, tanít stb.
• eë–zés: • a nyílt e és a zárt ë hang használata [nyelvjárásban, táji köznyelvben, közmagyarban]
e-folklór (élektór, élektron, folk, lore, folklore) = netfolklór: • sz–néphagyomány
égisz (aix, aigisz): • oltalom, pártfogás, védelem, védnökség, védőpajzs, védőszárny stb.
egresszív (gradior, egredior, egressivus): • kifúvó, kilégző; befejező, záró; állapotlezáró, folyamatlezáró
egzakt (ex, ago, exigo, exactus): • alapos, megalapozott; bevégzett; egyértelmű; határozott; mérhető, mérhető adatú; pontos, pontosan meghatározott; számszerű stb.
egzisztencia (ex, sisto, existo, exsistentia): • lét, létezés; megélhetés stb.
egzisztenciális (ex, sisto, exsisto, exsistentia, exsistentialis): • lét-, létezés-, létezési stb.
•ë hang, zárt e hang, zárt ë hang; közép e hang, közép ë hang; középzárt ë hang [vocalis ë] [vowel ë] [vidám megnevezéssel: mákos ë, pöttyös ë] [ë papaverea, ë punctata] [poppy-seed ë, spotty ë]
egzotikus (exó, exótikosz, exoticus): • délszaki, forró égövi, tengerentúli; izgalmas, különleges, rendkívüli; [az ógörögben:] idegenszerű, külföldi
ejektíva (ex, iacio, eicio, eiecto, eiectus, eiectivus, eiectiva): • kettős zárhang; lökőhang, lökő jelhang, lökő mássalhangzó [egyes nyelvekben]
(ek, ek-) [ógörög]: • [az ógörögben:] el-, ki-; ki, rá; –ból/-ből; –ról/-ről; óta, után; miatt stb.
eklektikus (eklegó, eklektosz, eklektikosz): • elegyítő, elvtelen, kevert (irányzatú), vegyes
ekloga (eklegó, eklogé): • (párbeszédes) költemény, (párbeszédes) pásztordal, pásztorének, pásztorvers
eksztázis (ex, isztémi, exisztémi, eksztaszisz): • megszállottság, önkívület, örömmámor, rajongás, révület; elmozdítás, (vallásos) elragadtatás, eltávolítás
ektázis (ek, teinó, ekteinó, ektaszisz): • megnyújtás; magánhangzó–megnyújtás, szótagmegnyújtás (hívatal, újjong); kifeszítés, kinyújtás
ekvivalencia (aequus, valeo, valens, aequivalentia): • azonosság, egyenértékűség, egyenlőség, megfelelőség
ekvivalens (aequus, valeo, valens, aequivalens): • azonos, egyenértékű, egyenlő, megfelelő
elatívusz (ex, fero, latus, lativus, elativus, casus elativus): • beltávolító eset, belső távolító eset, beltávolító / belső távolító [helyhatározói eset] [-ból/-ből] [házból, kézből]
elégia (elegosz, elegeiosz, elegeia): • gyászdal, kesergő, panaszdal; borongó, borongó (hangulatú) ének, borongó költemény
•elektromos (élektór, élektron): • villamos, villamos-, villany-, villanyos; villanyárammal működő, villannyal működő
elektronikus (nyelv) (élektór, élektron, electrum, electricus) = e-: • számítógépes (nyelv); számgépes (nyelv); sz-(nyelv); villamos, villamos-, villany-, villanyos
elektronikus korpusz (élektór, élektron, electrum, electricus, corpus): • számítógépes adatállomány, sz–állomány
elektronikus utalás (élektór, élektron, electrum, electricus): • számgépes utalás, sz-utalás, ugrócím, ugrópont
elicitáció (elicio, elicitatio): • megnyilatkoztatás, ítéletre késztetés; előidézés, kikényszerítés stb.
elízió (elido, elisio): • kiesés, kilökés, kivetés; hangkivetés; hangkiesés, hangzókiesés, magánhangzó-kiesés, mássalhangzó-kiesés
ellipszis (elleipó, elleipszisz): • kihagyás, szókihagyás; hátra-, abbahagyás; mondatcsonkulás, érzelmi mondatcsonkulás, gazdaságos mondatcsonkulás; ikerkör, tojásidom
elokúció (ex, loquor, eloquor, elocutio): • kifejezés, nyelvezet, irály (stílus)
elokvencia (ex, loquor, eloquor, eloquentia): • ékesszólás, kimondás
•elöl képzett magánhangzó, elül képzett magánhangzó, elülső magánhangzó = magas magánhangzó (palatális magánhangzó) [e, ë, é, i, í, ö, ő, ü, ű]
• elülső foghangok [c, dz; d, t; l; n; r; sz, z]
email (electronic mail) = ímél: • sz-levél, villámlevél
e-marketing (e-, market, marketing): • sz–piacszervezés, sz-piackutatás, sz-keresletelemzés; számgépes piacszervezés, számgépes piackutatás, számgépes keresletelemzés
•emberöltő [egy emberöltő, az emberélet időtartama: • kb. 50-60(-70) év]; • nemzedék; generáció [egy nemzedék időtartama: • kb. 25-30(-35) év]
(embléma) (en, balló, emballó): • címjel, címke, jelkép, jelvény, védjegy; domborműves fémmunkadarab
emergál (ex, mergo, emergo): • előkerül, létrejön, megmutatkozik
emergencia (ex, mergo, emergo): • előkerülés, megmutatkozás; (jelenség-)előkerülés/megmutatkozás
emergens (ex, mergo, emergo, emergens): • előkerülő, megmutatkozó stb.
emergens jelenség (emergo, emergens): • előkerülő jelenség, megmutatkozó jelenség; nem törvényszerűen levezethető nyelvtörténeti jelenség, előkerülő nyelvtörténeti jelenség
emfatikus (en, phainó, emphainó, emphaszisz, emphatikosz): • kifejező, nyomatékos; érzelmileg színezett, érzelemkifejező
emfatikus fonéma (emphatikosz, phónéma): • garatosított vagy hangszalagzárasított vagy lágyszájpadosított mássalhangzó; alsópontos mássalhangzó
emfatikus hangsúly (emphatikosz): • érzelmi hangsúly
emfatikus mássalhangzó (emphatikosz): • garatosított vagy hangszalagzárasított vagy lágyszájpadosított mássalhangzó; alsópontos mássalhangzó
emfázis (en, phainó, emphainó, emphaszisz): • kifejtés; megmutatás; nyomatékosság stb.
emodzsi, emoji (e, modzsi): • arcjel, arcocska, hangulatjel
emotikon (emotion, icon) = smiley, szmájli: • arcjel, arcocska, hangulatjel
empíria (empeirosz, empeiria): • tapasztalat, tapasztalati ismeret; kézműipar
empirista (empeirosz, empeiria): • tapasztalati; tapasztalati nyelvelsajátítással kapcsolatos
empirizmus (empeirosz, empeiria): • tapasztalatiság; tapasztalati nyelvelsajátítás elmélete
enciklopédia (en, küklosz, enkükliosz, paideia, enküklopaideia, encyclopaedia): • nagy–ismerettár, nagy–tudománytár, ismerettár, tudománytár [vö. a (lexikon) címszóval]
endoforikus kapcsolat (endon, phora): • bennfoglalt kapcsolat; szövegösszetartó kapcsolat
energia (en, ergon, energeó, energész, energeia): • erőny; akaraterő, erély, erőforrás, erőkifejtés, erőtartalék, hatóerő, hév, lendület, munkavégző képesség, szívósság, tetterő
energiakoncentráció (energeia, con, kentron, centrum): • erőnyösszpontosítás
enigma (ainosz, ainisszomai, ainigma, aenigma): • rejtély, talány, titok; fejtörő, rejtvény; találós mese stb.
enigmatikus (ainosz, ainisszomai, ainigma, aenigma): • rejtélyes, talányos, titokzatos stb.
(enjambement): • áthajlás, soráthajlás; kifejezésáthajlás, mondatáthajlás, szövegáthajlás
(enkephalon) (en, kephalé, egkephalosz = enkephalosz, enkephalon): • agy, agyvelő
enklitikum (en, klinó, klitosz, encliticum): • simuló(szó), simulószócska, hozzásimuló (szó)
enklitikus (en, klinó, klitosz): • simuló, simulószó, simulószócska; hozzásimuló (szó)
enklízis (en, kliszisz): • hangsúlyvisszaugrás [az előző szó végére]
(ens) (sum, esse): • dolog, lényeg, lét, létező
(enthüméma) (en, thümosz, enthümeomai): • gondolatelhagyás; (oksági) tagelhagyás
entitás (sum, esse, ens, entitas): • egység, létegység, léttárgy, tárolási egység, tulajdonságok stb.
entrópia (en, trepó, entropia): • világhőhalál; szerkezethiány, szétszórtság; (nyelv)elemeloszlás, (nyelv)elemmegoszlás, szórás
e-nyelv (élektór, élektron, electrum, electricus, e-) = elektronikus nyelv (élektór, élektron, electrum, electricus, e-) = digitális nyelv (digitus, digit, digital): • sz–nyelv, számítógépes nyelv; számgépes nyelv, számgépnyelv
•ë–nyelvészet: • A zárt ë-t tanulmányozó nyelvészeti szakág: alapkutatások, leíró nyelvészet, alkalmazott tudomány, például nyelvművelés stb. [a zárt ë tanulmányozásának vidám megnevezései: mákos nyelvészet, pöttyös nyelvészet] [linguistica ë] [ë-linguistics] [linguistica papaverea, linguistica punctata] [poppy-seed linguistics, spotty linguistics]
epentézis (epentheszisz): • hangbetoldás; szabálytalan hangbetoldás, szófejtetlen hangbetoldás, magánhangzó–betoldás; előbetoldás, középbetoldás; betűbetoldás
(epidémia) (epi, démosz, démiosz, epidémiosz): • járvány, népkórság
epigenezis (epi, gignomai, gennészisz, epigennészisz): • eredetfolyamat, keletkezésfolyamat
epiglottis, epiglottisz (epi, glóssza, epiglósszisz): • gégefedő, gégefedő porc
epigráfia (epi, graphó, epigraphia): • felirattan, felirattudomány, feliratértelmezés
•epigramma (epi, graphó, gramma): • felirat, feliratköltemény, feliratvers, sírfelirat; elmés rövid költemény, elmesor
•epika (eposz, epikosz): • elbeszélő irodalom; elbeszélő műfajok; elbeszélés, elbeszélő költemény, hősköltemény, regény stb.
epikai (eposz, epikosz): • elbeszélő
epilógus (epi, legó, logosz): • befejezés, utóhang, utóirat, utójáték, utószó, zárórész
episztemikus (episzthasztai, episztémi, episztémé): • hozzáértő, ismerő, tudó, tudományos, tudós [mn], ügyes stb.
episztemikus modalitás (episztémé, modalitas): • beszélői biztos vagy kétes beszédszándék; beszélői lehetséges vagy lehetetlen beszédszándék stb.
episztola (epi, sztelló, episztolé): • küldemény, levél; verses levél, verslevél; páli [vagy egyéb] levél, szentlecke [misén]
epitáfium (epi, taphosz, epitaphiosz, epitaphion): • síremlék, sírfelirat, sírvers
epitézis (epi, tithémi, theszisz, epitheszisz): • hangtoldás, véghangtoldás; hozzátevés, rátevés
(epitheton) (epi, tithémi, epitithémi, epithetosz): • jelző; melléknév; rátétemény, rátétel
(epitheton ornans) (epithetosz, orno, ornans): • állandó jelző, díszítő jelző, kísérő jelző
epizód (epi, eisz, hodosz, epeiszodion): • jelenet, közjáték, mellékesemény, történésrész
•eposz (eposz): • hősköltemény
•eredményhatározói eset, eredményhatározó; transzlatívusz–faktívusz [-vá/-vé] [jóvá, feketévé]
•eretnek, heretikus (haireó, hairetikosz): • hitehagyó; hitszakadár, szakadár
•eretnekség herezis (haireó, haireszisz): • hitehagyás; hitszakadárság, szakadárság
ergatív (eirgó, heirgó, ergó): • cselekvő
ergatív nyelv (eirgó, heirgó, ergó): • alanyjelölésű nyelv, kétalany-jelölésű nyelv, kétféle alanyt jelölő nyelv, [az alany szempontjából] cselekvő esetes nyelv, cselekvős nyelv
erotikus (erósz, erótikosz): • érzékajzó, érzéki, érzékies, nemi, nemies, szerelmi
esetgrammatika (ta grammatika): • esetnyelvtan
•eszköz = program: • eszköz, számgépes eszköz, sz–eszköz, utasítássor
•eszköz– és módhatározószerű eset, eszköz– és módhatározószerű; insztruktívusz [egyes nyelvekben]
•eszköz– és társhatározói eset, eszköz– és társhatározó; insztrumentálisz–komitatívusz [-val/-vel] [metszőollóval, fésűvel; apával, gyerëkkel]
eszközfonetika (phónétiké): • eszközös hangtan; eszközhangtan, eszközjelhangtan, műszerhangtan, műszerjelhangtan stb.
•eszperente = ëszpërente: • csupa e-ë játék, e–ë játék [kizárólagos e-ë magánhangzóhasználat]
•eszperantó (esperanto) [magyarul: reménykedő]: • a Lazar Markovics Zamenhof [Eliezer Levi Samenhof; Lazaro Ludoviko Zamenhof; Lejzer Zamengov; Ludwik Łazarz Zamenhof] szerkesztette nemzetközi nyelv [1887]
esszé (essai): • vegyesírás; (vegyes) dolgozat, (vegyes) fogalmazás, (vegyes) tanulmány
esszívusz formálisz (sum, esse, essivus, forma, formalis, essivus-formalis): • állapothatározói eset, állapothatározó [-ként] [házként, kézként]
esszívusz-modálisz (sum, esse, modus, essivus-modalis): • szerepállapot–határozói eset, szerepállapot–határozó [-ul/-ül] [barátul, vezérül; magyarul, észtül]
•észt: • a finnségi (balti–finn) népek, nyelvek egyike
esztétika (aiszthanomai, aiszthétikosz, die Ästhetik): • széptan, szépségtan; művészetelmélet
•ethosz (ethosz, éthosz): • erkölcs; erkölcsi érzék; erkölcsösség
•etika (éthiké tekhné, ethiké, ta éthika): • erkölcsrendszer, erkölcstan
etikus (ta éthika, éthikosz): • erkölcskutató, erkölcsszakértő; becsületes, erkölcsös; erkölcstani stb.
etimológia (etümosz, etümon, etümo-, -logia): • szóeredettan, szófejtéstan, szószármaztatástan; eredeztetés, fejtés, származtatás; szóeredeztetés, szófejtés, szószármaztatás
etimológiai sor (etümon, -logia): • eredetsor, szóeredetsor, szószármaztatássor
etimologikus (etümon, -logia): • szófejtő; szóelemző
etimologikus elv (etümon, -logia): • szóelemzéselv, szóelemzés elve, szóelemző elv [magyar helyesírási elv]
etimologikus hang (etümon, -logia): • bennfoglalt hang, rejtett hang, rejtett történeti hang
etimologizál (etümon, -logia): • szófejteget, szószármaztatgat
etimológus (etümosz, etümon): • szóeredet–kutató, szófejtő (személy), szószármaztató (személy)
etimon (etümosz, etümon): • szógyök, szógyökér; koraalak, koraszóalak; ősalak, ősszóalak; igazi jelentés, valódi jelentés
etnogenezis (ethnosz, ethno-, gignomai, gennészisz): • népkialakulás, népszármazás, népszületés
etnolingvisztika (ethnosz, linguistica): • népfajtanyelvészet, népnyelvészet; néprajzi nyelvészet
etnometodológia (ethnosz, methodosz, -logia): • népkutatás–módszertan; cselekvésértelmezés–tan; érintkezésértelmezés-tan, közlésfolyamatértelmezés–tan, nyelvérintkezéstan; párbeszédtan, társalgástan
eufemisztikus (eu, phémeó, euphémosz): • enyhítő, körülíró, szépítő
eufemizmus (eu, phémeó, euphémia): • enyhítés, körülírás, szépítés
eufónia (eu, phóné, euphónia): • jóhangzás, széphangzás
eufonikus (eu, phóné, euphónosz): • jóhangzású, jól hangzó, széphangzású, szépen hangzó
•eurázsiai (Európa, Ázsia, Eurázsia) = boreális = nosztratikus: • közös nyelvcsaládi, „miénk”-nyelvcsaládelméleti, északi, északkeleti
•eurázsiai nyelvek (Európa, Ázsia, Eurázsia) = boreális nyelvek: • közös nyelvcsaládi nyelvek; északi nyelvek, északkeleti nyelvek
euritmia (eu, rüthmosz): • jólüktetés, besz-mozdulás
•Európai Unió (unus, unio): • Európai Szövetség
•evangélikus (eu, angelion, euangelion, euangelikosz): • evangélikus egyházi, evangéliumi, jóhíres
•evangélium (eu, angelion, euangelion): • jóhír, örömhír, örömüzenet; négy evangélium
evidencia (ex, e, video, evidens, evidentia): • bizonyosság, egyértelműség, nyilvánvalóság
evidenciális (evidentia, evidentialis): • tudomásjelölő; bizonyos, nyilvánvaló stb.
evidencialitás (evidentia): • beszélői igazságviszony [a mondatban]
evidens (ex, e, video, evidens): • bizonyos, egyértelmű, látható, nyilvánvaló
evolúció (ex, e-, volvo, evolvo, evolutio): • fejlődés, felfejlődés, kifejlődés, törzsfejlődés; előgörgetés, kibontás; [a latinban:] könyvtekercs kigöngyölítése, könyvtekercs olvasása
evolucionista (ex, e-, volvo, evolvo, evolutio): • fejlődési, felfejlődési, kifejlődési, törzsfejlődési
(ex, ex-) [ógörög]: • (ek, ek-) [lásd ott]
(ex, ex-) [latin]: • [a latinban:] –ból/-ből; –ról/-ről; fogva, mindjárt, óta, -tól/-től; közül; miatt, tekintetében; szerint stb.
ex, ex- (ex): • egykori, hajdani, hajdanvolt, volt
exaptáció (ex, aptó): • újtartalmiság, tartalomkapcsolás (okosak–okosok, gesztënyések–gesztënyésëk)
•exegézis (ex, hégeomai, exégeomai, exégészisz): • értelmezés; igeértelmezés, szövegértelmezés, Szentírás-értelmezés; kifejtés, magyarázat
exkluzív (excludo, exclusivus): • előkelő, igényes, ízléses, válogatott; kizárólagos; zárt körű stb.
exkluzív névmás (exclusivus): • kizáró névmás
exocentrikus (ex, exo-, kenteó, kentron, centrum): • különcsoportú, különközpontú
exofora (ex, pheró, exophora): • helyzetutaló, külutaló
(exonima) (exo, onoma): • külnév, kültulajdonnév; külfolyónév, külhegynév, külhelységnév, külországnév
(experiens) (experior): • megtapasztaló, tapasztaló
experimentális (experior, experimentum, experimentalis): • tapasztalati; kísérleti (úton kapott); kipróbálatlan; (szokásostól) eltérő
(explicit) (ex, plico, explico, explicitus): • kifejezett, kifejtett, kimondott stb.
explicit metafora (explicitus, metaphora): • kifejezett szókép, kifejtett szókép
explikáció (explico, explicatio): • értelmezés, kibontás, kifejtés, magyarázat, megmagyarázás
(explosivae) (ex, plodo, explosus, explosiva): • felpattanók, felpattanó zárhangok [b, p; d, t; g, k; gy, ty]
explózió (explodo, explosio): • felpattanás, zároldás, zároldódás
explozíva (explodo, explosivus, explosiva): • felpattanó, felpattanó zárhang [b, p; d, t; g, k; gy, ty]
expresszív (ex, premo, exprimo, expressivus): • kifejező, nyomatékos, pontos stb.
expresszivitás (ex, premo, exprimo, expressivus): • kifejezőerő, kifejezőképesség, kifejezőség
expresszív szó (expressivus): • kifejező szó; érzelmes szó, festői szó, régies szó, színező szó, tájszó
exspiráció (ex, spiro, spiratio, exspiratio): • kilégzés
extenzió (ex, tendo, extensio): • jelölet; tárgyjelölet; fogalomjelölet
extenzionális (extensio, extensionalis): • kiterjedési; azonos terjedelmű [két fogalom vagy két osztály]
(extra) (ex, exter, extra, ordo, extraordinarius): • hozzáadott, különleges, rendkívüli, soron kívüli; kiegészítő, külön, saját; kiegészítő tartozék, külön tartozék, tartozék; kint, kívül, valamin kívül, valamint túl
extrák (extra, ordo, ordinarius, extraordinarius): • kiegészítők, külön juttatások; különlegességek; alkatrészek, kiegészítő/további alkatrészek; járműtartozékok, külön tartozékok, műszaki tartozékok, tartozékok
extralingvális (extra, lingualis): • nyelven kívüli, nyelvkívüli
extrapozíció (extra, positio): • kimozdítás, mozdítás; előremozdítás, hátramozdítás
extrém (extrême): • féktelen, rendkívüli, szélső, szélsőséges, túlzó, túlzott, végletes, végtelen stb.
•e–zés: • A nyelvhasználó beszédében nem alkalmazza rendszerszerűen a zárt ë hangot, csupán a nyílt e-t. [például: egy, ember, kereszt; lehet; mentek, sejtette; versenyez] [Jellemző a köznyelvi helyesírásra és a 10-ből 2 nyelvjárási nagytérségre.]
• ë–zés: • A nyelvjárási vagy térségi köznyelvi vagy köznyelvi nyelvhasználó beszédében rendszerszerűen alkalmazza a zárt ë hangot. [például: ëgy, embër, kërëszt; lëhet; mentëk és mentek; mëntëk és mëntek; sejtëtte és sejtette; vërsënyëz vagy versënyëz vagy versenyëz vagy vörsönyöz] [Jellemző a 10-ből 8 nyelvjárási nagytérségre.]
.
.
F
.
Facebook (face, book): • Arcfelület, Arckönyv („pofakönyv”), közfelület, közület
Facebook-folklore (face, book, folk, lore, folklore): • Arcfelület-néphagyomány, Arckönyv–néphagyomány („pofakönyv”-néphagyomány)
Facebook-ozik, fészbukozik (face, book): • arcol, arckönyvez, Arckönyvön fönt van, Arckönyvön tevékenykedik, könyvez, közületez
fájl (file): • adatállomány, állomány, sz–állomány; irat, sz–irat; szöveg, sz-szöveg stb.
fake news (fake, new, news, fake news): • álhír, hamis hír, hazugság, koholmány, mendemonda, rémhír, szóbeszéd, tévhír, vaklárma, valótlanság stb.
fakszimile (fac, simile, facsimile): • hasonmás (kiadás)
faktitívum (facio, factito, factitivum): • műveltető ige; végeztető ige; mással történő ige
faktitívusz (facio, factito, factitivus): • cselekvéstárgy eset, cselekvésélőlény eset; állapottárgy eset, állapotélőlény eset [egyes nyelvekben]
faktív ige (facio, factito, factitivus): • tényige, igazige; bővített igazige, bővítményes igazige
faktor (facio, factor): • összetevő, tényező stb.
faktum (facio, factum): • tény, történés stb.
fakultás (facilis, facul, facultas): • egyetemi kar, egyetemi tagozat; tanszak; alkalom, lehetőség; testi képesség, szellemi képesség stb.
fakultatív (facultatif, facultativus): • tetszőleges, választható, választott; nem kötelező
fakultatív variáns (facultativus, varians) = opcionális variáns: • tetszőleges változat, választható változat
falzett (falsetto): • fejhang, férfifejhang
familiáris (familia, familiaris): • bizalmas, családias stb.
fantasztikus (phainó, phantadzó, phantasztikosz): • elképzelt, kitalált, mesés; kísérteties; csodálatos, csodás, különleges, nagyszerű; nagymértékű stb.
fantázia (phantadzó, phantaszia): • képzelet, képzelőerő; ábránd [zenedarab] stb.
fantom (phantaszma, fantauma, fantôme): • agyrém, kísértet, rémkép; ábrándkép, álomkép, álom-kép
fantomtő (phainó, phantadzó, phantaszma, fantauma, fantôme): • kötött tő; toldalékolhatatlan tő, (tovább)képezhetetlen tő, jelezhetetlen tő, ragozhatatlan tő
faringális (pharünx, pharynx, pharyngalis): • garat-; garathang
faringalizál (paryngalis): • garatban képez, garatosít; hátrább képez
fatikus (phatidzó, phatikosz): • kapcsolatfenntartó, kapcsolatartási, közlésbiztosító
fázis (phaszisz): • mozzanat, szakasz; (folyamat-)mozzanat/szakasz, (történés-)mozzanat/szakasz
félanalfabéta (an, alpha, béta): • félig írástudatlan, félírástudatlan
felharmonikus (harmodzó, harmonia, harmonikosz): • felhang
(feminimum): • nőnem; névszó nőneme
feminímum (femina, feminimum): • nőnem; névszó nőneme
feminizmus (femina): • női jogi mozgalom, nőjogmozgalom
fenomén (phainó, phainomenosz, phainomenon): • jelenség, látvány, tünemény; lángelme, ritkaképességű
fészel (face): • arcol, arckönyvez, Arckönyvön fönt van, Arckönyvön tevékenykedik, könyvez, közületez
feszt (festi, fest): • állandóan, folyton, mindig
feszt, -feszt (festus, vëst, das Fest): • bemutató, díszverseny; jelesnap(ok; (ünnepélyes) seregszemle; ünnepségsorozat, ünnepsorozat; népzeneünnep, sziklazeneünnep, ünnep, ünnepnapok, zeneünnep stb.
fesztivál (festus, vëst, das Fest): • bemutató, díszverseny; jelesnap(ok; (ünnepélyes) seregszemle; ünnepségsorozat, ünnepsorozat; népzeneünnep, sziklazeneünnep, ünnep, ünnepnapok, zeneünnep stb.
• fí (koph, koppa): • phí [ógörög betű]
(figura) (fingo): • ábra, alak, bábu, idom, kép, rajz(olat), tánclépés; látvány(-/os) létező, szembetűnő stb.
figura-alap viszony (fingo): • létező–alap viszony, szembetűnő–alap viszony
(figura etymologica) (fingo, etümosz, etümon, etümo-, -logia): • közös tövűek; közös tövű; közös tövűség
fikció (fingo, fictivus, fictio): • agyrém, feltételezés, képzelt dolog, kitalálás, koholmány stb.
fikciós (fictio): • feltételezett, képzelt, kitalált stb.
fiktív (fingo, fictivus): • feltételezett, hamis, képzelt, kitalált, koholt stb.
fiktív tő (fictivus): • kikövetkeztetett tő; önállótlan tő
filantróp (phileó, philosz, anthróposz, philanthróposz): • emberbarát, emberszerető, jótékony, jótékonykodó
•film (film = fátyol, hártya): • mozi, mozgó, mozgókép (mozielőadás, moziműsor)
filmszinkronizálás (film, szün, khronosz, szünkhronosz): • filmbeszédfordítás, filmfordítás, filmhangfordítás; mozgóbeszéd-fordítás, mozgófordítás
filológia (phileó, philosz, philo-, legó, -logia, philologia): • iralom, irodalom–nyelv tanulmányozás; réginyelv-tanulmányozás, régiszöveg-tanulmányozás
filológiai (philologia): • iralmi, irodalom–nyelv tanulmányozási; réginyelv-tanulmányozási, régiszöveg-tanulmányozási
filológus (philologia, philologosz): • iralmár, irodalom–nyelv tanulmányozó; réginyelv-tanulmányozó, régiszöveg-tanulmányozó
•filozófia (phileó, philosz, philo-, szophia, philoszophia): • bölcselet, bölcseleti tanítás; [az ógörögben:] bölcsességszeretet; tudásszeretet, tudásszomj; szellemi műveltség, tudományos kutatás; rendszeres kutatás; egyetemesösszefüggés-kutatás, végsőok-kutatás stb.
•filozófus (phileó, philosz, philo-, szophia, philoszophosz): • bölcselettudós, bölcselő, bölcsességkedvelés
finanszíroz (finer, financier, finanzieren): • pénzel, pénzigényt fedez, pénzt ad, pénzzel ellát, pénzzel támogat, támogat; fizet; befektet stb.
finit alakok (finio, finitus): • ragigék, ragos igei szóalakok, toldalékigék, toldalékos (igei) szóalakok
finit ige (finio, finitus): • ragige, ragos ige, ragtartalmú ige; toldalékige stb.
•finn: • a finnségi (balti–finn) népek, nyelvek egyike
•finnugor (finn, ugor): • finn–magyar
•finnugrisztika (finn, ugor): • finnugor tudomány, finn–magyar tudomány; finnség-ugorság tudománya, finnség-magyarság tudománya
„fisz” jelenség (das Fis, fis): • utánzásellenzés
fixálás (figo, fixus): • merevítés; rögzítés; feldolgozás
•fizika (phüó, phüszisz, phüszikosz, phüsziké tekhné, phüsziké, ta phüszika, physica): • természettan
fizikai (ta phüszika): • természeti, természettani; testi
fizikai akusztika (ta phüszika, ta akúsztika): • természeti hangtan, természeti hangzástan
•fizikus (phüszisz, phüszikosz): • természetkutató, természettan–kutató, természettantudós
fiziológia (phüszisz, phüsziologeó, -logia, phüsziologia): • életműködés-vizsgálat, életvizsgálat, élőszervezet-vizsgálat, szervezetvizsgálat, szervvizsgálat stb.
fiziológiai (phüsziologia): • életműködés-vizsgálati, életvizsgálati, élőszervezet-vizsgálati, szervezetvizsgálati, szervvizsgálati stb.
fiziológiai fonetika (phüsziologia, phónétiké) = artikulációs fonetika: • hangképzési hangtan, képzési hangtan, szervi hangtan; hangképzési jelhangtan, képzési jelhangtan, szervi jelhangtan
fiziológus (phüsziologeó, phüsziologosz): • életvizsgálattudós, élőszervezetvizsgálat-tudós, szervezetvizsgálat–tudós stb.
(flap): • egyperdületű hang, legyintőhang; legyintés
(flash): • fényvillanás; rövid (mozgókép)felvétel, rövid mozgó; mondathír, rövidhír, villámhír
flekk (der Fleck): • (kinyomtatandó gépelt) kéziratoldal [= 28 sor x 60 leütés]
flegma (phlegó, phlegma): • egykedvű, fásult, hányaveti, közönyös, nemtörődöm; [az ógörögben:] hurut, (nyúlós) testnedv
flegmatikus (phlegó, phlegma, phlegmatikosz): • egykedvű, fásult, hányaveti, közönyös, nemtörődöm stb.
flektáló (flecto): • hajlító, tőhajlító; magánhangzó-változtató
flektáló nyelv (flecto): • hajlító nyelv, tőhajlító nyelv; hajlításnyelv, tőhajlításnyelv
flexió (flecto, flexio): • hajlítás, tőbelsőváltozás; két-toldalék, toldaléksűrítés
fluencia (fluo, fluentia): • folyóbeszéd, gyorsbeszéd; folyás, folyékonyság
fókusz (focus): • központ; főhangsúlyos mondatrész, kiemelés, központi mondatrész; hangsúlyos elem, kiemelt elem, szórendes elem, toldalékos elem; tagadás-központ, tagadó központ; gyújtópont, tűz, tűzhely
fókuszál (focus): • összpontosít, ráfigyel, ráirányít, ráirányul; élesít, élesre állít stb.
fókuszolás (focus): • kiemelés, összpontosítás, ráirányulás, toldalékos kiemelés
folklór (folk, lore, folklore): • hagyomány, néphagyomány, népműveltség, népszellem, népszellemi műveltség; szellemi néprajz, szellemnéprajz, szelleminéprajz-tudomány
folklorisztika (folk, lore, folklore): • néphagyománytan, néphagyomány–tudomány, szellemi néprajz, szellemnéprajz, szelleminéprajz-tudomány
folklórlingvisztika (folk, lore, folklore, lingua, linguistica): • néphagyomány–nyelvészet, népszellemnyelvészet
folklórterjedés (folk, lore, folklore): • hagyományterjedés, néphagyomány–terjedés
Folkudvar (folk, lore, folklore): • Faluudvar, Népi udvar, Népudvar [tévéműsor, képhídműsor]
fón (phóneó, phóné): • beszédhang, jelhang
fonáció (phóneó, phóné, phonatio): • hangképzés, hangoztatás, zöngeképzés
foném (phóneó, phóné, phónéma): • beszédhang, jelhang
fonéma (phóneó, phóné, phónéma): • beszédhang, jelhang
fonémaállomány (phóneó, phóné, phónéma): • beszédhangállomány, jelhangállomány
fonémaszekvencia (phóneó, phóné, phónéma, sequor, sequens, sequentia): • beszédhangsor(ozat), jelhangsor(ozat); jelhang-egymásutániság
fonematikus, fonématikus (phóneó, phóné, phónéma): • beszédhangtükröző, jelhangtükröző
fonematikus funkció (phóneó, phóné, phónéma, fungor, functus, functio): • beszédhangszerep, jelhangszerep, jelhangos szerep
fonematikus írásmód (phóneó, phóné, phónéma): • beszédhangos írásmód, jelhangos írásmód; beszédhangtükröző írásmód, jelhangtükröző írásmód
fonetika (phóneó, phóné, phónétikosz, phónétiké tekhné, phónétiké): • beszédhangtan, jelhangtan, szerepi jelhangtan; jelhangrendszertan; nyelvhangalak-leírás [Figyelem, a beszédtudomány ennél jóval tágabb körű, összetettebb tudomány.]
fonetikai (phónétiké): • hangtani, jelhangtani
fonetikai helyzet (phónétiké, positio): • jelhangtani helyzet
fonetikus (phóneó, phóné, phónétikosz): • beszédkutató, beszédtudós, hangtankutató, hangtanszakértő, hangtantudós; hangzás szerinti, kiejtés szerinti
fonetikus átírás (phónétikosz): • hangzás szerinti átírás, kiejtés szerint átírás; magyar egyezményes hangjelölés; Setälä–féle átírás; IPA/API/NJÁ = Nemzetközi Jelhangtani Átírás; betű szerinti átírás; (idegen nyelv) magyaros átírás(a), magyarra átírás; magyarbetű–átírás, magyar betűkre átírás
fonetikus betűzés (phónétikosz): • beszédhang–betűzés, jelhang–betűzés
fonetikus elv (phónétikosz): • hang–betű elv, kiejtés elve, kiejtéselv [magyar helyesírási elv]
fonetizmus (phóneó, phóné, phónétikosz): • hangrendszer
foniátria (phóneó, phóné, iatrosz): • hangbetegség-gyógyítás, hangképző szervek gyógyítása, hangképzőszerv–gyógyítás; hangképzés–javítás
fonika (phóneó, phóné): • hangzástan, hang-jelhang-többhang tan
fonikus (phóneó, phóné): • betű–jelhangérték azonosító; hangadási, hangzási
fonikus módszer (phóneó, phóné) = szintetikus módszer: • betű–jelhangérték módszer, betű–jelhangérték olvasásmódszer, betű–jelhangérték összerakó módszer
fonográf (phóneó, phóné, graphó): • (viasz)hangíró, (viasz)hangrajzoló, (viasz)hanglejátszó
fonográfia (phóneó, phóné, graphó): • beszédhang–írásrendszer
fonológia (phóneó, phóné, phóno-, -logia, phónologia) = funkcionális fonetika: • beszédhangtan, jelhangtan, szerepi jelhangtan; jelhangrendszertan; nyelvhangalak-leírás
fonológiai (phóneó, phóné, phóno-, -logia, phónologia): • beszédhangtani, jelhangtani, szerepi jelhangtani; jelhangrendszertani; nyelvhangalak-leírási stb.
fonológiai oppozíció (phónologia, oppositio): • beszédhangtani ellentét, beszédhangtani szembenállás; jelhangtani ellentét, jelhangtani szembenállás
fonologikus ellentét (phóneó, phóné, -logia) = fonologikus oppozíció: • jelhangi ellentét, jelhangtani ellentét, jelhangi szembenállás, jelhangtani szembenállás; beszédhangtani ellentét, beszédhangtani szembenállás
fonologikus oppozíció (phónologia, oppositio) = fonologikus ellentét: • jelhangi ellentét, jelhangtani ellentét, jelhangi szembenállás, jelhangtani szembenállás; beszédhangtani ellentét, beszédhangtani szembenállás
fonologizálódás (phóneó, phóné, -logia): • jelhangosodás, jelhangosulás; magánhangzósodás, mássalhangzósodás
fonológus (phóneó, phóné, logosz): • beszédhangtan-kutató, jelhangtankutató
fonometria (phóneó, phóné, metreó, metria): • hangmérés, jelhangmérés
fonotaktika, fonotaxis (phóneó, phóné, taktiké, ta taktika, tasszó, taxisz): • jelhangeloszlás, jelhangsorrend; szóhangszerkezet, szótaghangszerkezet; szóhangszerkezettan, szótaghangszerkezet-tan
fonotaktikai (phóneó, phóné, taktiké): • jelhangeloszlási, jelhangsorrendi, szótagszerkezeti; szótagszerkezettani
fonotaktikai szabályszerűségek (phóné, taktiké) = fonotaxis: • jelhangeloszlási szabályok, szabályszerűségek; jelhangsorrendi szabályok/szabályszerűségek; szótagszerkezeti szabályok, szabályszerűségek; szótagszerkezettani szabályok/szabályszerűségek
fonotaxis (phóné, phóno-, tasszó, taxisz) = fonotaktikai szabályszerűségek: • jelhangeloszlási szabályok/ szabályszerűségek; jelhangsorrendi szabályok/szabályszerűségek; szótagszerkezeti szabályok/szabályszerűségek; szótagszerkezettani szabályok/szabályszerűségek
• fordításpolitika (politiké): • fordításközügy, fordításügy
forikus (phoró, phorikosz): • utaló; vivő
forikus elem (phorikosz): • utaló elem, utaló szövegelem; visszautaló elem, előreutaló elem
•forma (formo): • alak; nyelvalak, nyelvi alak (szemben a nyelvi szereppel, jelentéssel vagy társadalmi használattal) stb.
formális (formalis): • alaki, külsődleges, névleges; meghatározott alakú; előírásos, szabályos
formális stílus (formalis, sztülosz): • körültekintő irály, távolságtartó irály
formálisz (forma, formalis): • módeset [-képpen, –képp] [magyarázatképpen, magyarázatképp]
formalizáció (formalisatio): • alakleírás, látszat-alakleírás, szakleírás
formalizál (formalis): • alakleír, látszat-alakleír, szakleír; formába önt
formalizálás (formalis): • formába öntés
formalizált szabály (formalis): • alakleírt szabály, látszat-alakleírt szabály, szakleírt szabály
formalizmus (formalis): • alakiasság; látszat-szakleírtság, nyelvi alakiasság, szakleírtság; a jelrendszer alakias tulajdonságai
formáns (formo, formans): • toldalék; képző, jel, rag; felhang, zönge; magánhangzófelhang, zöngefelhang, üregfelhang, üregi felhang; felhangtartomány; ember(beszéd)felhang/hangszerfelhang-tartomány
formánsfrekvencia (formans, frequens, frequento, frequentia): • felhangrezgésszám, magánhangzó-részrezgésszám, zöngerezgésszám
formánsintenzitás (formans, intendo, intensivus): • felhangerősség, zöngeerősség, zöngehangerő
formánsszerkezet (formans): • zöngeszerkezet; felhangszerkezet
formaszó (forma): • viszonyító(szó); fogalomkapcsoló (szó), fogalomviszonyító (szó)
forráskritika (krinó, kritiké): • forrásbírálat, forráselemzés, forrásértékelés
fortíció (fortis, fortitio): • erő, erősödés
fortisz (fortis): • erős, feszített, feszítettebb, szilárd, tartós; bátor, erélyes stb.
fortisz képzésű (fortis): • erős képzésű, feszített képzésű, feszítettebb képzésű
fórum (forum): • beíróhely, (hozzá)szólóhely, sz–vitaközeg, vitaközeg; gyűléstér, közélettér, köztér, tér; közélet, nyilvánosság stb.
fórumoz (forum): • beír, hozzászól, közegel, sz–vitázik, vitázik stb.
•főnévi igenév; főigenév, főinév ([modus] infinitivus)
frazéma (phradzó, phraszisz) = frazeologizmus: • állandósult szókapcsolat, állandósult mondat, kötött szókapcsolat/mondat, szókapcsolat; szólás, szólásmondás, közmondás; rögkapcsolat, rögmondat
frazeográfia (phradzó, phraszisz, graphó): • állandósultszókapcsolat–tan, kötöttszókapcsolat-tan, szókapcsolattan; rögkapcsolattan; közmondástan, szólástan, szólásmondástan
frazeológia (phradzó, phraszisz, -logia): • állandósultszókapcsolat–tan, kifejezéstan, rögkapcsolattan, szókapcsolattan; (állandósult) szókapcsolat–állomány, (állandósult) szókapcsolat-gyűjtemény, rögkapcsolat-állomány, rögkapcsolat-gyűjtemény; szókapcsolatkészlet, szólás- és kifejezéskészlet, szóláskészlet; szakszóhasználat, szakkifejezésmód, tudszóhasználat, tudkifejezésmód stb.
frazeológiai (phradzó, phraszisz, -logia): • kifejezés-, kifejezéstani; szókapcsolat-, szókapcsolati; szólás-, szóláskészleti; szakkifejezési, szakszóhasználati
frazeologizálódás (phradzó, phraszisz, -logia): • rögkapcsolat létrejötte, rögkapcsolatosodás, szókapcsolatosodás, (állandósult) szókapcsolat létrejötte
frazeologizmus (phradzó, phraszisz, -logia) = frazéma: • állandósult szókapcsolat, állandósult mondat, kötött szókapcsolat/mondat, szókapcsolat; szólás, szólásmondás, közmondás; rögkapcsolat, rögmondat
frázis (phradzó, phraszisz): • kifejezés; közhely, üres szólam; szószerkezet; elégséges/ teljes kifejezés
frázisstruktúra (phraszisz, structura): • (mondat-)építőelemesség
frázisstruktúra nyelvtan phraszisz, structura): • (mondat-)építőelem nyelvtan
freeware (free, ware): • szabadeszköz, szabadon használható puhaeszköz, szabad puhaeszköz
frekvencia (frequens, frequento, frequentia): • hullámszám, percrezgésszám, rezgésszám; adáshely, adáshullám, sugárzáshely, sugárzáshullám; gyakoriság, sűrűség
frekventatív ige (frequens, frequento, frequentativus) = iteratív ige: • gyakorító ige; huzamosság-ige, ismétlődés-ige, meg-megszakadás-ige
frikatíva (frico, fricativus, fricativa) = spiráns: • réshang [f, v; h; j; s, zs; sz, z] [χ́] [γ, χ; a nyelvtörténetben]
front (frons): • arcvonal, hadszíntér; homlok, homlokzat; időjárás-változás, hideghullám, meleghullám
frontális (frons, frontalis): • általános, teljes (arcvonalon); elölnézeti; homlokzati, szemben fekvő, szemben levő, szemközti, szemtől szembeni stb.
funkció (fungor, functus, functio): • működés, rendeltetés, szerep; hivatalos működés; feladatkör, tisztség
funkcióige (functio): • kiegészítő ige, kieg-ige; működésige
funkciómegoszlás (functio): • szerepmegoszlás [kérei = kéré + kéri]
funkcionális (fungor, functus, functio, functionalis): • feladat-, feladati, közlésfolyamati, működés-, működésbeli, működési, működő, szerep-, szerepi, szereppel bíró, szerepű, tevékenységi
funkcionális fonetika (functionalis, phónétiké) = fonológia: • beszédhangtan, jelhangtan, szerepi jelhangtan; jelhangrendszertan; nyelvhangalak-leírás
funkcionális hangtan (functionalis): • közlésfolyamati hangtan, működéshangtan, működési hangtan, szerephangtan, szerep-hangtan
„funkcionális nagyothallás” (functionalis): • anyanyelv–hallás, csakanyanyelv-hallás, szűkített nyelvmeghallás
funkcionális nyelvészet (functionalis): • közlésfolyamati nyelvészet, működés–nyelvészet, működésleíró nyelvészet, szerepnyelvészet
funkcionális nyelvtan (functionalis): • közlésfolyamati nyelvtan, működés–nyelvtan, működésleíró nyelvtan, szerep-nyelvtan
funkcionális terheltség (functionalis): • magánhangzópár–terheltség
funkcionalizmus (fungor, functus, functio, functionalis): • közlésfolyamati megközelítés, működés–megközelítés, [a nyelv] működés-megközelítés[e], szerep-megközelítés[e]
funkcionárius, funkci (functio, functionarius): • behelyezett tisztviselő, behelyezett vezető, komcsi tisztviselő, komcsi vezető, parancsuralmi tisztviselő, parancsuralmi vezető, pártos tisztviselő, pártos vezető [1948–1990] stb.
funkciószó (functio): • szerepszó
funktor (fungor, functus, functio, function, functor): • viszonykifejező, viszonykifejező szó; (nyelvtani) viszonyszó; üreshelyes szerkezet, üreshely-szerkezet
(futurum) (sum, esse, futurus): • jövő, jövő idő
futurum egzaktum (futurus, exactum): • befejezett jövő idő, befejezett jövő [egyes nyelvekben]
fúzió (fundo, fusio): • beolvadás, beolvasztás; egyesítés, egyesülés, társulás; (elem-)összeolvadás
függőségi fonológia (phónologia): • ábrázoló jelhangtan, ágrajz-jelhangtan
.
.
G
.
•Γ, γ: • gamma [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: g; gȧmmȧ]
• gallego (galego, lingua galega): • galiciai, galiciai nyelv, óportugál
gallicizmus (Galli): • franciásság, franciahatás, franciautánzás; belfranciásság, külfranciásság; franciás kiejtés/szóhasználat/kifejezés/szerkezet/mondat / nyelvtani jellemző stb. [a francia nyelvben, illetve valamely más nyelvben]
gammacizmus (gamma): • g–torzítás, k–torzítás, g–k torzítás
(gapping) (gap, gape): • igekihagyás, igetörlés; eltávolodás
gasztro, gasztro- (gasztér, gasztro-) • ét-, étel-, étkezési, ínyenc, ínyes, konyha-, vendéglátó, vendéglő-, vendéglői stb.
gasztrokulturális (gasztro-, colo, cultus, cultura, culturalis) • étekműveltségi, ínyesműveltségi, ínyencműveltségi stb.
gasztroműsor (gasztér, gasztro-, colo, cultus, cultura, culturalis) • étekműsor, ínyes műsor, ínyencműsor
gemináció (gemino, geminatio): • nyúlás; mássalhangzónyúlás, történeti mássalhangzónyúlás; határnyúlás, szótaghatáron-nyúlás; nyúlás-fejlődés; hosszabbodás, ikerítés, kettőzés, kettőződés
gemináta (geminata): • ikerített mássalhangzó; kettős mássalhangzó, kettőzött mássalhangzó
(gender) (gendre): • társadalmi nem; gëndër [magyar nyelvjárási szóalak], göndör
gendernyelvészet (gender): • nemi nyelvészet, nemnyelvészet; gëndërítés, gëndërnyelvészet [ez utóbbi két javaslat magyar nyelvjárási szóalakból]; göndörítés, göndörnyelvészet
genealógia (gignomai, genea, genealogeó, genealogia): • családfa, leszármazás, leszármazáskutatás, leszármazástan, származás, származáskutatás, származástan
genealógus (gignomai, genea, genealogosz): • leszármazáskutató, származáskutató
generáció (genero, generatio): • nemzedék; nemzés [a nemzedék időtartama: kb. 25-30(-35) év]; • emberöltő [az emberöltő, az emberélet időtartama: kb. 50-60(-70) év]
generációlektus (generatio, legó, lektosz): • nemzedéki nyelvváltozat, nemzedéknyelv
generál (genero): • létrehoz; előidéz, okoz; fejleszt, gerjeszt, termel stb.
generálás (genero): • létrehozás; előidézés; fejlesztés, gerjesztés, termelés; tár-mondatalkotás stb.
generális (genero, generalis): • általános, egyetemes; [egyházi] rendfőnök; tábornok stb.
generatív (genero, generativus): • létrehozó; létrehozó–leíró, létrehozás-leíró; mondatépítő–elemes; mondatszerkezet-átalakító (szórendváltoztatás, elemtörlés, elembeillesztés)
generatív fonológia (generativus, phónologia): • létrehozó beszédhangtan, létrehozó jelhangtan, megkülönböztetőjegy-jelhangtan
generatív grammatika (generativus, ta grammatika): • létrehozó nyelvészet, létrehozó-leíró nyelvészet, mondatalkotó nyelvészet; mondatépítő–elemes nyelvtan; mondatszerkezet-átalakító nyelvtan [szórendváltoztatás, elemtörlés, elembeillesztés]
generatív nyelvészet (generativus): • létrehozó nyelvészet, létrehozó-leíró nyelvészet, mondatalkotó nyelvészet; mondatépítő-elemes nyelvészet; mondatszerkezet-átalakító nyelvészet [szórendváltoztatás, elemtörlés, elembeillesztés]
generikus (genero, genus, genericus): • általános, átfogó, egyetemes, egyetemleges, nem egyedi; fajtatulajdonságú, nemtulajdonságú stb.
generikus maszkulinum (genericus, masculinum): • általánosított hímnem, ráértett hímnem
genetika (gignomai, gennészisz, gennétikosz): • öröklődés, öröklődéstan, öröklődésvizsgálat
genetikai (gignomai, gennészisz, gennétikosz): • öröklődési, öröklődéstani, öröklődésvizsgálati; eredési, eredet-, rokonsági, származási
genetikai osztályozás (gennétikosz): • eredési osztályozás, eredet–osztályozás, öröklődéstani osztályozás, rokonsági osztályozás, származási osztályozás
genezis (gignomai, gennészisz): • eredet, keletkezés, származás, teremtés
(genitivus obiectivus) (gigno, genitus, obicio, obiectus): • birtokos tárgy, birtokos–tárgy
(genitivus subiectivus) (gigno, genitus, subicio, subiectus): • birtokos alany, birtokos–alany
genitívusz (gigno, genitus, casus genitivus): • birtokos eset [főeset] [Ø = testetlen szóelem, semmi szóelem, semmi, illetve –nak/–nek a/az + birtokos személyrag / birtokos személyjel a birtokon] [Attila keze, Attilának a keze; Emese arca, Emesének az arca]
genolektus (gignomai, genosz, geno-, legó, lekto, lektosz): • neminyelv, neminyelv-fajta, neminyelv–változat, nemnyelv; férfinyelvváltozat, nőnyelvváltozat
genusz (gigno, genus): • emberi nem [férfi, nő]; (nyelvtani) nem [hímnem, nőnem, semlegesnem]; igenem (cselekvő ige, középige, szenvedő ige) stb.
geográfia (gé, geó-, geo-, graphó, graphia, geógraphia): • földrajz, földrajztudomány
geográfus (géographia, geógraphosz): • földleíró, földrajztudós
geolingvisztika (geó-, linguistica): • földrajznyelvészet, földrajzi nyelvészet, térnyelvészet
geometria (gé, geó-, geómetreó, geómetria): • mértan
geonima (geó-, onoma): • helyszármazási név; lakhelynév, lakóhelyi név; származásnév
gerál, gerálja magát [forrás: Ittzés Nóra 2006a] (gero, gestus): • megmutat, mutatkozik; hatalmaskodik, hatalmát érezteti, hataloméreztet; (valaminek) feltünteti magát, (valaminek) kiadja magát, magafeltüntet
•germanisztika (Germanus): • germántan, germántudomány; germán nyelvtudomány stb.
•germanizmus (Germanus): • németesség, némethatás, németutánzás; belnémetesség, külnémetesség; németes kiejtés, németes szóhasználat, németes kifejezés, németes szerkezet, németes mondat, németes nyelvtani jellemző stb. [a németben, illetve valamely más nyelvben]
(gerundium) (gero, gerundus): • határozói igenév [a latinban]
(gerundium) (gero, gerundus): • határozói szerepű főnévi igenév [a latinban]
(gerundivum) (gero, gerundus, gerundivus): • szenvedő melléknévi igenév, beálló melléknévi igenév
gesztikuláció (gero, gesticulor, gesticulatio): • hadonászás, kísérőmozgás, mutogatás, taglejtés
gesztikulál (gero, gestus, gesticulus, gesticulor): • hadonászik, mutogat, taglejt stb.
gesztikulálás (gesticulor): • hadonászás, kísérőmozgás, mutogatás, taglejtés
gesztus (gero, gestus): • kézjelzés, kézmozdulat, taglejtés; nagylelkű/nagyvonalú tett, (udvariassági) jelzés
(giga), (giga-) (gigainó, Gigasz): • mértékfölötti, óriás-, óriási, roppant; 1 gigabyte = 230 byte; 1 milliárd; gége [tájnyelvi] stb.
gigászi, gigantikus (gigainó, Gigasz, gigantikosz): • mértékfölötti, óriási, roppant stb.
gimnasztika (gümnosz, gümnadzó, gümnasztiké tekhné, gümnasztika): • testgyakorlás, testmozgás
•gimnázium (gümnosz, gümnadzó, gümnaszion, gymnasium): • felsőtagozat; gyakorda; középiskola, négyosztályos középiskola, hatosztályos középiskola, nyolcosztályos középiskola
(glide) (glidan) = approximáns: • közelítő, közelítőhang; közelszervi (hang) [j; l] [angol, finnugor: w, lengyel: ł]
glisszandó (glisser, glissando): • beszéddallam, beszédhangcsúszás; (zenei) csúszóhang, siklóhang
globális (globus, globalis): • átfogó, teljes; nemzetközi; világméretű, világmérvű stb.
globális afázia (globalis, aphaszia): • teljes beszédgátlás, teljes beszédkiesés; teljes beszédértetlenség, teljes beszéd–nemértés; teljes elnémulás
globális kohézió (globalis, cohaesio): • teljes összefüggés, teljes összetartás, teljes szövegösszefüggés, teljes szövegösszetartás; cím–szöveg kapcsolat, cím–szöveg jelentéskapcsolat
globális kommunikáció (globalis, communicatio): • világ–érintkezés, világméretű érintkezés; világkapcsolat, világméretű kapcsolat stb.
globális módszer (globalis): • szóképolvasás, szóképes olvasás, szóképes módszer, teljesolvasási módszer
globális szövegkohézió (globalis, cohaesio) szövegkohézió: • átfogó szövegvonzás, teljes összefüggés, teljes összetartás; cím–szöveg jelentéskapcsolat
globálizáció (globus, globalis): • egységesítés, világegységesítés, világgyarmatosítás; egységesülés, világegységesülés, világgyarmatosulás
glossza (glóssza): • cikk, jegyzet, karcolat; aljegyzet, beljegyzet, feljegyzet, széljegyzet stb.
glosszárium (glóssza, glossarium): • szakszójegyzék, szakkifejezés–jegyzék; szójegyzék, szótár
glosszéma (glóssza): • jelentéses elem, jelentőelem
glosszematika (glóssza) = strukturalista nyelvészeti iskola: • szerkezetnyelvészeti iskola, szerkezetnyelvészet, szerkezetes nyelvészeti iskola, szerkezeti nyelvészeti iskola (elmélet és leírás)
glosszogenetika (glóssza, gennétikosz) = glottogenetika = glottogónia: • nyelveredet–tudomány, nyelveredettan; a nyelveredet tudománya, a nyelvkialakulás tudománya
glottális (glótta, glottalis): • gége-, gégehang; hangszalaghang, hangszalagos hang; hangszalagréshang; hangszalagzárhang, véghehezet [h] [‘]
glottális zár (glottalis): • gégezár, hangszalagzár; véghehezet, a szó végi néma k [‘; [a
magánhangzó hirtelen megszüntetése] [a magyarban
figyelmeztetőleg: na'
;
a finn nyelvben: tule'
:
'gyere' ]
glottalizáció (glottalis): • hangszalagzárulás, szalagzárulás; előzetes/utólagos hangszalagzárulás
glottisz (glottis): • hangrés, hangszalagnyílás, szalagnyílás
glottogenetika (glótta, glótto-, gennétikosz) = glosszogenetika = glottogónia: • nyelveredet–tudomány, nyelveredettan; a nyelveredet tudománya, a nyelvkialakulás tudománya
glottogónia (glótta, glótto-, goneuó) = glosszogenetika = glottogenetika: • nyelveredet–tudomány, nyelveredettan; a nyelveredet tudománya, a nyelvkialakulás tudománya
glottokronológia (glótta, glótto-, khronosz, khrono- -logia): • szókészletváltozás–tan; idő–szó változástan, szó–idő változástan
gnóma (gignószkó, gnómé): • aranymondás, bölcsköltemény, emlékvers, szellemesség
gnosztikus (gignószkó, gnószisz, gnósztosz, gnósztikosz): • tudásismeretes, tudásismereti, tudásos; tudásirányzati, tudásismeret–irányzati
gnózis (gignószkó, gnószisz): • tudás, tudásismeret; tudás-irányzat, tudásismeret–irányzat
(gondola) (kontúra, gondolà, góndola): • orrcsónak, orros csónak; gondolta = gondola [magyar elbeszélő múlt idejű igealak]
•gondolatritmus (rüthmosz): • gondolatellentét, gondolatfokozás, gondolatismétlődés, gondolatlüktetés, gondolatpárhuzam
gradáció (gradior, gradus, gradatio): • szabálytalanodás; határ-szabálytalanodás; szóosztályi szabálytalanodás, szófaji szabálytalanodás
gradusz, grádusz (gradior, gradus): • fok; állapotfok, tulajdonságfok
grádusz komparatívusz (gradus, comparo, comparativus): • középfok
grádusz hiperlatívusz (gradus, hüper, fero, latus, lativus): • túlzófok [legesleg-…-bb] [legeslegfőbb, legeslegjobb, legeslegszabadabb]
grádusz pozitívusz (gradus, positivus): • alapfok [fő, jó, szabad]
grádusz szuperlatívusz (gradus, superlativus): • felsőfok [leg-…-bb] [legfőbb, legjobb, legszabadabb]
graféma (graphó, graphéma): • betűjel; írásjegy
grafematika (graphó, graphéma): • írottnyelv–tudomány, írásnyelv-tudomány
(graffiti) (graphó, graffito): • falfestészet, falfirka, falrajz, firkálás
grafika (graphó, graphé, graphiké tekhné): • rajz; rajzművészet; (saját kezű) karc, metszet stb.
grafológia (graphó, grapho-, -logia): • kézírástan, kézírástudomány; kézíráselemzés
(gramma) (graphó, grammé): • betű; felirat, írásmű, könyv
(grammatika) (graphó, grammé, gramma, grammatiké tekhné, grammatiké, ta grammatika): • nyelvtan; nyelvrendszer, nyelvrendszertan [A grammatika nem szerkesztéstan, magában foglalja a nyelvtani rendszer teljességét, így a jelhangtant (phónologiát) is.]
grammatikai homonima (ta grammatika, homosz, onoma): • azonos alakú, azonos alakú szó, nyelvtani azonos alakú, nyelvtani azonos alakú szó; nyelvtani egyalakú (szó) (borul [ige], borul [főnév])
grammatikai kategória (ta grammatika, katégoria) = nyelvtani kategória: • nyelvtani osztály
grammatikai morféma (ta grammatika, morphoó, morphé) = kötött morféma: • toldalék; képző, jel, rag, kötőhangzó; kötött szóelem, mellékszóelem, nyelvtani szóelem
grammatikai sor (ta grammatika): • nyelvtani sor [adok, kapok, kérëk, nézëk; adom, kapom, kérëm, nézëm]
grammatikális (ta grammatika, grammaticalis): • nyelvtanszerű, nyelvrendszerű; előforduló, nyelvelőforduló
grammatikális kifejezés (grammaticalis): • nyelvtanszerű kifejezés, nyelvrendszerű kifejezés; jól formált kifejezés; előforduló kifejezés, nyelvelőforduló kifejezés
grammatikális mondat (grammaticalis): • nyelvtanszerű mondat, nyelvrendszerű mondat; jól formált mondat; előforduló mondat, nyelvelőforduló mondat
grammatikalitás (ta grammatika, grammaticalitas): • nyelvtaniság, nyelvtanszerűség, nyelvrendszer-szerűség, rendszerszerűség
grammatikalizáció (ta grammatika, grammaticalisatio): • szerepszóvá válás, szerepszavasulás
grammatikus (grammatikosz): • nyelvtan-, nyelvtani; nyelvtankutató, nyelvtantudós, nyelvtudós; irodalomtudós, szövegtudós
grecizmus (Graece): • görögösség, göröghatás, görögutánzás; belgörögösség, külgörögösség; görögös kiejtés, görögös szóhasználat, görögös kifejezés, görögös szerkezet, görögös mondat, görögös nyelvtani jellemző stb. [a görögben, illetve valamely más nyelvben]
grimasz (grīma, grimace, die Grimasse): • arcfintorítás, arcrándítás, fintor, fintorgás, fintorgatás
grimaszol (grīma, grimace, die Grimasse): • fintorgat, fintorog, pofá(ka)t vág
groteszk (grotta, grotesk, die Groteske): • fura, furaság, furcsaság, nevetséges, torz; furaalkotás, furairály (furastílus), furaírás, furamű, furatánc, furavers stb.
•Gutenberg-galaxis (Johannes Gutenberg, gala, galaktikosz, galaxiasz küklosz): • Gutenberg-csillagrendszer, Gutenberg–tejútrendszer; Gutenberg–könyvrendszer, Gutenberg-rendszer
gutturális (guttur, gutturalis): • torokhang [g, k; h]
.
.
GY
.
•gyógypedagógia (paisz, agó, paidagógia): • beszédfejlesztéstan, fejlesztéstan, gyógyneveléstan, gyógynevelés-tudomány, gyógyoktatástan; beszédfejlesztés, beszédjavítás, fejlesztés, gyógynevelés, gyógyoktatás
•gyógypedagógus (paisz, agó, paidagógosz): • beszédfejlesztő, beszédtanár, beszédtanító; fejlesztő, fejlesztőnevelő, fejlesztőoktató, fejlesztőtanár, fejlesztőtanító; gyógynevelő, gyógyoktató, gyógytanár, gyógytanító stb.
.
.
H
.
•ʽ [= h] (spiritus asper) (spiro, aszprosz, aszpron): • kemény hehezet = h [jobb felé mutató hehezetjel; általában szó elején, magánhangzó előtt az ógörög helyesírásban] [kiejtve: h]
habeo-szerkezet (habeo): • birtokló szerkezet, birtoklást kifejező szerkezet [többféle szerkezet] [nekem van]
habituális (habeo, habitus, habitualis): • ismétlődő, szokásos, szokványos
habituatív (habeo, habituativus): • ismétlődési, szokásos
habituatív alak (habituativus): • ismétlődésalak, szokásalak, szokás-igealak
hacsek (haček) = mekcsen, mekcseny: • lágyítójel, lágyív
Hagymatikum: • Hagymafürdő, Hagyma Élményközpont, Makófürdő, Makó-fürdő [Makó városában]
• halandzsa (?): • badarság, zagyvaság; fecsegés, lantolás, lódítás, mellébeszélés, szódara; karattyolás; műbeszéd, műszöveg, süketelés stb.
• halandzsázik (?): • fecseg, lantol, lódít, mellébeszél; karattyol; műszövegel, süketel stb.
hálóstruktúra (structura): • háló-felépítés, hálószerkezet
hálózatstruktúra (structura): • hálózat-felépítés, hálózatszerkezet
hangfejlődési tendencia (tendentia): • hangfejlődési hajlam, hangfejlődési irány, szabályos hangfejlődés
hangstilisztika (sztülosz): • hangirályrendszer, hangirálytan
hangszimbolika (szümboliké): • hangfestés, hanghangulat, hangjelképiség, hangutánzás
hangkulissza (coulis, coulisse, die Kulisse): • hangaláfestés, hangháttér, hangzóháttér; hangirányító, hangterelő, hangvető
• hangosfilm (film = fátyol, hártya): • hangosmozi, hangosmozgó, hangosmozgókép
• hangpróba (probus, probo, proba): • bemondóvizsgálat, énekesvizsgálat, hangvizsgálat, mozgószereplő-vizsgálat
hangtípus (tüposz): • alaphangfajta, alapjelhang, jelhang, jelhangfajta
hangváltozási tendenciák (tendentia): • szabályos hangváltozások
• hanti, hantü = osztják: • az obi–ugor népek, nyelvek egyike
(hapax legomenon) (a, pasz, legó, legomenosz): • egyszermondott; egyadatos, egyadatú; egyadatos/egyadatú lelemény; megfejtetlen egyadatos, megfejtetlen egyadatú
haplográfia (haploó, haploosz, haplo-; graphó, graphia): • egyszerírás; íráskiesés, íráskihagyás; betűkiesés, szótagkiesés; betűkihagyás, szótagkihagyás
haplológia (haploó, haploosz, haplo-, legó): • egyszerejtés; szótag-egyszerejtés
hardver (hard, ware): • eszköz, keményeszköz
•harmónia (harmodzó, harmonia): • arányosság, hangnem, kiegyensúlyozottság, megegyezés, megfelelés, összecsengés, összhang
•harmonikus (harmodzó, harmonia, harmonikosz): • arányos, kiegyensúlyozott; megegyező, megfelelő; összecsengő, összhangzó; békés, nyugodt
(hashmark) (hash, mark): • #, adatkereszt, adattömegkereszt, kettőskereszt, kivonatkereszt, számjel, tárgyszavas kereszt
(hashtag) (hash, tag): • adattömeg, aprólék; tárgyszó, tárgyszókivonat
•határeset; terminatívusz [-ig] [házig, kézig, ötig]
•határeseti rag, határvető rag; terminatívusz [-ig]
•határozói igenév, hatigenév, hatinév (adverbium verbale)
• hátulsó foghangok [cs, dzs; s, zs]
headline (head, line, headline): • címsor, címsorhír, címsorhírek, főhír, hírbevezető, hírelőzetes
hebraizmus (hebrai, hibrí, Hebraeus, Hebraei): • héberesség, héberhatás, héberutánzás; héberes kiejtés/szóhasználat/kifejezés/szerkezet/mondat / nyelvtani jellemző [a héberben, illetve valamely más nyelvben]
•hehezetes hangok: • b῾ [bh], d῾ [dh], g῾ [gh], k῾ [kh], p῾ [ph], r῾ [rh], t῾ [th] [egyes nyelvekben]
•hehezetjel: • ʽ [az ógörög helyesírásban:] kemény hehezet (spiritus asper)
hektikus (hektikosz püretosz, febris hectica): • ideges, izgő–mozgó, kiszámíthatatlan, nyugtalan, zaklatott stb. [az ógörögben, latinban:] tüdőbajos
hellenizmus (Hellén, hellénidzó, Helléniszmosz, helléniszmosz): • görögkorszak, görögös korszak, görögműveltség–korszak; görögösség, göröghatás, görögutánzás; belgörögösség, külgörögösség; görögös szó/kifejezés/mondat stb. [a héberben, illetve valamely más nyelvben]
hemisztichium (hémi-, sztikhosz, sztikhion, hémisztikhion): • félsor, félvers
heretikus (haireó, hairetikosz): • eretnek, hitehagyó; hitszakadár, szakadár
herezis (haireó, haireszisz): • eretnekség, hitehagyás; hitszakadárság, szakadárság
hermafrodita (Hermész, Aphrodité, Hermaphroditosz, hermaphroditosz): • bizonytalan nemiségű, csira, kétnemű, meghatározatlan nemiségű
hermeneutika (herméneuó, herméneutiké tekhné, ta herméneutika): • értelmezés, magyarázás, útmutatás; értelmezéstan, magyarázástan; közlésfolyamat-megértés tan
heroikus (hérósz, héróikosz): • bátor, halálmegvető, hősi, hősies, rettenthetetlen stb.
herosz (hérósz): • félisten, hős
heterodox (heterosz, dokeó, doxosz, heterodoxosz): • elhajló, eltérő, hitszakadár, máshitű, téves hitű, tévhitű, tévtanító
heterodoxia (heterodoxia): • elhajlás, eltérő, hitszakadárság, máshitűség, tévhit, tévtan
heterogén (heterosz, genosz, heterogenész): • egyenetlen, kevert, különnemű, másnemű, rétegezett, többnemű, vegyes stb.
heterokliton (heterosz, klinó, klitosz): • többtövű; többtövű főnév
heteronima (heterosz, onoma): • azonoshangzású, azonoshangzású szó [eltérő írásmóddal és eltérő jelentéssel]
heteronímia (heterosz, onoma): • azonoshangzás, azonoshangzásúság; azonoshangzásúak, azonoshangzású szavak [eltérő írásmóddal és eltérő jelentéssel]
•heuréka! (heuriszkó): • íme a megoldás, megtaláltam! [Arkhimédész], megvan, megvan a megoldás
heurisztikus (heriszkó): • kitaláltató/rávezető (módszer); elérő esetekre alkalmazott / tudományosságra épülő (módszer)
• hexameter (hex, hexa, metron, metrosz, hexametrosz sztikhosz, hexametron): • göröghatos, ősi hatos; hatlábú, hatlábú verssor, hatütemű, hatütemű verssor
hezitáció, hezitálás (haesito, haesitatio): • akadozás, hangos szünet, hümmögés, ingadozás, nyökögés, ö-zögetés, ö-ö-ö-zés, tétovázás
hezitációs szünet (haesito, haesitatio): • akadozási szünet, akadozásszünet, nyökögési szünet, tétovázási szünet, tétovázásszünet stb.
hezitatív töltelékelem (haesito, haesitativus): • akadozás-töltelékelem, akadozó töltelékelem, tétovázás-töltelékelem, tétovázó töltelékelem stb.
•hh: • elülső erős h betűjele [technika; tehhnika, tehnika]; vagy hátsó erős h betűjele [doh; doX, dohh, doh]
•hiányhatározói eset, hiányhatározó; abesszívusz [-talanul/–telenül, –tlanul/-tlenül; …nélkül] [szabálytalanul, névtelenül, sótlanul, nőtlenül, ész nélkül]
•hiányjel; aposztróf (apo, sztrephó, aposztrephó, aposztrophosz, aposztrophé): ‘ vagy ʼ = felhiányjel, felvessző
hiányos paradigma (paradeiknümi, paradeigma): • hiányos alaksor, hiányos szóalaksor; hiányos ragozásminta, hiányos ragozási sor, hiányos ragozássor
hiátus (hio, hiatus): • beszédhézag; hanghézag, hangrés, hézag, magánhangzóhézag; magánhangzó-torlódás; hasadék, mélység, nyílás, rés, űr
hiátustöltő hang (hio, hiatus): • hanghézagtöltő hang, hézagtöltő hang; hangréstöltő hang, réstöltő hang; hézagtöltő mássalhangzó, réstöltő mássalhangzó
hibrid (?, hübrisz, hübridzó, hybrida / hibrida, der Hybride / die Hybride): • felemás, kevert, keverék, vegyes; félvér, keresztezett, korcs; összetett; [az ógörög alapján:] buja, burjánzó [növényről]; gőgös-kevély, mértéktúllépő; bántalmazó, erőszakoskodó; bántalmazott, erőszakot szenvedett stb.
hibriditás (hübrisz, hübridzó): • felemásság, kevertség, vegyesség; félvérség, keresztezettség, korcsosulás, korcsság; összetettség stb.
hibrid szó (hübrisz, hübridzó): • keverékszó, vegyesszó stb.
•hierarchia (hierosz, arkhó, arkhész, hierarkhia): • egyházi rangszervezet, papi rangszervezet/uralom; függésrend, ranglétra, rangrend, rangsor; rendszer, szerveződés; [az ógörögben:] főpap hivatala/tisztsége
hierarchikus (hierosz, arkhó, arkhész, hierarkhia): • rangsorbeli, rangsornak megfelelő, rangsorolt, rangsor szerinti; uralmi (felépítésű)
•hieroglifa (hierosz, glüphó): • képírásjel; [az ógörögben:] papiírás-jel, papírásjel [egyiptomi]
hieroglifikus (hierosz, glüphó): • képírási, képírásos; (egyiptomi) papi írásos, papírásos
•himnusz (hüdeó, hüdmosz, hümnosz, hymnus): • dicsének, dicsőítő ének; államének, nemzetének, nemzeti ének, ünnepének stb.
hiper, hiper- (hüper, hyper): • fő [melléknév], fő-, nagy-, túl, túl-, túlzott; valamit meghaladó mértékű, valamit meghaladó nagyságú stb.
hiperbaton (hüper, bainó, batosz, baton, hüperbaton): • szóelhányás, szószerkezet-szétválasztás; közbeiktató szóelhányás, szórendi szóelhányás
•hiperbola (hüper, bolé): • nagyítás, nyomatékos túlzás, nyomatéktúlzás, túlzás, túlzó kifejezés; kúpmetszet stb.
hiperkorrekció (hüper, correctio): • tévigazítás, tévigazodás, tévjavítás; túligazítás, túljavítás stb.
hiperkorrekt ejtés (hüper, correctus): • tévigazító ejtés, tévigazodó ejtés, tévjavító ejtés; túligazító ejtés, túligazodó ejtés, túljavító ejtés
hiperlink (hüper, hyper, hlekkr, link): • hivatkozás, túlhivatkozás; kapocspont, túlszövegkapocs; túlugrócím, túlugrópont, ugrócím, ugrópont stb.
hiperonima (hüper, onoma): • főfogalom, fölérendelt fogalom [a szó fölérendeltségi viszonya]
hipertext (hüper, texo, textus) = nemlineáris szöveg: • nemvonalas szöveg, sz–szöveg, túlszöveg [nem egymásutáni szöveg]
hipertextegység (hüper, texo, textus): • nemvonalasszöveg-egység, sz–szövegegység, túlszövegegység
hipertextuális (hüper, texo, textus): • nem egymásutáni szövegű, nemvonalas szövegű, sz-szövegű, túlszöveges, túlszövegű [nem egymásutáni szövegű]
hipertextualitás (hüper, texo, textus): • nemvonalasság, sz-szövegesség, túlszövegesség, túlszövegűség
hiperurbanizmus (hüper, urbs, urbanus) = téves regresszió: • városbeszéd-utánzás, városnyelv–utánzás; téves visszaütés, tévkövetkeztetés stb.
hipo- (hüpo, hypo): • alá, alól, alul; kevés, kevéssé, nem elégséges; a kelleténél kisebb mértékű stb.
hipokorisztikus (hüpo, koridzó, hüpokoridzó): • becéző, kicsinyítő
hipokrita (hüpo, krinó, kritész, hüpokritész): • képmutató
hipokrízis (hüpo, krinó, kriszisz, hüpokriszisz): • képmutatás; [az ógörögben:] alakoskodás, színészet, színészkedés; jóslat, válasz
hiponima (hüpo, onoma): • alfogalom, alárendelt fogalom [a szó alárendeltségi viszonya], alnév
hiponímia (hüpo, onoma): • alárendeltségi viszony, alfogalmiság, alnevűség [szóról]
hiposztazál (hüpo, sztaszisz, hüposztaszisz): • elvont minőséget megszemélyesít, minőség-megszemélyesít (minőség-megszemélyesítés)
hiposztázis (hüpo, sztaszisz, hüposztaszisz): • lényeg, létezésmód, megjelenésalak; valónak tartás, valótartás; szóönállósodás
hipotaxis, hypotaxis (hüpo, tasszó, taxisz): • alárendelés
hipotetikus (hüpo, hüpotithémi, hüpotheszisz, hüpothetikosz): • feltételezett, feltett, feltevésen alapuló stb.
hipotézis (hüpo, tithémi, hüpotithémi, hüpotheszisz): • feltétel, feltételezés, feltevés, tudományos feltevés
•hiragana: • japán szótagírásfajta, kínaias japán szótagírás
hírblokk (der Block): • hírcsomag, hírcsokor, hírösszeállítás, rövidhírcsokor
hispanizmus (Hispania, Hispani): • spanyolosság, spanyolhatás, spanyolutánzás; belspanyolosság, külspanyolosság; belspanyolosság, külspanyolosság; spanyolos kiejtés/szóhasználat/kifejezés/szerkezet/ mondat / nyelvtani jellemző stb. [a spanyolban, illetve valamely más nyelvben]
•história (oida, hisztór, hisztoria, historia): • baj, eset, ügy; történelem, történettan; elbeszélés, énekelt történet, mese, történet stb.
hisztéria, hiszti (hüsztera, hüszterika pathé): • bolondóra, dühkitörés, dühöngés, feszültség, idegesség, ideggyöngeség [bénulás, görcs, látásvesztés], idegroham, önuralomhiány, szeszély stb.
(das Hochdeutsch): • felnémet (nyelv), középső és déli német (nyelv); irodalmi német (nyelv)
holofrázis (holosz, holo-, phradzó, phraszisz): • egyszó, kezdőszó, szerkezettelen szó
holográf (holosz, holo-, graphó, holographó, holographosz): • teljesen kiírt; teljes kézirat
homofón (homosz, homo-, phóneó, phóné): • azonos hangzású, egyhangzású [de más írású]
homofónia (homosz, homo-, phóneó, phóné): • azonos hangzás, egyhangzás [de más írás]
homogén (homosz, homo-, genosz, homogenész): • azonos elemű, egynemű, egyrétegű, egységes; keveretlen; rokon, ugyanazon családból való stb.
homogén gátlás (homogenész): • hasontulajdonsági gátlás, különtulajdonsági gátlás
homogenizálódás (homogenész): • egyneműsödés, egyrétegűsödés, egységesülés
homografikus (homosz, homo-, graphó): • azonosírású, egyírású [eltérő jelentéssel, eredettel]
homonim (homosz, homo-, onoma, homónümosz): • azonosalakú, egynevű, hasonnevű
homonima (homónümosz): • azonosalakú, azonosalakú szó; egynevű, hasonnevű
homonímia (homónümia): • azonosalakúság, kétértelműség, többértelműség; egynevűség, hasonnevűség
homonímiakerülés (homónümia): • azonosságkerülés, kétértelműség-kerülés, többértelműség-kerülés
homonim képzők (homónümosz): • azonos alakú képzők, azonos képzők, egybeeső képzők
homorgán (homosz, organosz): • azonhelyi, egyhelyi
homorgán hangok (homosz, organosz): • azonhelyi hangok, azonos helyen képzett hangok, azonos (beszélő)szervhez tartozó hangok; egyhelyi hangok [p–β(–v), t–z, k–γ(–j), m–β(–v), ɳ–γ] stb.
homorganikus (homosz, organosz): • azonhelyi, egyhelyi
(hool) (hooligan): • csirkefogó, botrányokozó, garázda, rendbontó, vagány; angolkodó, angolkodó szurkoló, keménymag-szurkoló, szélsőséges szurkoló; törzsszurkoló stb.
•Horger–törvény (Horger Antal) = két nyíltszótagos tendencia (tendentia): • két nyíltszótagos törvény, két nyíltszótagos hajlandóság; másodhangkiesési törvény, másodhangkiesési hajlandóság
horizont (horosz, horidzó, horidzón küklosz): • égalja, láthatár, látóhatár, szemhatár, szemsík stb.
horizontális (horidzón): • vízfektes, vízszintes stb.
horizontális tagolódás (horidzón): • földrajzi tagolódás, területi tagolódás; nyelvjárási tagolódás
hortatív (hortor, hortatus, hortativus) = adhortatívusz: • mi–felszólítás, mi–buzdítás
•hozsanna (hószanna): • üdv!; üdvkiáltás, üdvözlés; [a héberben:] segíts meg!
•hozsannázik (hószanna): • üdvöt zeng; lelkendezik, ujjong, üdvözöl
hr (human, resource, resources): • alkalmazottak, dolgozók, munkaerő(k), munkások, személyzet; emberi erőforrás, emberi erőforrások stb.
hr-es (human, resource, resources): • munkaerő-alkalmazó, munkaerő-felvevő, személyzetis, emberierőforrás–felelős stb.
hungaricum (on, ogur, onogur, Hungarus, Hungaria, Hungaricus): • magyarérték, tájérték, vármegyeérték, megyeérték, városérték, községérték, faluérték, tanyaérték, helyi érték stb.
•hun, hunok (khun, hun, Únnoi, Várkony, várkony, várkonyok): • hun, hunok [a 300–400-as években]; avarhun, avarhunok [az 500–800-as években]
hungarikum (on, ogur, onogur, Hungarus, Hungaria, Hungaricus): • magyarérték, tájérték, vármegyeérték, megyeérték, városérték, községérték, faluérték, tanyaérték, helyi érték stb.
hungarizmus (Hungarus, Hungaria, Hungaricus): • magyarosság, magyarhatás, magyarutánzás; belmagyarosság, külmagyarosság; magyaros kiejtés/szóhasználat/kifejezés/szerkezet/mondat / nyelvtani jellemző stb. [a magyarban, illetve valamely más nyelvben]; a második világháború végéig másfél évtizeden át működött-működtetett eszmerendszer
hungaropesszimizmus (Hungaricus, hungaro-, pessimus, pessimiste, der Pessimismus): • magyar borúlátás, magyar kétkedés, magyar kishitűség stb.
hypotaxis, hipotaxis (hüpo, tasszó, taxisz): • alárendelés
.
.
I, Í
.
•Ι, ι: • ióta [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: i vagy í vagy j; iótȧ]
•idea (eidó, eidea, idea): • (alap)eszme, (alap)gondolat, elképzelés, elmeszikra, észkép, eszmény, fogalom, képzet, ötlet, sziporka stb.
ideális (eidó, eidea, idea, idealis): • elvárt, eszményi, elképzelt, tökéletes stb.
identifikáció (idem, identifico, identificatio): • azonosítás; felismerés; (tulajdonnévi) azonosítás, megkülönböztetés
identitás (idem, identitas): • azonosság, önazonosság; felismerés; (tulajdonnévi) azonosítás
ideofon (idea, ideo-, phóneó, phóné): • hangutánzó (szó), hangfestő (szó); (hangfestő) szótagismétlés, (hangfestő) szóismétlés
ideográfia (idea, ideo-, graphia): • fogalomírás, fogalomjelölés
ideografikus (ideo-, graphikosz): • fogalomírású, fogalomjelölő
ideografikus írás (ideo-, graphikosz): • fogalomírás, fogalomjelölő írás
ideogram, ideogramma (ideo-, graphó, grammé): • fogalomírásjel, fogalomjel
ideológia (idea, ideo-, -logia): • eszmekör, eszmerend, eszmerendszer, eszmevilág, fogalom–nézet rendszer; csoporteszmerendszer, párteszmerendszer, rétegeszmerendszer
idill (eidó, eidosz, eidüllion, idyll): • életderű; derűesemény, derűhelyzet; nyugalomalkotás, nyugalomkép; derűszerelem; pásztorköltemény; képecske stb.
idiofon (idiosz, idio-, phóné): • önhangzó (hangszer), önmagában hangzó; hangutánzó (szó), hangfestő (szó); (hangfestő) szótagismétlés, (hangfestő) szóismétlés
idioglosszia (idiosz, idio-, glóssza): • sajátbeszéd; kitalált beszéd
idiokultúra (idiosz, idio-, cultura): • sajáthagyomány, sajátműveltség
idiolektus (idio-, lekto, lektosz): • egyéni nyelv, egyénnyelv, saját nyelv; egyéni nyelvváltozat, saját nyelvváltozat
(idióma) (idioó): • kifejezés, szólás; csoportnyelv, nyelvjárás, rétegnyelv stb. [az ógörögben:] különösség, sajátosság; nyelvi sajátosság
idióma elv (idioó, idióma): • kifejezéselv, szóláselv; szóegyüttes elve, együttjelentés elve
idiomatizmus (idióma): • nyelvjellemző, nyelvjárásjellemző (szó, kifejezés stb.)
idioszinkrázia (idio-, szün, kraszisz, szünkrászia): • egyéni sajátosság; nyelvsajátosság, személy-nyelvsajátosság
idióta (idiosz, idiótész): • agyalágyult, elmebeteg; bárgyú, együgyű; hülye, tökfilkó stb.
•ido (ido) [magyarul = utód]: • a Louis Couturat kezdeményezte nemzetközi nyelv [1907]
•időhatározói eset, időhatározó; temporálisz [-kor) (ëgykor, háromkor, ötkor]
időkapszula (capsa, capsula): • időburok, időtok, üzenetburok, üzenettok
i-generáció (generatio): • i–nemzedék
•ikon (eikó, eikón): • arckép, kép, képmás, tükörkép; képábra, képjel; képgomb; bálvány, imádságtárgy; jelkép, példakép, rajongástárgy; szentkép; hasonlóság; jelcsoport, jelosztály
ikonicitás (eikón, eikonikosz, iconicity): • jelölőhasonlóság, jelölt-jelölő hasonlóság
ikonikus (eikón, eikonikosz, iconic): • jelképes, kiemelkedő, kiváló, példaképi, példaképszerű, példaszerű; képi, képszerű; jel–jelölt kapcsolatos
ikonikus jel (eikonikosz, iconic): • jelöltkapcsolatos jel
ikonikusság (eikón, iconic): • jelképesség, kiemelkedettség, kiválóság, példaképiség, példaképszerűség, példaszerűség; képiség, képszerűség; jel–jelölt kapcsolatosság
iktusz (ico, ictus): • hangnyomaték, ütemfőnyomaték
illabiális (in, labia, labialis, illabialis): • ajakréses, réses; ajakkerekítés nélküli, nem-ajakkerekítéses [ilyen magánhangzók: á, e, ë, é, i, í]
illabiális magánhangzó (illabialis): • ajakréses magánhangzó, réses magánhangzó; ajakkerekítés nélküli magánhangzó, nem-ajakkerekítéses magánhangzó [á, e, ë, é, i, í]
illabializált beszéd (illabialis): • ajakkerekítetlen beszéd, ajakréses beszéd, mozdulatlanajkú beszéd
illatívusz (in, fero, latus, lativus, casus illativus): • belközelító eset, belső közelítő eset, belközelítő / belső közelítő [helyhatározói eset] [-ba/-be] [házba, kézbe]
illogikus (in, logikosz, logicus): • okszerűtlen, ésszerűtlen; ok nélküli, ész nélküli, következetlen
illokúció (in, locutio): • (személyközi) cselekvésmozzanat (állítás, felszólítás, figyelmeztetés, ígéret, kérdés)
illúzió (in, ludo, illudo, illusio): • délibáb, érzékcsalódás, káprázat; ábránd, hiú remény, képzelgés, vágyálom; önáltatás, önámítás stb.
ímél (electronic mail) = email: • levél, sz-levél, villámlevél
immateriális (in, mater, materia, materialis): • anyag nélküli, anyagtalan, nem anyagi
imperatívusz (in, paro, impero, imperatus, imperativus): • felszólító mód, parancsoló mód
imperfektív (in, perficio, imperfectivus): • befejezetlen, folyamatos
imperfektív ige (imperfectivus): • befejezetlen ige, folyamatos ige
imperfektum (in, perficio, imperfectum): • befejezetlen múlt, folyamatos múlt, folyó múlt
implicit (in, plico, implico, implicitus): • beleértett, beleérthető, belefoglalt, bennfoglalt, burkolt, felismerhető, hallgatólagos, rejtett stb.
implicit jelentés (implicitus): • belefoglalt jelentés, felismerhető jelentés, hallgatólagos jelentés, rejtett jelentés
implicit metafora (implicitus, metaphora): • belefoglaló szókép, rejtő szókép
implicit morféma (implicitus, morphoó, morphé): • belefoglalt szóelem, rejtett szóelem [szótőben]
implikáció (in, plico, implico, implicatio): • belefoglalás, belerejtés; összefonódás, összekötés; zavar, zavarodás stb.
implikációs összefüggés (implicatio): • belefoglalt összefüggés, felismerhető összefüggés, rejtett összefüggés (nyelvi elemek között)
implikációs skála (implicatio, scala): • nyelvhasználati megoszlásmutató, nyelvváltozat-használati meg-oszlásmutató
implikációs univerzálé (implicatio, universalis, universale): • belefoglalt általánosság, felismerhető általánosság, rejtett általánosság
implikatúra (in, plico, implico, implicatura): • beleértés, belefoglalás, bonyolultság, felismerhető üzenet, rejtüzenet
implózió (in, implodo, plosio, implosio): • bezáródás, záralkotás, zárkeletkezés, zárulás
implozíva (in, plodo, implodo, implosivus, implosiva): • csettintőhang, csettintő zárhang, zárulóhang [egyes nyelvekben] [magyar példa: c-c-c! = helytelenítés kifejezése]
impresszió (in, primo, imprimo, die Impression): • benyomás; behatás, hatás; (ellenséges) behatolás
improduktív (in, pro, duco, produco, improductivus) = passzív: • terméketlen, tétlen; elavult
improduktív szóelem (improductivus) = passzív szóelem: • terméketlen szóelem, tétlen szóelem
improduktív képző (improductivus): • elavult képző; terméketlen képző, tétlen képző
impulzus (in, pello, impello, impulsus): • behatás, hatás, lökés, ösztönzés stb.
In:, in: (In:, in:) • Kötetben:, kötetben: [könyvészeti, szakirodalmi tételnél a tanulmánycím után a kötet megjelölésére]
inchoatív (inchoativus) = inkoatív: • kezdő
inchoatív ige (inchoativus) = inkoatív ige: • kezdetige, kezdő ige
(incidens) (incido): • esetke, (váratlan) fordulat, kilengés, (közbejött, zavaró) mozzanat, zavar, zökkenés; berontás, beütés, határsértés, összecsapás, összetűzés; illeszkedő pont vagy egyenes stb.
(incipit) (incipio): • kezdődik [krónika latin kezdőszava]
(incisum) (incido, incisus): • közbeszúrás; közbeékelés, közbeékelt mondat
indeklinális (in, de, clino, declino): • ragozhatatlan [névszó]
indeterminált (in, de, termino, determino, indetermino): • határozatlan, meghatározatlan stb.
indeterminált igeragozás (indetermino): • alanyi igeragozás, általános igeragozás, határozatlan igeragozás, tárgyatlan igeragozás
(index) (indico): • irányjelző, jelző, mutató; jelzőszám, mutatószám, viszonyszám; alsó kitevő, felső kitevő, kitevő; (felsőoktatási) leckekönyv; jegyzék, tiltottkönyv-jegyzék; oksági jelosztály [a jeltanban]; [a latinban:] besúgó, eláruló, értesítő, felfedező, feljelentő (személy) stb.
indexikus jegy (index): • személyes tulajdonságjegy; hangminőségjegy, írásos jegy [személyes]
indícium (in, dico, indico): • ismérv, meghatározó jegy; felvilágosítás, tájékoztatás
indifferens (in, differo, indifferens): • közömbös, nem módosuló
indikatívusz (indico, indictus, indicativus): • kijelentő mód, jelentő mód
indikátor (in, dico, indico, indictus, indicator): • jelző, jelzőanyag; jelzőkészülék; jelzőtábla; mérő, mutató; (nyelvészetben) beszédhelyzet-változó, (nyelvészetben) összefüggés-változó
indirekt (in, rego, dirego, indirectus): • akaratlan, áttételes, burkolt, kerülő (úton), késleltetett, köztes, közvetett, nem azonnali, nem egyenes, összetett, rejtett, szándéktalan, valószerűtlen stb.
(indirekte Erlebnisform) (in, rego, dirego, directus, erleben, das Erlebnis, die Form): • szemtanúság
individuális (in, divido, dividuus): • egyedi, különös, sajátos; egyéni, személyes, személyi stb.
(individuum) (in, divido, dividuus): • egyed, egyén, egyéniség; atom, parány stb.
indukál (in, duco, induco): • előidéz, kelt, kivált; felvezet; gerjeszt; változtat stb.
indukáló elem (induco): • előidéző elem, kiváltó elem
indukált elem (induco): • előidézett elem, kiváltott elem
indukció (induco, inductio): • előidézés, felvezetés, hatás, kiváltás; gerjesztés; részből felvezetés, egyediből felvezetés; részből következtetés, egyediből következtetés; részből származtatás, egyediből származtatás; egyedi–felvezetés, egyedi–következtetés, egyedi–származtatás; jelhanghatás
induktív (induco, inductivus): • előidéző, felvezető, ható, kiváltó; (részből) következtető, (részből) származtató stb.
inerciális (in, ars, iners, inertialis): • tehetetlenségi, tétlenségi
inesszívusz (in, sum, esse, inessivus): • belüllevő eset, belüllevő [helyhatározói eset] [-ban/-ben] [házban, kézben]
inetimologikus (in, etümologia): • szabálytalan, szervetlen; eredettelen, kielemezhetetlen, nem eredeti, nem származtatható
inetimologikus hangalak (in, etümologia) = anorganikus hangalak: • szabálytalan hangalak, szervetlen hangalak; kielemezhetetlen hangalak, nem eredeti hangalak, ráértéses hangalak, utólagos hangalak
infinitívusz (in, finio, finitus, infinitivus): • főnévi igenév; főigenév, főinév
infirmatív (in, firmo, infirmo, infirmativus): • gyengítő, erőtlenítő
infirmatív ige (infirmativus): • gyengítő ige
(infixum) (in, figo, fixus): • beltoldalék; belrag, belrészrag [egyes nyelvekben]
inflexió (in, flecto, flexio, inflexio): • névszóragozás
influenszer (in, flo, inflo, influentia, influence, influencer): • befolyásoló, befolyásos, hatásoló, hatásos, véleményvezér, vv
influenza (in, flo, inflo, influentia): • lázas meghűlés, meghűlés, nátha, náthaláz
infó (informatio): • adat, értesülés, hír stb.
info- (informatio): • sz-, számgépes, számítógépes; adat-, hír- stb.
információ (in, formo, informo, informatio): • fogalom, képzet; adat, értesülés, hír, közlemény; hírközlés, tájékoztatás, tudósítás; tájékoztató, tudakozó stb.
információcsere (informatio): • adatcsere, értesüléscsere, hírcsere; gépi adatcsere, sz-adatcsere, számgépes adatcsere stb.
információelmélet (informatio): • adatelmélet
információfókusz (informatio, focus): • adatközpont
információmennyiség (informatio): • adatmennyiség
információs társadalom (informatio): • adatos társadalom, tájékozott társadalom
információs technológia (informatio, tekhnologia): • adatműeljárás
információtovábbító eszköz (informatio): • adattovábbító eszköz
informál (informo): • adatközöl, elmond, értesít, felvilágosít, hírel, közöl, közzétesz, tájékoztat, tudat, útba igazít; beárul, beköp, besúg, felad, feldob stb.
informális (in, formo, informo, informalis): • bizalmas, kötetlen, közvetlen
informális stílus (informalis, sztülosz): • bizalmas irály (stílus); kötetlen irály; közvetlen irály
informatika (in, formo, informo, informatio): • számgépes ismeretek, számgépesség, számítógépes ismeretek, sz–ismeretek; adatgyűjtés és -feldolgozás; adatkezelés, sz–adatkezelés, sz-kezelés; adatkezelés-tan, sz–adatkezeléstan, sz-kezeléstan
informatikus (in, formo, informo, informatio): • számgépes, számítógépes (szakember)
informatív (in, formo, informo, informativus): • adatoló, adatolt, felvilágosító, ismeretterjesztő, jólközlő, tájékoztató
informátor (in, formo, informo, informator): • adatközlő, értesítő, felvilágosító, hírelő, közlő, tájékoztató; áruló, bedobott ember, beépített, beépített ember, besúgó, fül, fülek, fülelő, hírszerző, köpőcsésze, ügynök
infotainment (information, info-, entertainment): • hír–mulattató, hírmulattató műsor, tájékoztató–szórakoztató, tájékoztató-szórakoztató műsor, tájékszórakoztató
(infra, infra-) (inferus) [latin]: • alant, lent; alul, alatt; később, után stb.
infrahang (infra-): • alulhang, hallatlanhang [20 hertznél alacsonyabb rezgésszámú)]
infrastruktúra (infra-, structura): • alapellátás, alaphálózat(ok), alaplétesítmény(ek), alapvető szervezet(ek), közellátás, közszolgáltatás(ok); közműhálózat, közlekedéshálózat, távközléshálózat; egészségügy-hálózat, intézményhálózat, kereskedelemhálózat, lakáshálózat, oktatáshálózat stb.
ingresszív (gradior, ingredior, ingressivus): • belégző, beszívó; kezdő, nyitó; állapotindító, folyamatindító
ingresszív ige (ingredior, ingressivus): • kezdetige, kezdő ige
(inherens) (in, herens): • örökített, örökítődött, öröklött
inherens jelrendszer (in, heres): • örökített jelrendszer, örökítődött jelrendszer, öröklött jelrendszer
injekció (in, iacto, iniectio): • oltás; szúrás, szuri; befecskendezés, belövés; beszívás, belélegzés, belehelés
inkluzív (includo, inclusivus): • beleértett, belefoglalt, beleszámított, bennfoglalt, bezárólagos
inkluzív névmás (inclusivus): • belefoglaló névmás; belefoglaló többesnévmás, belefoglaló kettősnévmás
inceptív (incipio, inceptivus) = inkoatív = inchoatív: • kezdő
inchoatív (inchoativus) = inkoatív = inceptív: • kezdő
inkoatív ige (inchoativus) = inchoatív ige = inceptív ige: • kezdetige, kezdő ige
inkongruencia (in, congruo, congruentia): • össze nem illőség; egyeztetéstelenség, hiányos/hibás egyeztetés
inkongruens (in, congruo, congruentia): • nem összeillő; egyeztetéstelen, hiányosan/hibásan egyeztetett
inkorporál (in, corpus): • bekebelez, belefoglal; felvesz
inkorporáló nyelv (in, corpus) = poliszintetikus nyelv: • bekebelező nyelv
innátizmus (in, nasco; ideae innatae): • veleszületés, veleszületés elmélete, veleszületés–elmélet
innováció, innoválás (in, novus, novatio): • fejlesztés, termékfejlesztés; feltalálás, találmány; forradal-masítás; ötlethasznosulás; megújítás, újítás stb.
innovatív (in, novus, novativus): • fejlesztő, megújító, ötletelő, termékfejlesztő, újító stb.
inspiráció (inspiro, inspiratio): • ihletés, késztetés, ösztönzés, sugallás; beszívás, belélegzés; belefúvás, belehelés stb.
Insta (instant camera, instant photos): • közfelület, közület, Röpkép, Röp–kép–mozgó, Röpmozgó; fényképmegosztó és mozgómegosztó, fénykép– és mozgómegosztó, sz-megosztó
Instagram (instant camera, instant photos, telegram): • közfelület, közület, Röpkép, Röp–kép–mozgó, Röpmozgó; fényképmegosztó és mozgómegosztó, fénykép– és mozgómegosztó, sz-megosztó
instázik (instant camera, instant photos): • közületez, röpképez, röpmozgóz, röpöz; Röp-kép-mozgón fönt van, Röp-kép-mozgón tevékenykedik
insztruktívusz (in, struo, structus, instructivus): • eszköz– és módhatározószerű eset, eszköz– és módhatározószerű [egyes nyelvekben]
insztrumentálisz–komitatívusz (in, struo, instruo, instrumentum, comito, comitatus, instrumentalis-comitativus): • eszköz– és társhatározói eset, eszköz– és társhatározó [-val/-vel] [metszőollóval, fésűvel; apával, gyerekkel]
integráció (integer, integro, integratio): • beépülés, beilleszkedés, egészülés, egységesülés, felzárkózás stb.
integrál (integer, integro): • beépít, beilleszt, egészít, egységesít, felzárkóztat stb.
integrálás (integro): • beépítés, beillesztés, egészítés, egységesítés, felzárkóztatás stb.
integrálódás (integro) = unifikáció: • beépülés, beilleszkedés, egészülés, (nyelvi) egységesülés, (nyelvi) kiegyenlítődés, felzárkózás stb.
integrált (integro): • beépített, beépült, beilleszkedett, beillesztett; egészített, egészült; egységesített, egységesült; kiegyenlített, kiegyenlítődött; felzárkózott, felzárkóztatott stb.
intelligencia (intellego, intelligo, intelligens, intelligentia): • értelem, értelemgazdagság, értelmesség, ész, észtehetség, felfogóképesség, ítélőképesség; lélekgazdagság, műveltség; értelmiség, művelt réteg stb.
intelligens (intellego, intelligo, intelligens): • értelmes, eszes, észtehetséges, jó felfogóképességű, jó ítélőképességű, lélekgazdag, művelt stb.
intenció (intendo, intentio): • célzat, elgondolás, szándék, törekvés stb.; szövegszándék; kioktatásszándék, szórakoztatásszándék, tájékszándék; miseszándék
intencionalitás (intendo, intentio): • együttes szándék, közös szándék [nyelvészetben]
intenzió (intendo, intensivus): • tulajdonságkészlet
intenzionális (intensivus): • többtulajdonságú [nyelvészetben]
intenzionális használat (intensivus): • többtulajdonságú használat [nyelvészetben]
intenzionális leírás (intensivus): • tulajdonságleírás, tulajdonság-megadás [nyelvészetben]
intenzitás (intensivus): • erősség, hangerő; hatásfok, hatékonyság; lendület stb.
intenzív (intendo, intensivus): • átható, beható, benső; erős, erőteljes; alapos, mély, mélyenszántó, mélyreható, tartalmas; buzgó, fokozott ütemű, serény; feszült, hatékony, hathatós, kitartó, megfeszített; belterjes
intenzív kurzus (intensivus, cursus): • alapos tanfolyam, gyorsított tanfolyam, gyorstanfolyam
inter, inter- (inter) [latin]: • közé, közepette, között; alatt, között [időről]; köz-, –közi stb.
interakció (inter, actio): • oda–visszacselekvés; beszélgetés, társalgás, oda-visszaszólás
interaktív (inter, activus): • együttműködő, kérdő-felelő, kérdő-válaszoló, kölcsönös, oda–vissza, visszacsatoló stb.
interdentális (inter, dens, dentalis): • fogközi, fogközi mássalhangzó [c, dz; sz, z] [δ, θ]
interdentális mássalhangzó (inter, dentalis): • fogközi mássalhangzó [c, dz; sz, z] [δ, θ]
interdentális spiráns (inter, dentalis, spirans): • fogközi réshang [δ, θ] [egyes nyelvekben]
interdiszciplináris (inter, disciplina, disciplinaris): • tudományágközi, tudományközi, tudományszakközi; tudományok közötti
interdiszciplinaritás (inter, disciplina, disciplinaris): • tudományág-köziség, tudományköziség, tudományszak-köziség
interetnikus (inter, ethnosz, ethnikosz): • népességközi, népközi, néprészközi
interferál (inter, férer, interférer): • egymásra hat, egymást fedi, kiolt, kölcsönhat
interferencia (inter, férer, interférer, interférence): • egymásra hatás, egymást fedés, kioltás, kölcsönhatás; hullámkioltás; összeadódás
(interfixum) (inter, figo, fixus): • kötőhang, kötőhangzó, kötő magánhangzó, közbenső hang, közbenső magánhangzó [egyéb elnevezések: előhangzó, hézagtöltő magánhangzó (hiátustöltő magánhangzó) stb.]; 1. tővéghangzó [teljes tő záróhangja]; 2. valódi kötőhangzó, független kötőhangzó [nem a tő és nem a toldalék része]; 3. szófajjelölő kötőhangzó [melléknévi alak és főnévi alak]. [1. kez–e–t, szëm–ë–t; 2. ért-e-ni; néz-ë-get; ért-ë-tëk, kérn-ë-m, névleg-ë–s; 3. gesztënyés-e-k, gesztënyés-ë-k stb.]
interjekció (inter, iacto, iectio, interiectio): • (akarati, érzelmi) hangkitörés; indulatszó
interjú (inter, view): • [élőben, hang/képcsatornán, számítógépen] beszélgetés, elbeszélgetés; bemutatkozó/ bemutató beszélgetés, kérdés–felelet, kérdések-feleletek, kikérdezés, mélybeszélgetés, meghallgatás, sajtó-beszélgetés, tudósító beszélgetés; véleményismertetés [nyelvészetben], véleménykérés
interkulturális nyelvészet (inter, culturalis): • műveltségközi nyelvészet
interlineáris (inter, linearis): • sorközi, sorok közé írt
interlineáris glossza (inter, linearis, glóssza): • sorközi bejegyzés, sorközi szóbejegyzés, sorközi kifejezés-bejegyzés
•interlingua (inter, lingua) = interlingva [magyarul = közös nyelv, nyelvközi]: • az Alexander Gottfried Friedrich Gode von Aesch főszerkesztette nemzetközi nyelv (1951)
interlingvális (inter, lingualis): • nyelvközi
interlingvális fordítás (inter, lingualis): • nyelvközi fordítás
interlingvisztika (inter, linguistica): • műnyelvtan, műnyelvtudomány; nyelvtervezéstan, nyelvtervezés-tudomány
intermedialitás (inter, medialis): • hírközegátjárás, hírközlőátjárás
internet (inter, hnett, net) = net: • háló, közháló, világháló
internetes (inter, hnett, net) = netes: • hálós, közhálós, világhálós
internetmédia (inter, hnett, net, media): • hálóhírközeg, hálós hírközeg
internetnyelv (inter, hnett, net) = netnyelv = digilektus: • hálónyelv(változat), közhálónyelv(változat) világhálónyelv(-változat); számítógépes nyelv(változat), számgépes nyelv(változat), számgépnyelv(változat), sz–nyelv(változat)
internetnyelvészet (inter, hnett, net) = netnyelvészet: • hálónyelvészet, közhálónyelvészet, számgépes nyelvészet, sz-nyelvészet (= számgépes nyelvészet), világháló–nyelvészet
interperszonális (inter, persona, personalis): • személyközi, személyek közti
interperszonalitás (inter, personalitas): • személyköziség
interpoláció (interpolatio): • beszúrás, betoldás; felfrissítés, (szöveg)hamisítás, megváltoztatás
interpolál (interpolatio): • beszúr, betold; felfrissít, (szöveget) hamisít, megváltoztat
interpretáció (interpres, interpretor, interpretatio): • értelmezés, magyarázat; fordítás stb.
interpretál (interpres, interpretor): • értelmez, magyaráz; fordít stb.
interpretatív (interpres, interpretor, interpretativus): • értelmező, magyarázó; fordító stb.
interpunkció (inter, puncto, interpunctio): • (kiegészítő) írásjelek; központozás, szövegírásjelek
interrogatív (interrogo, interrogativus): • kérdő, kérdező
interszintagmatikus (inter, szüntagma): • szószerkezetközi
interszubjektivitás (inter, subiectivus): • alanyköziség
intertextuális (inter, textualis): • szövegközi
intertextualitás (inter, textualis): • szövegköziség, utalásrendszer
intervokális (inter, vocalis): • magánhangzóközi
intervokális helyzet (inter, vocalis): • hangzóközi helyzet, magánhangzóközi helyzet
intonáció (in, tono, intono, intonatio): • beszéddallam, mondatdallam, szövegdallam; beszéd, beszédalkotás, hanghordozás, hanglejtés; énekkezdés, éneklés, énekmód, hangszer-megszólaltatás, megszólaltatás
intonál (in, tono, intono, intonatio): • énekel, (énekművet) megszólaltat; beszél, (művet hangvétellel) elmond, (művet hangvétellel) előad
(intra) [latin]: • –ba/-be, –beli, valamin belül; alatt, valamin alul; közt stb.
intralingvális (intra, lingualis): • (egy)nyelvbeli
intralingvális fordítás (intra, lingualis): • (egy)nyelvbeli fordítás
intralingvális jelentés (intra, lingualis): • (egy)nyelvbeli jelentés
intranzitív (in, transeo, transitivus): • át nem ható, tárgyatlan
intranzitív ige (intransitivus): • át nem ható ige, tárgyatlan ige
intropekciós (intro, specto, spectio): • befelé tekintő, önvizsgálati; öntudatállapoti, öntudatfolyamati
intuíció (intueor, intuitus, intuitio): • beleérzés, érzőösztön, megérzés; megsejtés; mélyre látás
intuitív (intueor, intuitus, intuitivus): • beleérző, megérző, megsejtő, mélyre látó
invariáns (in, vario, varians): • állandó, nem-változat, nem-változó
invariáns akusztikus sajátosságok (in, varians, akúsztikosz): • állandó hangzási sajátosságok, nem-változó hangzási sajátosságok
invariáns motoros parancsok (in, varians, motor): • állandó mozgásos parancsok, nem-változó mozgásos parancsok
inverzió (inversio): • felcserélés [szavaké], fordított szórend, megfordítás, szórendmódosítás
inverz szótár (in, verso, inversus) = a tergo szótár: • szóvégmutató szótár; visszafelé olvas(and)ó szótár, visszafelé szótár, visszaszótár
(iota adscriptum): • hozzáírt ióta [az ógörög nagy alpha, nagy éta, nagy ómega betű után]
(iota subscriptum): • aláírt ióta [az ógörög kis alpha, kis éta, kis ómega betű alatt]
(IPA, International Phonetic Alphabet = API, Alphabet Phonétique International): • NJÁ = Nemzetközi Jelhangtani Ábécé [különféle nyelvek jelhangjainak átírását szolgáló közös nemzetközi ábécé]
•ipszilon (ü pszilon): • y, üpszilon
ipszilonista (ü, pszilosz, ü pszilon): • ipsziloníró, ipszilonos, ipsziloníró, üpsziloníró, üpszilonos; kiejtéselvű, kiejtéselvet képviselő
•irányhármasság: • alapesetek: • kültávolító eset, külső távolító eset – tartam–helyhatározói eset – vég–helyhatározói eset [ablativus – locativus – lativus]
írásnorma (gnómón, norma): • írásmérce, írásszabály
irónia (eirón, eiróneia): • áldicséret, csipkelődés, dicsszínlelés, élcelődés, gúny, gúnyolódás, ingerkedés, lekicsinylés stb.
ironikus (eirón, eiróneia): • áldicsérő, csipkelődő, dicsszínlelő, élcelődő, gúnyolódó, ingerkedő, lekicsinylő
irradiáció (in, radio, radiatio): • besugárzás; jelentésbesugárzás
irreleváns (in, relevo relevans): • jelentéktelen, közömbös, lényegtelen; nem jelentős, nem lényeges, nem számító, szóra sem érdemes stb.
•iskola (szkholé, schola): • oktatáshely, tanhajlék, tanház, tanhely, tanításhely; nevelő-oktató intézmény, oktatóhely, tanintézet, tanintézmény, tanoda; nevelés-oktatás, oktatás, tanítás; irányzat, művészeti irányzat, tudományos irányzat; iskolázottság, képzettség, végzettség; [az ógörögben:] pihenő, szabadidő, tudományos előadás
•ismétlődő időhatározói eset, ismétlődő időhatározó; iteratívusz = disztributívusz temporálisz [-nta/-nte] [nyaranta, évente]
iteráció (itero, iteratus, iteratio): • ismétlés; fokozatos közelítés
iteratív (itero, iteratus, iterativus): • gyakorító, ismétlődő
iteratív ige (itero, iteratus, iterativus) = frekventatív ige: • gyakorító ige; huzamosság-ige, ismétlődés-ige, meg-megszakadás-ige
iteratívusz (itero, iteratus, iterativus) = disztributívusz temporálisz: • ismétlődő időhatározói eset, ismétlődő időhatározó [-nta/-nte] (nyaranta, évente)
•ivrit (ha–ivri, ivrit bat jaménu): • újhéber, újhéber nyelv, zsidó nyelv
•iWiW (international who is who): • NkKK (= nemzetközi ki kicsoda) [magyar közösségi hálóoldal 2002. április 14-e és 2014. június 30-a között]
izafet (ezāfe): • birtokszóragosság, különragosság, különragos birtokosszavas szerkezet; személyjeles birtokszavas szerkezet, személyragos birtokszavas szerkezet, toldalékos birtokszavas szerkezet
•izmaelita (Jiszmáél, Iszmaél, Iszmaélitész, ismahelites): • böszörmény; muszlim bolgár
izofon (iszosz, phóneó, phóné): • hangjelenséghatár; jelhanghatár, jelhangváltozat–határ; magánhangzóhatár, mássalhangzóhatár stb.
izoglossza (iszosz, glóssza): • jelenséghatár, nyelvjelenséghatár; jelhanghatár, jelhangváltozat-határ, ejtésváltozat-határ; toldalékhatár, toldalékváltozat-határ; szóhatár, szóváltozathatár; kifejezéshatár, kifejezésváltozat-határ; mondatszerkezet-határ, mondatváltozat–határ stb.
izolál (insula, isola): • elhatárol, elkülönít, elszigetel, elválaszt, kiközösít stb.
izolálódik (insula, isola): • elhatárolódik, elkülönül, elszigetelődik, elválasztódik, kiközösül stb.
izoláló nyelv (insula, isola): • elszigetelő nyelv
izomorfizmus (iszosz, morphoó, morphé): • nyelvjelenségi megfelelés, nyelvjelenség–megfelelés; jelhangmegfelelés, jelhangtani megfelelés; alakmegfelelés, alaktani megfelelés stb.
•izotóp (iszosz, toposz): • azonoshelyű; azonoshelyű (vegy)elem [azonos rendszámú és különböző tömegű vegyelemváltozat]
izotópia (iszosz, toposz): • azonoshelyűség, azonoshelyűség (vegy)elemnél; jelentésközelség, (visszatérő) jelentés-összefüggés
•izraelita (Iszraél, Iszraélitész, Israelitae): • héber, zsidó; Mózes-hitű, Mózes-vallású, zsidó vallású
• izsór: • a finnségi (balti–finn) népek, nyelvek egyike
.
.
J
.
•jambus (ditürambosz, trijambosz, jambosz): • szökő; szökő-versláb; szökő-vers;∪— = ti tá
jassz, jassznyelv (jasser) = argó = szleng = zsargon: • alvilágnyelv, csibésznyelv, börtönnyelv, fattyúnyelv, tolvajnyelv, utcanyelv, zsiványnyelv; csoportnyelv, diáknyelv, tanulónyelv; szakmai nyelv, szakmanyelv, orvosi nyelv, orvosnyelv stb.
jelentésfunkció (functio): • jelentési szerep, jelentésszerep
jelentésorientált (orientalis): • jelentésirányú, jelentésközpontú, jelentéselemző
jelkomplexum (complector, complexus): • jelölő–jelölt együttes, hangsor–tartalom együttes
•jiddis (jüdisch, jiddisch, das Jiddisch): • német–zsidó, német–zsidó nyelv
jidlizés (jüdisch, jüdeln) = lipizés (líp, lipi): • hangfelsiklás, szakaszvégéneklés, szakaszvégfelsiklás, szakaszzárlat-éneklés, szakaszzárlat–felsiklás, zárlaténeklés, zárlatfelsiklás
•jódli, jódlizás (jodeln, joheln, der Jodel): • mellhang–fejhang éneklés, (tiroli) pásztoréneklés
jottista (ióta): • j–író, jés; szóelemzéselvet képviselő, szóelemzés elvű, szóelemző
junkció (iungo, iunctio): • egyesülés, kapcsolódás
junktúra (iungo, iunctura): • határjelölő, szóhatárjelölő; alaphangmagasság-változtatás; szünet; körülmény, összeköttetés stb.
jusszívusz (iubeo, iussus, iussivus): • követelőalak, tiltóalak; követelő igealak, tiltó igealak
.
.
K
.
•Κ, κ, ϰ: • kappa [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: k; kȧppȧ]
•Χ, χ: • khí [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: kh; khí]
kabaré (cabine, cabinet, das Kabinett): • derűjelenet, derűműsor; derűszínház, kacagószínház stb.
kabarématiné (cabaret, das Kabarett, matinée, die Matinee): • délelőtti derűműsor, délelőtti derűszínház
kabin (cabanna, capanna, cabane, die Kabine, cabin): • függővasút-fülke, fülke, gépkocsifülke, hálófülke, öltöző, öltözőfülke, utasfülke, vasúti fülke, vezetőfülke stb.
kabinet (cabine, cabinet, das Kabinett): • kormány, kormánytanács, kormánytestület, szűkebb kormány, szűkkormány; benyíló, fülke, kisszoba, különszoba; bemutatóterem, szakterem stb.
kakofemizmus (kakosz, kako-, phémi, phémia): • csúnya beszéd, durva beszéd, durvaság, trágárság
kakofónia (kako-, phóné, phónia): • csúnya hangzás, rossz hangzás
kakuminális (cacumen) = retroflex: • nyelvcsúcshang, nyelvhegyes hang, nyelvhegyhang, nyelvvisszahajlásos hang [angol the = a/az]
kalamus (kalamosz): • írótoll; [az ógörögben:] írónád, nád, nádsíp
kalk (calque): • tükörszó; másolat, pontos másolat
kalligráfia (kalosz, kalli-, graphia): • szépírás, szépírásművészet; japán szótagírás
kaméleon (khamai-, león, khamaileón): • színmódosító, színváltó, színváltóhüllő; kétkulacsos, köpönyegforgató, szélkakas, színes, színeskedő
•kamera (camera obscura): • felvevő (eszköz), képfelvevő (eszköz), mozgóképfelvevő (eszköz); képrögzítő (eszköz), mozgóképrögzítő (eszköz)
kameraman (camera obscura, man) = operatőr: • felvevő (személy), képfelvevő (személy), mozgóképfelvevő (személy)
•kana: • japán szótagírás, japán szótagjelek
•kancellár (cancelli, cancellarius): • hivatalvezető, királyhivatal-vezető; irodavezető, kormányfő
•kancellária (cancelli, cancellaria): • államhivatal, hivatal, királyhivatal, kormányfőhivatal, kormányfői hivatal; iroda
kancellista (cancelli, cancellarista): • hivatalnok, írnok, irodamunkatárs
kandidál (candeo, candidus,): • jelentkezik, jelöltködik, jelöltségre pályázik, pályázik
kandidátus (candeo, candidus, candidatus): • jelentkező, jelölt; altudós, tudósjelölt; pályázó
•kandzsi: • japán jel; japán fogalomjel, japán szójel
•kánon (kanón): • (kötelező) mérték, szabály, törvény, zsinórmérték; könyvjegyzék, szentírási könyvek összessége; egyházi jogszabály, egyházi törvény, egyházjogszabály, egyháztörvény; szólamkövető ének, ütemkövető ének stb.
kanonikus (kanón, kanonikosz): • kánoni, kötelező, szabályos, szokásos, törvényes, törvényi stb.
kanonikus gagyogás (kanón, kanonikosz): • életkori gagyogás, kötelező gagyogás, szokásos gagyogás
kanonizál (kanón, kanonikosz): • szentté avat; törvényesít; kötelezővé tesz; elismertté tesz; kánonosít; könyvjegyzékesít
kántál (kanto): • énekbeszél, énekelve beszél; torzan beszél, torzbeszél; hamisan énekel, hamisénekel; karácsonykántál, regöskántál, újévkántál stb.
káosz (khaosz): • ősállapot, ősanyag, végtelenség, végtelen tér; fejetlenség, kuszaság, összevisszaság, rendetlenség, zűrzavar stb.
kapitälchen (das Kapitälchen): • alacsony nagybetű, kis nagybetű
kapszula (capsa, capsula): • burok, hüvely, kistok, tartó, tok, tokocska; burokgyógyszer, tokgyógyszer; könyvtartó, könyvtekercstok, könyvtok; nyomásálló fülke, űrfülke, védőfülke
karakter (kharattó, kharasszó, kharaktér): • hajlam, lelkialkat; egyéniség, jellem; jelleg, jellegzetesség; betű, betűhely, leütés, szám stb.
karakterisztikus (kharattó, kharasszó, kharaktér, kharaktérisztikosz): • egyedi, egyéni, különleges, megkülönböztető, sajátos; jellemző, jellegzetes stb.
kardinális (cardo, cardinalis): • sarkalatos; alapvető, elsődleges, fő, fontos, lényeges; bíboros, bíbornok
kardinális magánhangzók (cardo, cardinalis): • azonosító magánhangzók; azonosítási magánhangzók
• karjalai: • a finnségi (balti–finn) népek, nyelvek egyike
karrier (via carraria; carriera, carreira; carrière, die Karriere): • életpálya, pályafutás; előmenetel, érvényesülés, sikerpálya
katafora (kata, pheró, kataphora): • kapocselem; előreutalás, előreutaló elem; leesés, napnyugta, (felülről) ütés
•katakana: • japán szótagírásfajta, egyszerűsített hiragana
katakrézis (katakhraó, katakhreszisz): • képzavar; szóképes megnevezés, szóképrávetítés
katalepszisz (kata, lépszisz, katalépszisz): • (rendíthetetlen) megértés, megragadás; megfogás
katalógus (katalegó, katalogosz): • árjegyzék, árujegyzék, jegyzék, könyvcímjegyzék, könyvcímtár; hiányzásrögzítés, névsor, névsorolvasás stb.
katasztrófa (katasztrophé, catastropha, die Katastrophe): • csapás, nagycsapás, elemi csapás, sorscsapás, természeti csapás, vészcsapás; óriásbaleset, szerencsétlenség, tömegbaleset; összeomlás, teljes összeomlás; végromlás, végveszedelem stb.
katasztrofális (katasztrophé, catastropha, die Katastrophe katastrophalis): • borzalmas, borzasztó, irtózatos, iszonyatos, megrendítő, rettenetes, sorscsapásos, sorscsapásszerű, szörnyű; jóvátehetetlen, menthetetlen, végzetes, vészes stb.
•katedra (kath, hedzomai, kathedzomai, hedra): • asztal, dobogó, előadó–emelvény, tanári asztal, tanári dobogó; szószék; tanszék
kategória (kata, agora, agoreuó, katégoreó, katégoria): • csoport, fajta, fokozat, osztály, sor; [továbbá:] fogalomkör, kérdéskör, minőségi fok, rovat, tárgykör, ténykör, ügykör; [az okságtanban mind vagy ezek egyike:] anyag, tér, idő, mozgás, okság, lényeg; [az ógörögben:] vádolás, állítás, állítmány; állítás [az alanyról]
kategoriális (katégoreó, katégoria): • csoport-, csoport szerinti; fajta-, fajtabeli; fokozat-, fokozati; osztály-, osztálybeli, osztályos; sor-, besorolt, soros stb.
kategoriális komponens (katégoria, componens): • újszabály–halmaz, mélyszerkezet–kimutató
kategoriális nyelvtan (katégoria): • mondat–főnév nyelvtan
kategóriaszimbólum (katégoria, szümbolon): • mondatfajtajel, mondatszerepjel; osztályelemjel, osztályjel
kategorikus (katégoria, katégorikosz): • ellentmondást nem tűrő, feltétlen, határozott, tételes; [az ógörögben:] állító, állítmányra vonatkozó; besúgó, vádra vonatkozó
kategorizáció (katégoria): • besorolás, csoportosítás, osztályozás
kategorizál (katégoria): • besorol, csoportosít, osztályoz stb.
kategorizálás (katégoria): • besorolás, csoportosítás, osztályozás
•katekéta (kata, ékheó, katékheó, katékhétész): • hitoktató, hittanár
•katekézis (kata, ékheó, katékheó, katékhészisz): • hitoktatás, hittan, hittanfoglalkozás, hittanóra
•katekizmus (kata, ékheó, katékheó, katékhiszmosz): • káté, hitelemtan, hittani kérdések-feleletek, kérdés–felelet hittan
•katharevúsza (katharosz, kathareuó): • megtisztított újgörög, tiszta újgörög [irodalmi nyelv]
•katolikus (kata, holosz, katholú, katholikosz): • általános, egyetemes; római katolikus
kauzálisz (causa, causalis): • okhatározói eset, okhatározó [-ért, miatt] [vereségért, vereség miatt]
kauzálisz–finálisz (causa, finis, causalis-finalis): • ok– és célhatározói eset, ok– és célhatározó [-ért, miatt, céljából] [árnyékáért becsülöm, szépségéért szeretem; árnyékáért ültetem, szépségéért küzdök; árnyéka miatt, szépsége céljából stb.]
kauza (causa): • ok, indító, indító ok; alkalom, mentség, ürügy; tényállás, ügy; jogi eset, per stb.
kauzatív (causor, causativus): • műveltető, előidéző, eszközlő, okozó; eltűrő, megengedő
kauzatív ige (causativus): • műveltető ige; (alany általi) előidéző ige, eszközlő ige, okozó ige; (alany általi) eltűrő ige, megengedő ige
kauzatív igenem (causativus): • kényszerítő igenem
kázus (cado, casus): • (nyelvtani) eset
keréma (kheir, kheréma): • alapjel, alapkézjel [a jelhang megfelelője a jelnyelvben]
két nyíltszótagos tendencia (tendentia) = Horger–törvény: • két nyíltszótagos törvény, két nyíltszótagos irányulás, hajlandóság; másodhangkiesési törvény, másodhangkiesési irányulás, hajlandóság
kettős artikuláció (articulatio): • kettős tagolódás; jelhang–szóelem tagolódás, beszédhang–szóelem tagolódás
•kettőskereszt; hashmark (hash, mark): • #, adatkereszt, adattömegkereszt, kivonatkereszt, számjel, tárgyszavas kereszt
kevert afázia (aphaszia): • kevert beszédgátlás
• kh, hh [jele: X] • hátsó erős h, hátul képzett erős h [doX, potroX; dohh, potrohh; doh, potroh]
kiber- (kübé, kübernaó): • működés-, rendszervezérlés-, vezérlés-, számgépes, számítógépes, sz–gépes
kiberbántalmazás (kübernaó): • számgépes bántalmazás, sz–bántalmazás, sz–gépes bántalmazás
kibernetika (kübé, kübernaó, kübernétiké): • működéstudomány, vezérléstudomány; rendszerműködés-tudomány, rendszervezérlés-tudomány; számgépműködés-tudomány, sz-működés-tudomány; számgépvezérlés–tudomány, sz–vezérlés–tudomány
kibernetikus (kübernétiké): • működésmérnök, működésműves, működéstudós; vezérlésmérnök, vezérlésműves; vezérléstudós; egyházkormányzó
kibertámadás (kübernaó): • számgéprendszer-támadás, sz-rendszertámadás; számgéptámadás, sz-gép-támadás, sz–támadás
kidolgozott kód (code): • kidolgozott nyelv, kidolgozott nyelvhasználat
kiegészítő disztribúció (distributio) = komplementer disztribúció: • kiegészítő eloszlás
kiegyensúlyozott korpusz (corpus): • arányos állomány; arányos beszédállomány, arányos írásállomány, arányos szövegállomány
kiejtési norma (gnómón, norma): • kiejtési mérce
kilégzési pulzus (pello, pulsus): • kilégzési hatás, kilégzési lökés
kiméra (khimaira, Khimaira): • szörnyeteg; agyrém, rémkép
kimográf (kineó, graphó): • hangképzőszervmozgás-író, szervmozgás–író
kinezika (kineó, kinészisz): • testbeszéd [arcjáték + taglejtés + testtartás], testbeszédtan; mozgásnyelv, mozgásnyelvtan
kirológia (kheir, -logia): • jelbeszéd, jelnyelv, kézjelnyelv; jelelés, ujj-kéz jelelés
• kis jónikus (Jónikosz, Ionicus): • picilépő; picilépő-versláb; picilépő-vers; ∪∪— — = ti–ti tá tá
• klasszikus (classis, classicus): • örökbecsű, örökértékű; becses, értékes, maradandó értékű (műalkotás); kiemelkedő, nagy [művész, költő, zeneszerző stb.]; mintaszerű, remek, tökéletes, utolérhetetlen; hagyományos, jellegzetes; ókori; általánosan elismert, kiemelkedő képviselő stb.
kismonográfia (monosz, mono-, graphó): • átfogó tanulmány, egytárgykörű tanulmány
klerikus (klérikosz): • egyházirend-felvett (személy), egyházi személy (férfi); diakónus, pap, püspök
klérus (klérosz): • egyháziak (férfiak), egyházirend-felvettek, papi rend; diakónusok, papok, püspökök stb.
kliens (clino, inclino, cliens): • ügyfél; védenc; vevő stb.
klinikai nyelvészet (klinó, kliné, kliniké tekhné, clinica): • kezelő nyelvészet, nyelvzavarkezelő nyelvészet; beszédzavar-kezelés, írászavar-kezelés, jelelészavar-kezelés
klip (clip): • jelenetrész, jelenetsor; zenejelenet, zenejelenetsor, zenesor
klitikum (klinó, klitüsz): • simulószó, simulószócska
klíma (klinó, klima): • éghajlat; égöv, vidék; hangulat, környezet, légkör; léghűtő, léghűtő berendezés
klón (clone): • hasonmás, másolat, műsarj; állományutánzó állomány (nyelvészetben)
koartikuláció (co-, articulatio): • együttejtés, együttképzés, hang-együttejtés, hang-együttképzés; hang-egymásrahatás, jelhang–egymásrahatás
kód (code): • jelkulcs, jelszó, rejtjelkulcs; jelrendszer, nyelvjel–rendszer, nyelvhasználat; rétegnyelv, rétegnyelviség stb.
•kócs (Kocs, kocsi, die Kutsche, coach): • edző, elmedző, elmeedző; tanácsadó; üzletedző, üzleti edző
•kódex (codex): • anya|irat/-könyv, (kéz)irat, ős(kéz)irat, őskönyv; másolat, őskönyvmásolat, ősmásolat
kodifikáció (codificatio) = kodifikálás: • törvényalkotás, törvényszerkesztés; törvénybefoglalás; (első) nyelvleírás, (első) nyelvrendszer–leírás
kodikológia (codex): • írottkönyvtan, írottkönyvtudomány; anyairat-leírás, anyamásolat-leírás
kódol (code, coder): • bejelel, bejelez, jelfordít, kijelel, kijelez; rejtjelez
kódváltás (code): • nyelvváltás; nyelvrétegváltás, rétegváltás
kognátum (con, nascor, cognatus, cognatum): • rokon, rokonszó, származék, származékszó
kogníció (con, nosco, cognosco, cognitio): • megismerés; elsajátítás [feldolgozás, tárolás, felidézés]
kognitív (con, nosco, cognosco, cognitivus): • megismerő; észlelő; jelentésközvetítő
kognitív bázis (cognitivus, baszisz): • ismeretalap, tudásháttér
kognitív nyelvészet (cognitivus): • megismerés–nyelvészet, tudás-nyelvészet
kognitív nyelvtudomány (cognitivus): • megismerés–nyelvtudomány, tudás-nyelvtudomány; jelentésközvetítés-nyelvtudomány
kognitív szemantika (cognitivus, szémantikosz): • megismerés–jelentéstan, tudás-jelentéstan; jelentésközvetítés-jelentéstan
koherencia (co-, haereo, cohaereo, cohaerentia): • összetartozás; összefüggés; (mögöttes nyelvi) összefüggésrendszer
koherens (co-, haereo, cohaereo, cohaerens): • összetartozó, összefüggő
kohézió (co-, haereo, cohaereo, cohaesus, cohaesio): • összetartó erő, összetartozás–érzés; szövegelem-kapcsolódás
kohiponima (co-, hüpo, onoma): • (szóosztálybeli) alfogalom; alfogalmak [alárendeltségi viszonyban álló szavak]
kolerikus (kholosz, kholerikosz): • bolondóra, epés, földühödő, heveskedő stb.
•kolléga (con, lego, collega): • beosztástárs, hivataltárs, kartárs, mérnöktárs, munkatárs, szakmabeli, szakmai társ, szaktárs, tagtárs, tanártárs, társ, tiszttárs stb.
•kollegina (con, lego, collega, collegina): • beosztástárs(nő), hivataltárs(nő), kartárs(nő), mérnöktárs(nő), munkatárs(nő), szakmabeli, szakmai társ(nő), szaktárs(nő), tagtárs(nő), tanártárs(nő), társ(nő), tiszttárs(nő)
kollektív (colligo, collectus, collectivus): • általános; együttes, közös, közösségi; gyűjtő stb.
kolligáció (co-, ligo, ligatio): • vegytani kötődésfolyamat; valószínű szóelőfordulás [szerkezetben, szószerkezetben]
kollízió (collisio): • összeolvadás; összeütközés [védje – véggye; tetszenek – teccenek]
kollokáció (con, locus, loco, locatio): • együttállás, együttes szóelőfordulás, együttszavak
kólon (kolon): • kettőspont; tagmondat [Kolon: zoboralji község]
kombináció (con, bini, combino, combinatio): • összeállítás, összetétel, társítás, társításszámítás
kombinál (combino): • összeállít, összekapcsol, összetesz, társításszámítást végez; elképzel, találgat stb.
kombinált légzés (combino): • összetett légzés
kombinatorika (combino, combinator): • társszámítás, társításszámítás–tan
kombinatorikus (combino, combinator): • társításszámításos, társításszámítás-tani
kombinatorikus hangváltozás (combino, combinator): • függő hangváltozás, kapcsolódó hangváltozás
komédia (kómosz, ódosz, kómódosz, kómódia): • bohózat, vígjáték; hűhó; színészkedés, színlelés, tettetés
• komi = a komi–zürjén és komi–permják nép, nyelv összefoglaló neve: • a permi népek, nyelvek egyike
komikus (kómosz, kómódiakosz, kómódikosz, kómikosz): • kacagtató, mulattató, nevettető; vígjátéki színész, vígjátékos, vígjátékszínész
komitatívusz (comito, comitativus): • társhatározói eset, társhatározó [–val/–vel; …együtt] [zenekarral, Kodály Zoltánnal; testvérëkkel, Tapocafői Kalmár Györggyel; családunkkal együtt, Mikikével együtt)
komma (comma): • vessző; ékezet
kommendál (commendo): • ajánl, javasol; házasságközvetít, házasságot közvetít
kommandóstimme (comando, die Kommandostimme): • parancsbeszéd, parancshang
komment (comminiscor, commentus, commentum, comment): • észrevétel, hozzászólás, magyarázat, megjegyzés; (mondati) hozzáfűzés, (mondati) újközlés, újrész
kommentál (comminiscor, commentus, comment): • észrevételez, hozzászól, magyaráz, megjegyez; hírmagyaráz; (mondatilag) hozzáfűz, (mondatilag) újközöl
kommentár (comminiscor, commentus, commentarius): • hírmagyarázat; bírálat, értelmezés, kiegészítés, kifejtés stb.
kommunetikett (communico, étiquette): • illem, illemtan, kapcsolatillem, kapcsolatillemtan, közlésillem, közlésillemtan; kapcsolatviselkedés, viselkedés stb.
kommunikáció (con, munio, communio, communico, communicatio): • beszélgetés, érintkezés, eszmecsere, kapcsolat, közlés, közlésfolyamat; (kölcsönös) megértés, tájékoztatás
kommunikációs (communicatio): • beszélgető, érintkezési, érintkező, kapcsolati, közlési stb.
kommunikációs helyzet (communicatio): • beszélgetőhelyzet, érintkezési helyzet, érintkezőhelyzet, kapcsolati helyzet, közlési helyzet stb.
kommunikációtan (communicatio): • érintkezés–tan, kapcsolattan, közléstan, közlésfolyamattan
kommunikál (communico): • érintkezik, kapcsolódik; beszél, beszélget, cseveg, ír, jelel, közöl, mond, társalog, üzen stb.
kommunikatív (communico, communicativus): • beszédes, érintkező, kapcsolatteremtő, kapcsolódó, közlékeny, közlő stb.
kommunikatív kompetencia (communicativus, competentia): • kapcsolati képesség, közlésfolyamati hozzáértés, közlőképesség
kommunikatív módszer (communicativus): • beszélgető módszer, élethelyzeti (nyelvoktatási) módszer, nyelvhasználó (oktatási) módszer
kommunikatív mondattagolás (communicativus) = aktuális mondattagolás: • időszerű mondattagolás, ismert–ismeretlen mondattagolás, közlési mondattagolás
kommunikatív szerep (communicativus): • kapcsolati szerep, közlésfolyamati szerep; beszédhelyzet–utalás, beszédhelyzet–utaló [kiemelt szerepre, állított-részre] stb.
kommunikátor (communico, communicator): • érintkezés–résztvevő, érintkező, kapcsolatos (személy), közlésfolyamatos (személy); szövegalkotó-beszélő, befogadó-hallagató
kommunikátum (communico, communicatum): • adat, csatolmány, közlemény, küldemény, melléklet, üzenet stb.
kommutatív (con, muto, commuto, commutativus): • felcserélhető, felcserélhető nyelvelem, felcserélhető művelet; cserenyelvelem, csereművelet
kommüniké (communiqué): • jelentés, (hivatalos) közlemény, nyilatkozat stb.
komparáció (comparo, comparatus, comparatio): • egybevetés; összehasonlítás, összevetés; fokozás stb.
komparatista (comparo, comparatus, comparatista): • összehasonlító, összehasonlító szakember
komparatisztika (comparo, comparatus, comparatistica): • összehasonlító tudomány, összehasonlító tudományos módszer, összevető tudomány stb.
komparatív (comparo, comparatus, comparativus): • egybevető; összehasonlító, összevető; fokozó
kompatibilis (compator, compatibilis): • beleillő, odaillő, összeilleszthető, összeillő; összeférhető; összekapcsolható stb.
kompetencia (competo, competentia): • hozzáértés, illetékesség, képesség, szakértelem; [anyanyelvi vagy idegen nyelvi] szabályrendszer-elsajátítás, szabályrendszer-felhasználás
kompetens (competo, competens): • hozzáértő, illetékes, képes (valamire), szakértő
kompiláció (compilo, compilatio): • összeállítás, összemásolás, összeollózás, összeszerkesztés
kompilál (compilo): • összeállít, összemásol, összeollóz, összeszerkeszt
kompilátor (compilo, compilator): • összeállító, összemásoló, összeollózó, összeszerkesztő
komplementáris (compleo, complementaris) = komplementer: • kiegészítő; kisegítő; ellenütemű
komplementer (complementaris) = komplementáris: • kiegészítő; kisegítő; ellenütemű
komplementer disztribúció (complementaris, distributio) = kiegészítő disztribúció: • kiegészítő eloszlás
komplett (compleo, completus, complet, komplett): • egész, hiánytalan, teljes; épeszű stb.
komplex (complector, complexus): • összetett; bonyolult; sokoldalú, sokrétű, szerteágazó, többsíkú; körülményes stb.
komplex mondat (complector, complexus): • beágyazó–beágyazott mondat, beágyazó és beágyazott mondat, fő–mellék mondat, főmondat és mellékmondat
komplex szimbólum (complector, complexus, szün, balló, bolé, szümbolé, szümbolon): • szómeghatározás, szóosztály–szófaj meghatározás, jelentés-meghatározás
komplexitás (complector, complexus): • összetettség; bonyolultság; sokoldalúság stb.
komplikáció (con, plico, complico, complicatio): • bonyodalom, nehézség, szövődmény, szövülés, zavar
komplikációs jelentésváltozás (con, plico, complico, complicatio): • jelentésszövülés; érzéki–valós szövülés, lélektani–valós szövülés
komplikál (con, plico, complico): • bonyolít, nehezít; összezavar, szövődtet stb.
komplikált (con, plico, complico): • bonyolított, nehezített; összezavart, szövődtetett stb.
komponenciális elemzés (componens): • nyelvfelépítés–elemzés; jelhang–szó–jelentés összetétel-elemzés
komponens (con, pono, compono, componens): • összetevő; alkatrész stb.
komponál (con, pono, compono): • alkot, összeállít, szerkeszt, zenét szerez stb.
kompozíció (compono, compositus, compositio): • műalkotás, összeállítás, összetétel, zenemű; szóösszetétel; szöveg-összeszervezettség stb.
kompozicionális (compositio): • alkotási, összetételi, zeneművi
kompozicionalitás (compositio): • jelentés-összetételiség, összetételiség, zeneműiség
kompozíciós tag (compositio): • összetételtag, szóösszetételtag
kompozitum (compono, compositum): • összetétel, szóösszetétel
komputációs nyelvészet (con, puto, computo, computatio): • számítási nyelvészet, számításnyelvészet
komputer, computer (con, puto, computo, computer): • számítógép, számgép
komputerizáció, komputerizálás (computer): • számítógépesítés; számgépesítés
koncentráció (con, kentron, centrum, concentrer, concentre): • elmélyülés, központosítás, összevonás, összpontosítás; sűrűség, töménység, tömörítés, tömörítettség stb.
koncentrál (kentron, concentre): • elmélyül, központosít, összevon, összpontosít, sűrít, tömörít stb.
koncepció (con, capio, concipio, conceptio): • alapeszme, elgondolás, tervezet; fogalmazás; foganás, fogantatás stb.
konceptuális (con, capio, concipio, conceptio, das Konzept): • fogalmi
konceptualizáció (conceptio, das Konzept): • fogalmiasítás, fogalmiasodás
konceptus (conceptio, das Konzept) = coceptus: • első fogalmazvány, fogalmazás, piszkozat, vázlat; foganás, fogantatás
koncert (concerto, concertare, concerto): • hangverseny, (zenei) fellépés, versenymű; madárcsicsergés, tücsökzene
kondícionálisz (con, dico, condico, condicio, condicionalis): • feltételes mód [–na/–ne/–ná/–né] [adna, kérne; adná, kérné]
konferál (con, fero, confero): • bejelent, bemond, műsorbejelent, műsort bejelent, műsorbemond, műsort bemond, műsort vezet ,műsorvezet stb.
konferencia (con, fero, confero, conferentia): • értekezlet, összejövetel, tanácskozás, vitaülés; tétel-összejövetel, tételtanácskozás, tételvitaülés stb.
konfiguráció (con, figuro, figuratus, figuratio, configuratio): • alakzat, elrendezés, elrendeződés; felépítésrendszer, összealakítás; számítógépes alakzat, számítógépes elrendezés, számítógépes keményeszközök, számítógépes rendszerelemek; sz–alakzat, sz-elrendezés, sz-keményeszközök, sz-rendszerelemek; térszerkezet; jelkészlet
kongruencia (congruo, congruentia): • összeillés; egyeztetés, számbeli egyeztetés, személybeli egyeztetés
kongruens (congruo, congruens): • összeillő; egyeztetéses, egyeztetett stb.
konjugáció (con, iugo, coniugo, coniugatio): • igeragozás, igeragozás–osztály
konjugál (con, iugo, coniugo): • igeragoz, igét ragoz, igeragoz
konjunkció (con, iungo, coniungo, coniunctio): • kötőszó; bölcseleti ítéletkapcsolás, számtani ítéletkapcsolás
konjunktívusz (coniungo, coniunctus, coniunctivus) = szubjunktívusz: • kötőmód; felszólító mód [egyes nyelvekben], feltételes mód [egyes nyelvekben]
konjunktor (coniungo, coniunctus, coniunctor): • sorrendillő kötőszó; csatlakozó
konkatenáció (concatenation): • (jelentésbeli) összeférhetőség; betűösszefűzés, összefűzés, szóösszefűzés; lánc, láncolat, láncolatos kapcsolódás
konklúzió (con, claudo, concludo, conclusus, conclusio): • (okságtani) zárótétel, végkövetkeztetés; [kiinduló tételekből levont] ítélet [mint következmény], következmény-ítélet; befejezés, kikerekítés [körmondaté, szavaké]; bekerítés, ostromzár
konklúziómondat (conclusio): • ítéletmondat, meghatározás-mondat, sűrítőmondat, zárómondat
konkomitancia (con, comito, concomitance): • kísérés, velejárás; kötelező kísérés, kötelező velejárás; választható kísérés, választható velejárás; soha-kísérés, soha-velejárás
konkomitáns (con, comito, concomitant): • kísérő, velejáró
konkordancia (con, cordo, concordantia): • előfordulás-gyűjtemény, előfordulás–jegyzék, szóelőfordulás-gyűjtemény, szóelőfordulás–jegyzék; megegyezés, összhangzás; a Szentírás megegyező helyeinek jegyzéke, Szentíráshely-jegyzék, Újszövetséghely-jegyzék stb.
konkrét (con, cresco, concresco concretus): • érzékelhető, érzéki, kézzelfogható, rögzített, rögzült, tényleges, tényszerű, való, valós, valóságos; gyakorlati, nem elvont, pontos, tapasztalati, tárgyi
konkrét főnév (con, cresco, concresco, concretus): • érzéki főnév, tényleges főnév, valóságos főnév
konkretizál (concretus): • kézzelfoghatósít, (közelebbről) meghatároz, pontosít, rögzít, ténylegesít, valóságosít
konkretizálódás (concretus): • kézzelfoghatósulás, (közelebbről) meghatározódás, pontosulás, rögzülés, ténylegesülés, valóságosulás
konkrét melléknév (concretus): • tényleges melléknév, valóságos melléknév
konnektivitás (con, necto, connecto, connectivity): • kapcsolhatóság, összekapcsolhatóság
konnektív-reciprok képző (connecto, connectivus, reciproco): • kapcsoló–kölcsönös képző [egyes nyelvekben]
konnektor (con, necto, connector): • dugalj, hálózati csatlakozó; kapcsolóelem, mondatkapcsoló, mondatösszekötő, összekötő, összekötőelem
konnexió (con, necto, nexus, nexio, connexio): • kapcsolat, személyi kapcsolat, összeköttetés; mondatbelső, mondat-szóviszonyok
konnexiós kapcsolat (connexio): • mondatbelső–kapcsolatok, mondat-szókapcsolatok
konnotáció (con, noto, connoto, connotatio): • jelentésfajta; felidéző jelentés, járulékos jelentés, kapcsolódó jelentés, kapocsjelentés, másodlagos jelentés, többletjelentés
konnotál (connoto): • jelentéskapcsol, jelentést kapcsol, jelentést tulajdonít
konnotatív (connoto, connotativus): • járulékos, kapcsolódó, kapocs-, másodlagos, többlet–
konnotatív jelentés (connotativus): • felidéző jelentés, kapcsolódó jelentés, kapocsjelentés, többletjelentés; kép/fogalom/hangulat-többletjelentés
konstelláció (con, stella, constellatio): • (körülmény)alakulás; csillagegyüttállás, csillagegyüttes; együttállás; helyzet, helyzetkép stb.
konstituál (con, sto, constituo): • alkot, felállít, létrehoz; megállapít, meghatároz
konstituens (constituo, constituens): • alkotórész, összetevő; mondatelem-együttes, nyelvelemegyüttes
konstruál (con, struo, construo): • (meg)alkot, létrehoz, szerkeszt
konstruálás (construo): • (meg)alkotás, létrehozás, szerkesztés stb.; feldolgozás, eseményfeldolgozás, jelenet-feldolgozás
konstrukció (construo, constructio): • alkotás, megalkotás, szerkesztés, szerkezet stb.
konstrukciós nyelvtan (constructio): • szerkesztésnyelvtan, szerkesztéstan, szerkesztő nyelvtan; szerkezeti nyelvtan, szerkezetnyelvtan
konszenzus (con, sentio, sensus, consensus): • egyetértés, egyezség, egyöntetűség, hozzájárulás, jóváhagyás, megegyezés stb.
konszonancia (con, sono, consonantia): • együtthangzás, jóhangzás, összehangzás, összhang
konszonáns (con, sono, consonans): • mássalhangzó, nem-szótagalkotó, nem szótagalkotó hang
konszonantikus (consonantia): • mássalhangzó, mássalhangzós, mássalhangzóval kapcsolatos
konszonantizmus (consonantia): • mássalhangzó-állomány, mássalhangzórendszer; szó-mássalhangzók
kontakt (con, tango, tactus, contactus, contact): • kapcsolat; érintés, érintkezés; érintés-, érintési, érintkezés-, érintkezési, kapcsolat-, kapcsolati
kontaktológia (contact, -logia): • kapcsolattan, kapcsolattudomány; érintkezéstan, érintkezéstudomány; nyelvkapcsolattan, nyelvkapcsolat-tudomány, nyelvközösségkapcsolat-tan
kontaktus (con, tango, tactus, contactus): • kapcsolat, érint(kez)és
kontaktusváltozat (contactus): • kapcsolatváltozat, nyelvkapcsolat-változat
kontamináció (contamino, contaminatio): • alakkeveredés, szóalak-keveredés, alakvegyülés, szóalakvegyülés, alakvegyület, szóalakvegyület, szóvegyülés, szókeveredés
kontaminál (contamino): • alakkever, alakot kever, alakot vegyít, alakvegyít stb.
kontextuális (con, textualis): • alkalmi, beszédhelyzeti, szövegi, szövegkörnyezeti
kontextuális jelentés (contextualis): • alkalmi jelentés, beszédhelyzeti jelentés, szövegi jelentés, szövegkörnyezeti jelentés
kontextualizáció (con, textus, contextualisation): • beszédhelyzetülés, szövegiesedés, szövegkörnyezetülés
kontextus (con, texo, textus): • szövegkörnyezet, előszöveg, utószöveg; teljes szövegi viszonyrendszer, személy–világ viszonyrendszer
kontinuatív (con, teneo, continuo, continuus, continuativus): • folyamat-, folyamatos, tartós
kontinuatív ige (continuativus) = duratív ige: • folyamatige, folyamatos ige, tartós ige
kontinuatívum (continuativus, continuativum): • folyamatige, folyamatos ige, tartós ige; anyag(név), megszámlálhatatlan anyag
kontinuum (continuo, continuum): • lánc, láncolat; értéklánc, értéksor, folyamatos érték; folyamatos sor, sor, sorozat
kontra, kontra- (contra): • ellen, ellen-, ellenkező irányú, szembe stb.
kontradikció (contra, dico, dictio): • ellentmondás, ellenvetés, ellenzés, tiltakozás; fogalom-ellentmondás, fogalompár-ellentmondás
kontrafaktív ige (contra, facio, factivus): • hamis mondatbővítményes ige
kontrafaktuális (contra, facio, factivus, factual): • hamis, nem–adatszerű, nem-ténybeli, nem-tényleges, nem–tényszerű
kontrakció (con, traho, tractus, contraho, contractus, contractio): • összevonás; magánhangzó-összevonás, kétrövid-hosszulás; összehúzódás, összevonódás
kontraproduktív (contra, productivus): • elleneredményes, elleneredményű
kontraszt (contrastare, contrasto, der Kontrast): • éles ellentét, ellentétezés, szembetűnő különbség
kontrasztív (contrastare, contrasto, contrastivus, der Kontrast): • egybevető, összevető, szembesítő
kontrasztív disztribúció (contrastivus, distributio): • összevető eloszlás
kontrasztív elemzés (contrastivus): • összevető elemzés, összevető vizsgálat
kontrasztív fókusz (contrastivus, focus): • összevető kiemelés
kontrasztív hangsúly (contrastivus): • kiemelő hangsúly, rendkívüli hangsúly
kontrasztív nyelvészet (contrastivus): • összevető nyelvészet, összevető nyelvvizsgálat; szerkezeti nyelvészet
kontrasztív topik (contrastivus, topic): • központi kifejezés, rendkívüli kifejezés
kontroll (contrerôle, contrôle, die Kontrolle): • ellenőrzés, felügyelet, felülvizsgálat, irányítás, szabályozás, szűrés stb.
kontrollál (contrerôle, contrôle, die Kontrolle): • ellenőriz, felügyel, felülvizsgál, irányít, szabályoz, szűr stb.
kontúr (contornare, die Kontur): • körvonal;
kontúrtónus (die Kontur, tonus): • szótaghang–ingás
konvenció (con, venio, convenio, conventus, conventio): • egyezmény, egyezség, megegyezés; közszokás, (bevett) szokás stb.
konvencionális (conventio, conventionalis): • egyezményes, elterjedt, hagyományos, közkeletű, megszokott, (köz)szokásos stb.
konvencionalizálódás (conventio, conventionalis): • elterjedés, újraterjedés
konvencionáltság (conventio, conventionalis): • elfogadottság, elterjedtség
konvergál (con, vergo, convergo): • közelít, összehajlik, összetart stb.
konvergencia (convergo, convergentia): • felzárkózás, felzárkóztatás, közeledés, közelítés, összehajlás, összetartás stb.
konvergens (convergo, convergens): • közelítő, összehajló, összetartó stb.
konvergens fejlődés (convergens): • egyirányú fejlődés, összehajló fejlődés, összetartó fejlődés
konverzáció (con, verso, converso, conversatus, conversatio): • hangzóbeszéd, társalgás
konzerv (con, servo, conservo, conserve, conserves): • dobozétel, dobozos étel, főztes, készétel, tartósétel, tartvány
konzervál (conservo, conserve): • helyreállít, megőriz, tartósít
konzervatív (con, servo, conservo, conservativus): • értékőr, értékőrző, hagyományőrző, hagyományvédő, hagyományvivő; állandi, maradi stb.
kookkurencia (co-, occuro, occur): • együtt–előfordulás
kookkurens (co-, occuro, occur): • együtt–előforduló, együtt-megjelenő stb.
kooperatív igenem (co-, operor, cooperor, cooperativus): • együttes igenem
koordináció (co-, ordino): • egyeztetés, mellérendelés, összeegyeztetés, összerendezés stb.
koordinál (co-, ordino): • egyeztet, mellérendel, összeegyeztet, összerendez stb.
koordinált (co-, ordino): • egyeztetett, mellérendelt, összeegyeztetett, összerendezett
koordinált kétnyelvűség (co-, ordino): • mellérendelt kétnyelvűség
koordinált mellékmondat (co- ordino): • mellérendelt mellékmondat
kopula (copula): • kötőszó, kapcsolószó; azonosító nyelvelem, azonosító, azonosító ige; kötél, szalag, szíj
kopulatív viszony (copula, copulativus): • kapcsolatos viszony, mellérendelő viszony
koreferencia (co-, re, fero, refero, referentia): • közös vonatkozás, vonatkozás
koreferens (co-, re, fero, refero, referentia): • közös vonatkozású, vonatkozásos
koreográfus (khorosz, khoreia, graphó, graphia): • mozdulattervező, táncíró, táncleíró, táncszerkesztő stb.
korifeus (korüphé, korüphaiosz): • vezető, vezető személyiség; [az ógörögben:] élenálló, hangadó
korlátozott kód (code): • korlátozott nyelv, korlátozott nyelvváltozat; korlátozott nyelvhasználat
•korona (corona): • korona; koszorú; párkány, szegély; nyelvperem, perem stb.
koronális (corona, coronalis): • nyelvperemhang, peremhang
korpusz (corpus): • adatállomány, állomány, szövegállomány stb. [a latinban:] test; holttest; egyén, személy; gyűjtemény, összesség; testület
korpusznyelvészet (corpus): • adatnyelvészet, állománynyelvészet
korpuszvezérelt (corpus): • adatvezérelt, állományvezérelt, szövegvezérelt
korreferátum (con, re, fero, refero, correfero, correferatus, correferatum): • hozzászólás, kiegészítés, kiselőadás, társelőadás stb.
korreferens (correfero, correferens): • hozzászóló, kiegészítő (előadó), kiselőadó (személy), társelőadó
korrekció (con, rego, corrigo, correctus, correctio): • helyesbítés, javítás; helyreigazítás
korrekt (con, rego, corrigo, correctus): • becsületes, egyenes; feddhetetlen, megbízható; helyes, helyénvaló, hibátlan; illendő, illő; jogos, kifogástalan; pontos, rendes, szabályszerű; törvényes
korrektor (con, rego, corrigo, correctus, corrector): • ellenőrző, javító, szövegjavító stb.
korreláció (con, re, fero, correfero, correlatus, correlatio): • együttállás, kapcsolat, kölcsönviszony, megfelelés, összefüggés
korrelatív (correfero, correlativus): • együttálló, kapcsolódó, kölcsön-viszonyos, megfelelő, összefüggő
korrelatív hangrendszer (correfero, correlativus): • együttálló hangrendszer, megfeleltető hangrendszer
korrelátum (correfero, correlatum): • utaló, utaló szó; jelentéstani utaló, nyelvtani utaló; kötőtag
korrigál (con, rego, corrigo): • (hibát, tévedést) helyesbít, javít, kijavít, módosít; kefelevonatot javít, kéziratot javít
•kórus (khorosz, chorus): • dalárda, dalkör, énekkar; énekkari zenemű, énekkarmű; szavalókar, szavalókör; embercsoport; egyházi karzat, énekeskarzat, karzat
kotextus (co-, texo, textus): • kifejezés–környezet, környezet, szövegkörnyezet
•közellevő eset, közellevő [helyhatározói eset]; adesszívusz [-nál/-nél] [háznál, kéznél]
kozmogónia (koszmosz, gignomai, goné, koszmogonia): • világ–keletkezéstan, világteremtéstan; égitest–keletkezéstan, égitesttan
kozmológia (koszmosz, koszmo-, -logia, koszmologia): • (világ)mindenségtan, világtan; űrtan, világűrtan
kozmosz (koszmosz, der Kosmos): • világegyetem, világmindenség, világrend; csillagvilág, égrend, űr, világűr
• kötőhang, kötőhangzó, kötő magánhangzó, közbenső hang, közbenső magánhangzó [egyéb elnevezések: előhangzó, hézagtöltő magánhangzó (hiátustöltő magánhangzó) stb.] (interfixum): • 1. tővéghangzó [teljes tő záróhangja]; 2. valódi kötőhangzó, független kötőhangzó [nem a szótő része; nem a toldalék része]; 3. szófajjelölő kötőhangzó [melléknévi szóalak; főnevesült szóalak, főnévi szóalak]. [1. kez–e–t, szëm–ë–t; 2. ért-e-ni; néz-ë-get; ért-ë-tëk, kérn-ë-m, névleg-ë–s; 3. gesztënyés-e-k, gesztënyés-ë-k stb.]
kötött morféma (morphoó, morphé) = grammatikai morféma: • toldalék; képző, jel, rag, kötőhangzó; kötött szóelem, nyelvtani szóelem, mellékszóelem
kreatív (creo, creatus, creativus): • alkotó, termékeny, ötletes, ötletgazda, teremtő stb.
kreativitás (creo, creativitas): • alkotóképesség, alkotókészség, ötletesség, teremtőerő, teremtőkészség; alkotásértés stb.
kreatív vezető (creativus): • alkotó vezető
kredit (credo, creditus, crédit, credit): • [felsőoktatásban:] megszerezhető tanérték, tanérték; megszerezhető tanpont, tanpont; [a pénzügyben:] hitel, kölcsön; lebeszélhető, lebeszélhető összeg
kreol (criollo): • gyarmati (származású); keverék, kevert (származású); olajbarna, sárgás
kreol nyelv (criollo): • keveréknyelv, új kevert nyelv [például: haiti nyelv]
kresztomátia (khrésztosz, -matheia, khrésztomatheia, chrestomathia): • szemelvénygyűjtemény, szöveggyűjtemény; nyelvi gyűjtemény, nyelvválogatás; kiválogatás, válogatás
• krétikus, amphimakrosz (Krété, Krétikosz, amphi, makrosz): • ugrató; ugrató-versláb; ugrató-vers; —∪— = tá ti tá
kriptoanalízis (krüptosz, krüpto-, analüszisz): • jelfejtés, titkosfejtés, titokfejtés, üzenetfejtés
kriptofázia (krüptosz, krüpto-, phémi, phaszisz): • ikernyelv, titkosnyelv
kriptográfia (krüptosz, krüpto-, graphia): • titkosírás, titokírás
kritérium (krinó, kritérion): • feltétel, ismertető(jel), ismérv, követelmény, megkülönböztető jegy; az igaz és hamis szétválasztására szolgáló szabály; törvényszék stb.
•kritika (krinó, kritiké tekhné): • bírálat, elemzés, értékelés, műbírálat; megbírálás, megítélés
kritikai (kritiké): • bírálati, bíráló, értékelő; fürkésző, kérdő, kutató; részletező, tüzetes stb.
kritikai diskurzuselemzés (kritiké, discursus): • társalgáselemzés, alapos társalgáselemzés
•kritikai kiadás (kritiké): • részletező kiadás, tüzetes kiadás
kritikus (krinó, kritikosz): • bíráló, bírálgató, gáncsoskodó; értékelő, műbíráló; döntő, fontos, jelentős; bajos, kényes, válságos, veszedelmes stb.
kritikus periódus (kritikosz, periodosz): • anyanyelvi szakasz, anyanyelvtanuló szakasz, kényes szakasz
kritizál (kritiké): • bírál, bírálgat, megítél, műbírál, véleményez stb.
krízis (krinó, kriszisz): • baj, betegségfordulat, fordulópont, válság, válságcsúcs, veszély stb.
kromatikus (khróma, khrómatikosz): • félhangos, félhang–soros; tizenkét félhangos, tizenkét fokú
kronéma (khronosz, phónéma): • jelhangtartamegység, rövid–hosszú időtartamegység, tartamegység
krónika (khronika ta biblia, khronikosz, chronicus): • híradó, hírek, hírmondás, hírolvasás; események időrendben, eseménytörténet, időrendi beszámoló; állandó rovat; [az ógörögben:] évkönyv(ek), történetkönyv(ek)
krónikus (khronosz, khronikosz, chronicus): • idült, megrögzött, régi, tartós; [az ógörögben:] időbeli; időrendi stb.
kronológia (khronosz, khrono- -logia): •időrend; időbeliség; esemény-időrend, időrendi történelem, történelmi időrend; évlapok, történelmi évlapok; időszámítás stb.
kronológiai (khronosz, khrono- -logia): •időrendi; időbeli; esemény-időrendi, időrendi történelmi, történelmi időrendi; évlapokbeli, történelmi évlapokbeli; időszámítási stb.
krononyelvészet (khronosz, khrono-): • időnyelvészet
kulináris (culina, culinarius): • étel-, evés-, főzés-, konyha-; ételes, evési, főzési, konyhai
kulissza (coulis, coulisse, die Kulisse): • díszlet, díszletek, színfal, színfalak
kult (colo, cultus, cultura, cultic): • bálvány-, bálványozott, kedvenc, rajongott, tisztelet-, tiszteleti, tisztelt
kultik (colo, cultus, cultura, cultic): • bálvány-, bálványozott, kedvenc, rajongott; [az angolban:] hitéleti, istentiszteleti, szertartási, szertartásos, tisztelet-, tiszteleti, tisztelt, vallásgyakorlati
•kultikus (colo, cultus, cultura, culticus): • bálvány-, bálványozott, rajongott; hitéleti, istentiszteleti, szertartási, szertartásos, tisztelet-, tiszteleti, tisztelt, vallásgyakorlati
kultúr- (colo, cultus, cultura): • közművelődési, közműveltségi; műv-, művelődési; megművelt (terület), művelt (táj)
•kultúra (colo, cultus, cultura): • hagyomány, hagyománykincs; közművelődés, közműveltség, művelődés, műveltség; lelkiélet, szellemi élet; növény, termesztés, ültetvény
•kulturális (colo, cultus, cultura, culturalis): • műv-, művelődés-, művelődési, műveltség-, műveltségi stb.
kulturális nyelvészet (culturalis): • műveltség–nyelvészet, műveltségi nyelvészet
kultúrkúria (cultura, curia): • kisművház, művelődési tér, művtér, művhely, művudvar
kumuláció (cumulo, cumulatio): • halmozás, halmozódás; (nyelv)elemhalmozás, nyelvelem-mellérendelés
kunszt (können, konst, die Kunst): • hozzáértés, ügyesség; nehéz dolog/ feladat; mutatvány, művészet
kurzus (curro, cursus): • előadás-sorozat, előadások; tanfolyam; irány, irányvonal; kiskorszak, korszak, rendszer, uralmi rendszer; árfolyam, tőzsdei árfolyam
•külközelítő eset, külső közelítő eset, külközelítő / külső közelítő [helyhatározói eset]; (allativus) allatívusz [-hoz/-hëz/-höz] [házhoz, szëmhëz, övhöz]
külső analógia (ana, -logia): • külső egyezés, közelségi hasonlatosság, közelségi hasonlóság, közelségi ráértés; külső egyezés, külső hasonlatosság, külső hasonlóság, külső ráértés; külső szabályalkalmazás stb.
•kültávolító eset, külső távolító eset; kültávolító / külső távolító [helyhatározói eset] [alapeset]; ablatívusz [-tól/-től] [háztól, kéztől]
kvalifikáció (qualis, qualifico, qualificatus, qualificatio): • képesítés, minősítés; felkészítés
kvalifikációs (qualificatio): • képesítő, minősítő; felkészítő
kvalifikál (qualifico): • képesít, minősít; felkészít
kvalitás (qualis, qualitas): • minőség; tulajdonság
kvalitatív (qualitas, qualitativus): • minőségi
kvantifikátor, kvantor (quantus, quantificator, quantor): • mennyiség–kifejezés, számkifejezés stb.
kvantitás (quantus, quantitas): • mennyiség; időtartam
kvantitatív (quantus, quantitativus): • mennyiségi, számító
kvantitatív nyelvészet (quantitativus): • mennyiségi nyelvészet, mennyiség–nyelvészet
• kvart (quator, quattuor, quartus, die Quart): • negyed, negyedhangköz, négyhangtáv; negyedlépés, négyhanglépés
kvázi (quasi): • megközelítőleg, mintegy, szinte, szinte-; látszólag, látszólagos, nem igazi, nem valódi
• kvén: • a finn nyelv egyik önálló változata
• kvint (quinque, quintus, die Quinte): • ötöd, ötödhangköz, öthangtáv; öthanglépés, ötödlépés
kvintesszencia (quint-, essentia): • lényeg, sűrítmény, …veleje; valaminek a lényege, valaminek a veleje; [a latinban:] „az ötödik lényeg”
kvíz, kvízjáték (qui, quiz): • kérdezz–felelek, ki mit tud?, szellemi vetélkedő, szellemverseny stb.
kvóta (quot, quotus, quota pars): • arány, hányad, keret, rész; engedélyezett mennyiség, meghatározott mennyiség; férőhely, induláshely, indulásjog, indulási jog, indulóhely, versenyhely
kvotatív (quota, quotativus): • arányos, hányadi, keret-, rész- stb.
.
.
L
.
•Λ, λ: • lamda [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: l; lȧmdȧ]
labiális (labia, labialis): • ajak-, ajakhang [b, p; m]; ajakkerekítéses, ajakkerekítéses hang; ajakkerekítéses magánhangzó; kétajkas (kétajakos) mássalhangzó [a; o, ó; ö, ő; u, ú; ü, ű] [b, p; m]
labiális magánhangzó (labialis): • ajakkerekítéses magánhangzó, kerekítéses magánhangzó [a; o, ó; ö, ő; u, ú; ü, ű]
labializáció (labialis, labialisatio): • (magánhangzó) ajakkerekítésessé válás(a), kerekülés
labializáló (labialis): • ajakkerekítéses, ajakkerekítést alkalmazó, kerekülő
labializált beszéd (labialis): • ajakkerekítéses beszéd, ajakkerekítést alkalmazó beszéd, kerekülő kiejtésű beszéd; réshangtalan beszéd
(labiodentales) (labia, dentalis): • ajak–fog hangok [f, v] [ajak-fog m hang; hamvas]
labiodentális (labia, dens, dentalis): • ajak-fog-, ajak–fog hang, ajakos-fogas (hang) [f, v] [ajak-fog m hang; hamvas]
labiodentális hang (labia, dens, dentalis): • ajak–fog hang, ajakos-fogas hang [f, v] [ajak-fog m hang; hamvas]
labiodentális mássalhangzó (labia, labio-, dentalis): • ajak–fog mássalhangzó, ajakos-fogas mássalhangzó [f, v] [ajak-fog m hang; hamvas]
labiogram (labia, graphó, grammé): • ajakábra, ajakfénykép, ajakkép
labirintus (Labürinthosz, labürinthosz, labyrinthus): • áttekinthetetlenség, csalkert, szövevény, tévút, tömkeleg, útvesztő stb.
labor, laboratórium (laboro): • kísérlethely, kísérletműhely; természettanműhely, vegyműhely; anyanyelvoktató műhely, anyanyelvvizsgáló műhely, idegennyelv-oktató műhely, nyelvműhely, nyelvoktató műhely; [a latinban:] dolgozószoba, intézet, kísérleti állomás, munkahely, műhely, műterem, orvosságkészítő műhely, szerkonyha, terem, vegykonyha, vegytani szertár
laboratóriumi fonológia (laboro, phónologia): • kísérleti jelhangtan
•ladin (nyelv) (Latinus) = rétoromán (nyelv) = romanisch (nyelv), romans (nyelv): • svájci–latin (nyelv), rumancs (nyelv)
•ladino (Latinus): • spanyol–héber (nyelv); zsidóspanyol (judeospanyol) személy stb.
laikus (laosz, laikosz): • avatatlan, külső, nem hozzáértő, nem szakképzett, szakképzetlen; nem egyházi, világi; [az ógörögben:] néphez tartozó, népi, néptag stb.
lájk (like): • kedvelés, tetszik, tetszikelés
lájkol (like): • kedvel, tetszikel
lakonikus (Lakón, Lakónikosz, laconicus): • rövid, szűkszavú, találó, tömör, velős
lamino-dentális hangok (lamina, lamino-, dentalis): • felső fogsortövi képzésű hangok, fogsortövi-felsőínyes hangok [például a d, t, s, z hangok egyes változatai]
lamdacizmus (lamda): • l–torzítás
laminális (lamina, laminalis): • nyelvpengehang; felsőajak–nyelvpenge hang, fog–nyelvpenge hang, fogmeder–nyelvpenge hang
•landsmål [magyarul: országnyelv, országnorvég] = nynorsk [magyarul: újnorvég, újnorvég nyelv]: • újnorvég, újnorvég nyelv; (norvég) irodalmi nyelv [az egyik írott norvég nyelvváltozat]
(langage): • nyelvezet, nyelvbeszéd
(langue): • nyelv, nyelvrendszer; elvont nyelv
(langue d’oc): • délfrancia (nyelvjárás[ok]), okszitán (nyelv), provanszál (nyelv)
(langue d’oïl): • északfrancia (nyelvjárás[ok])
laringális (larünx, larynx, laryngalis): • gége-, gégehang [h]
laringális spiráns (laryngalis, spirans): • gége-h, gégehang, gégeréshang [h]
laringális tremuláns (laryngalis, tremulans): • gégepergőhang [a magánhangzó tiszta zöngéje] [a zöngés mássalhangzó egyik zörej-alkotóeleme]
(larynx) (larünx): • gége, gégefő
(laterales) (lateralis): • oldalhangok, oldalréshangok, oldalsók [l] [ly; lj-szerű nyelvjárási hang]
laterális (later, lateralis): • nyelvoldali réshang, oldal-, oldalhang; oldalrés-, oldalréshang; oldalsó, oldalsó hang [l] [ly; lj-szerű nyelvjárási hang]
laterális hang (lateralis): • nyelvoldali réshang, oldalhang, oldalréshang, oldalsó hang [l] [ly; lj-szerű nyelvjárási hang]
laterális helytelen képzés (lateralis): • fogsoroldalbelső-képzés, helytelen oldalképzés [a c, dz; cs, dzs; l; s, zs; sz, z hangok esetében]
laterális spiráns (lateralis, spirans): • nyelvoldali réshang, oldalhang, oldalréshang, oldalsó hang [l] [ly; lj-szerű nyelvjárási hang]
lateralizáció (later, lateralis, lateralisatio): • oldalmegoszlás; agyfélteke-megoszlás, agyfélteke-szerepmegoszlás; oldalhangosulás, oldalrés–hangosulás, oldalsóhangosulás
latinizmus (Latinus): • latinosság, latinhatás, latinutánzás; bellatinosság, küllatinosság; latinos kiejtés, latinos szóhasználat, latinos kifejezés, latinos szerkezet, latinos mondat, latinos nyelvtani jellemző stb. [a latinban, illetve valamely más nyelvben]
latívusz (fero, latus, lativus): • vég–helyhatározói eset, vég–helyhatározó [alapeset] [hová?]
latívuszi (lativus): • vég–helyhatározói eseti, vég–helyhatározói
(die Lautverschiebung) (der Laut, die Verschiebung): • hangeltolódás, hangkörfolyamat [germán nyelvekben]
láwol (love): • szeret, szeretetjelzést ad, szeretlekel
leadmondat (lead): • hír-tételmondat, tételmondat; hír–vezérmondat, vezérmondat
•leemelő eset, eltávolító eset, leemelő/eltávolító [helyhatározói eset]; delatívusz [-ról/-ről] [házról, kézről]
legaszténia (legó, leg-, asztheneia): • olvasásgyengeség, olvasásgyengülés, olvasászavar
legátószerű kötés, legátó-olvasás (legare, legato): • kötve–olvasás, szünetlen olvasás
lektor (lego, lector): • átolvasó, átnéző; ellenőrző, fordítás-ellenőrző, helyesírás-ellenőrző, szakellenőrző, szövegellenőrző
lektorálás (lego, lector): • átnézés, átolvasás; ellenőrzés, fordítás-ellenőrzés, helyesírás-ellenőrzés, szakellenőrzés, szövegellenőrzés stb.
lektus (legó, lekto, lektosz): • –nyelv, nyelvváltozat; szűkebb nyelvváltozat, szűknyelv-változat
lemma (lemma): • (szótári) címszó; segédmondat, segédtétel; származékcsokor, származékkészlet, származékok, szószármazék-készlet; [az ógörögben:] bőr, héj, pikkely, tojáshéj
lénisz (lenis): • gyenge, lazább; enyhe, lágy, lassú, puha, renyhe, sima, szelíd
lénisz képzésű (lenis): • gyenge képzésű, lazább képzésű; gyenge levegőnyomású, gyenge izomfeszítésű
lenizáció (lenis, lenio, lenisatio): • gyengülés; lazulás; izomgyengülés, izomlankadás, izomrenyhülés; békítés
(lento) (lentus): • lassú, laza, lomha; lassan
lento beszéd (lentus, lento): • gondos beszéd, gondos hangképzésű beszéd, gondos képzésű beszéd; lassú beszéd
leszbikus (Leszbosz, Leszbiosz): • máshajlamú nő, nőhöz vonzódó nő, nőző, nőzőnő
letargia (léthargia, lethargia): • álmosság, álomkór; fásultság, levertség, tespedtség stb.
letargiás, letargikus (léthargia, léthargikosz): • álmos, álomkóros, levert; fásult, tespedt stb.
lexéma (legó, lexisz): • alapszó, eredetszó, szóalak
lexika (legó, lexisz): • szókészlet, szókészlettan; szókincs, szókincstan
lexikai (lexisz): • szókészleti, szókincsbeli; szókészlettani, szókincstani
lexikai diffúzió (lexisz, diffundo, diffusio): • szóalakterjedés; szóterjedés
lexikai jelentés (lexisz): • alapjelentés, főjelentés
lexikai szinonima (lexisz, szünónima): • rokonértelmű szó, rokonszó; hasonszó
lexikális (lexisz, lexicalis): • szókészleti, szókincsbeli; szótári
lexikális fonológia (lexicalis, phónologia): • szóhatár alatti jelhangtan, alszerkezet–jelhangtan; szóhatár fölötti jelhangtan, felszerkezet–jelhangtan
lexikális ige (lexicalis): • alapige, alapigealak; főige, főigealak
lexikális jelentés (lexicalis): • alapjelentés, tárgyi-fogalmi jelentés, valójelentés
lexikalizálódik (lexicalis): • szókészletesedik, szókészletesül; jelentéssel kiegészül, jelentést vált
lexikalizálódás (lexicalis): • szókészletesedés, szókészletesülés; jelentés–kiegészülés, jelentésváltás
lexikográfia (lexikon, graphia): • szótáralkotás, szótárírás, szótárírástan; szótártan, szótártudomány; szótárleírás
lexikográfus (lexikon, lexiko-, graphó): • szótáralkotó, szótáríró; szótárleíró, szótárleíró tudós, szótártudós
lexikológia (lexiko-, -logia): • szókészlettan, szókincstan; szótártan, szótártudomány
(lexikon) (legó, lexisz, lexikon biblion, lexikon, lexicon): • ismerettár, tudománytár; nyelvszókészlet, szókészlet; szókönyv, szótár [vö. az enciklopédia címszóval]
•LGBTQIA (Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, Queer, Intersex, Asexual) = LMBTQIA (leszbikus, meleg, biszexuális, transznemű, queer, interszexuális, aszexuális): • NMKNBCsN (nőző[nő], meleg, kétnemű, nemváltott, bizonytalan, csira, nemetlen) vagy • NBKNBCsN (nőző[nő], buzi, kétnemű, nemváltott, bizonytalan, csira, nemetlen)
libegő diftongus (diphthongosz, diphthongus): • libegő kettőshangzó, libegő kettős magánhangzó
•líceum (lükosz, lükeion-, Lükeiosz, Lükeion to gümnaszion, Lükeion, lyceum): • állami középiskola, egyházi középiskola, középiskola, latintalan középiskola; tanítóképző; (erdélyi) gimnázium stb.; [az ógörögben:] farkasölő
liezon (liaison): • hangkötés, szóhatár-találkozás; [a franciában:] kaland, szerelmi viszony, viszony; kapcsolat, (társadalmi) összeköttetés
ligatúra (ligo, ligatura): • betűkapcsolás, betűrajz; kötés; kötővonal, kötővonalka
likvida (liquor, liquida): • folyékony, folyékony hang, folyóhang [j; l; r]
likvidál (liquor, liquida): • feloszlat, felszámol, megszüntet; eltesz láb alól, kinyír, kivégez, leszámol valakivel, meggyilkol, megöl
(linea): • vonal, vonás; írás, sor; határ, vég; [a latinban:] lenfonal
lineáris (linea, linearis): • vonalas; egyenes arányú, egyenes irányú, egyenes vonalú; egymást követő, egymásutáni; elsőfokú (függvény) stb.
lineáris írás (linearis): • egymásutáni (jegyekből álló) írás, jegyírás, folyóírás
lineáris kohézió (linearis, cohaesio) = szövegkohézió: • szövegkapcsolódás, szöveg–összetartás; folyószövegerő
lineáris mondatszerkezet (linearis): • egymásutáni mondatszerkezet, egyszintű mondatszerkezet, hagyományos mondatszerkezet, vonalas mondatszerkezet stb.
lineáris szöveg (linearis): • egymásutáni szöveg, hagyományos szöveg, vonalas szöveg
linearitás (linearis, linearitas): • egyenesarányúság, egymásra következés, egymásutániság, vonalasság; egységsor, jelzéssor stb.
(lingua): • nyelv (testrész), (beszélt) nyelv; földnyelv
(lingua franca): • közvetítő nyelv [például: angol]; habarék, habaréknyelv [például: olasz-arab = olarab]; abajdóc, nyelvegyveleg, zagyvaléknyelv, zagyvanyelv [például: olasz-arab = olarab]
lingvális (lingua, lingualis): • nyelvhang; nyelvi, nyelvkapcsolatos
lingvicídium (lingua, occido, linguicidium): • nyelvirtás, nyelvölés; nyelvpusztulás, nyelvváltás
lingvicizmus (lingua): • nyelvelnyomás, nyelvhátrányosítás, nyelvi elnyomás
lingvista (lingua, linguista): • nyelvész, nyelvkutató, nyelvtudós
lingvisztika (lingua, linguistica): • nyelvészet, nyelvkutatás, nyelvtudomány
lingvogram (lingua, graphó, grammé): • nyelvábra, nyelvfénykép, nyelvkép
link (link): • kapocselem, lapramutató, sz-utalás, ugrócím, ugrópont; láncszem stb.
linkstruktúra (link, structura): • kapocsszerkezet, ugrócímszerkezet, ugrópont–szerkezet
(lipogramma) (leipó, graphó, grammé): • betűhiány, betűtlenség, egybetűhiány
•líra (lüra, lyra): • költészet; érzelemköltés, érzelemköltészet, érzelmes költészet, érzelmi költészet, érzésköltés, érzésköltészet; [az ógörögben:] lant
•lírikus (lüra, lürikosz, lyricus): • érzelemköltő, érzésköltő, költő, költői
lista (lísta, lista, die Liste): • felsorolás, jegyzék; névjegyzék, névsor; kimutatás, leltár stb.
litorális (litus, litoralis): • partmenti, tengermelléki, tengerparti
•lív: • a finnségi (balti–finn) népek, nyelvek egyike
logatom (logosz, atomosz): • jelentéstelen, jelentéstelen hangsor
•logika (logiké tekhné, logiké, ta logika, logica): • okságtan, oktan, észtan; ésszerűség; gondolatvitel, gondolkodás, józan ész, következetes észjárás stb.
logikai (ta logika, logica): • okságtani, oktani, észtani; értelmi, értelmi érvekkel alátámasztott, tudatos
logikai hangsúly (ta logika, logica): • értelmi hangsúly, fontosszó-hangsúly
logikai szemantika (ta logika, logica, szémantikosz): • értelmi jelentéstan
logikum (logikosz, logicus, logicum): • ésszerűség, ésszerű volt(a valaminek)
logikus (logikosz, logicus): • okszerű, ésszerű; beszéd-tartozó; eszes, okos; tudatos
logikusság (logikosz, logicus): • okszerűség, ésszerűség; eszesség, okosság stb.
logisztika (logistics, die Logistik): • ellátás, ellátó(k), összellátás; adatellátás, okmányellátás; hadellátás, hadellátó(k), hadtáp; gazdaságellátás; termelésellátás; tervezésellátás; vállalatellátás; áruszállítás, szállítás, szállító(k) stb.
(logo-) (legó, logosz): • beszéd-, beszéddel kapcsolatos stb.
logó (legó, logosz): • arculatjel, jelkép, üzletjegy, üzletjel, védjegy, védjel
logografikus (logo-, graphikosz): • jelképes (jelölésű), jelképies, jellel írott
logografikus írás (logo-, graphikosz): • jelírás, jelképírás, jelképes írás, szó-szóelem jelképírás, szó-szóelem jelírás
logogramma (logo-, graphó, gramma): • szójel, szójelkép
•logopédia (logo-, paideia): • beszédgondozás, beszédjavítás, beszédkezelés, beszédoktatás
•logopédus (logo-, paideia): • beszédgondozó, beszédgondozó tanár, beszédjavító, beszédjavító tanár, beszédkezelő, beszédkezelő tanár, beszédoktató, beszédoktató tanár
(logorrhea) (logo-, rheó): • bőbeszédűség; beszédkényszer, beszédfolyás, beszédkór
lokál-adverbiális (localis, adverbialis): • helyhatározói, helyjelölő
lokális (loco, locus, localis): • helyi, helyi jellegű, környéki
lokalitás (localis, localitas): • (meghatározott) terület; hely, helység, helyszín; helyiesség, helyi jelleg, helyiség, területi (tény, tényező), területiség
lokalizáció (localis, localisatio): • behatárolás, elhelyezés, helyhez kötés, helyesítés
lokalizál (localis): • behatárol, elhelyez, helyhez köt, helyesít
lokatívusz (locus, loco, locativus, casus locativus): • tartam–helyhatározói eset, tartam–helyhatározó [helyhatározói eset] [alapeset] [-t, –tt] [Dunaszërdahelyt, Gyulafehérvárt, Vácott, Pécsëtt, Győrött]
lokúció (loquor, loquotio): • kimondás; beszédmód, szólásmód
LOL, lol (laughing out loud; lot of laugh): • felnevetés, hosszas röhögés, nevetés, röhögés; nevetni, röhögni
longitudinális (longus, longi-, longitudo, longitudinalis): • hosszanti, hosszirányú
longitudinális vizsgálat (longitudinalis): • időszakasz–vizsgálat, szakaszvizsgálat; nyelvelsajátítás-vizsgálat, nyelviváltozás-vizsgálat
.
.
LY
• ly: • a köznyelvi j hang kétjegyű betűje, közmagyar j hang; nyelvjárási ly [kiejtve: elly = kb. elj = jésített l; lj-szerű hangzó]
ly-teória (thea, orosz, theórosz, theória, theoria): • ly–elmélet
.
.
M
.
•Μ, μ: • mű [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: m; mű]
•magánhangzó-harmónia (harmodzó, harmonia): • magánhangzó–összecsengés; magánhangzó-megegyezés, magánhangzó–megfelelés
magánhangzókontraszt (contrastare, contrasto, der Kontrast): • magánhangzó–ellentét, magánhangzó–ellentétezés [hiánya–megléte; rövid–hosszú; magas–mély; zárt–nyílt; ajakréses–ajakkerekítéses stb.]
•magas magánhangzó = elöl képzett magánhangzó, elül képzett magánhangzó, elülső magánhangzó; palatális magánhangzó [e, ë, é, i, í, ö, ő, ü, ű]
magazin (makházin, magazzino, das Magazin): • árucsarnok, áruház, bolt; raktár, tárház; hangfolyóirat, hangműsor, mozgófolyóirat, mozgóműsor; képes folyóirat, képes újság
• mágia (magosz, mageuó, mageia): • boszorkányosság, boszorkányság, bűbáj, bűbájolás, bűbájosság, bűvölés, ördöngösség, szemfényvesztés, szertartás, titkos tudomány, titoktudomány, varázslás, varázslat
mágikus (magosz, magikosz): • bájoló, boszorkányos, bűbájos, bűvölő, bűvös, ördöngös, szertartásos, varázs-, varázslatos, varázsló [jelzőként], varázslási, varázslati, varázsos
• Magyar Nyelv Múzeuma: • A Magyar Nyelv Múzeuma = A Magyar Nyelv Otthona
majuszkula (maior, maiusculus, maiusculum, maiuscula): • nagybetűsség, nagybetűzés; nagybetűs írás, nagybetűhasználó írásfajta [őskönyvben, régi kéziratban]
majuszkulum (maiusculum): • nagybetű [őskönyvben, régi kéziratban]
makaróni (maccheroni, die Makkaroni): • habarék, habaréknyelv; segédnyelv; abajdóc, nyelvegyveleg, zagyvaléknyelv, zagyvanyelv [például: olasz-arab, olarab]; (olasz) csőtészta
makaróninyelv (maccheroni, die Makkaroni) = pidzsin: • habarék, habaréknyelv; segédnyelv [például: olasz-arab = olarab]; abajdóc, nyelvegyveleg, zagyvaléknyelv, zagyvanyelv [például: olasz-arab = olarab]
•mákos nyelvészet, mákos nyelvtan = pöttyös nyelvészet, pöttyös nyelvtan [a zárt ë tanulmányozásának vidám megnevezései] [linguistica papaverea, grammatica papaverea = linguistica punctata, grammatica punctata] [poppy-seed linguistics, poppy-seed grammar = spotty linguistics, spotty grammar]
makro– (makrosz, makro-): • hosszú, hosszú-, nagy, nagy-, óriás, óriás-, tág, tág–
makroarea (makro-, area): • nagytérség, óriástérség
makrokörnyezet (makro-): • nagykörnyezet, tágabb környezet, tágkörnyezet
makrolingvisztika (makro-, lingua, linguistica) = makronyelvészet: • tágnyelvészet
makromező (makro-): • tágmező
makronyelv (makro-, macrolanguage): • átfogó nyelv, ernyőnyelv [angol, arab stb.]
makronyelvészet (makro-) = makrolingvisztika: • tágnyelvészet
makroszéma (makro-, széma): • tágjelentés
makroszintaxis (makro-, szüntaxisz): • szöveg–szórendszer
makrotoponima (makro-, toposz, onoma): • nagyföldrajznév, nagyföldrajzi név [helységnév és annál nagyobb, tágabb földrajzi egység neve]
malapropizmus (malus, propius): • idegenszó–tévesztés, szóösszetévesztés; alaktévesztés, idegenszóalak–tévesztés, szóalaktévesztés
mandiner (mandare, der Mandiner): • asztaliteke-perem, asztaltekeperem, pattintó, pattintóperem; lepattanó, lepattintó, visszapattanó, visszapattintó
mánia (mantisz, mainó, mania): • hóbort, kedvtelés, rigolya, rögeszme, rögszokás, szenvedély; felhangoltság; dühöngés, őrjöngés
manifesztáció (manus, manifesto, manifestatio): • kiáltvány; kijelentés, kinyilatkoztatás; előbukkanás, kifejeződés, megnyilvánulás; tüntetés stb.
manifesztálódik (manifesto): • előbukkan, kifejeződik, megnyilvánul, megmutatkozik stb.
manír (manière, die Manier): • modor, modorosság stb.
maníros (manière, die Manier): • felvett, megszokott, mesterkélt, modoros, nem belülről jövő (magatartás, megnyilatkozás) stb.
• manysi = vogul: • az obi–ugor népek, nyelvek egyike
marginális (margo, margino, marginalis): • kiszorított, kiszorult, lapszéli, mellékes, nem fontos
marginális glossza (marginalis, glóssza): • lapszéli bejegyzés, lapszéli jegyzet vagy fordítás
margó (margino, margo): • lapszél, lapszélvonal, üres lapszél; lapperem, lapszegély, szegély
• mari = cseremisz: • a volgai népek, nyelvek egyike
• márka (marc, die Mark, markka): • egykori pénznem [az euró előtt: német márka, finn márka]
márka (marque, mark, die Marke): • termékjegy, védjegy; minőség; (védjegyes) áru/készítmény/termék; védjegyáru; kiváló/minőségi/neves áru stb.
markáns (marquant, markant): • éles, éles metszésű, erőteljes, feltűnő, határozott, jellegzetes, kifejező, szembeszökő stb.
(marker) (mark): • jelző, jelzőelem; jelölő, mutató; jelentésrész, nyelv–irály(stílus) változó stb.
(marketing) (mercatus, merchant, market): • piacszervezés; piackutatás, piac kutatása-szervezése, piackutatás-szervezés; keresletelemzés, kereslet elemzése és meghatározása, kereslet–elemzésmeghatározás
marketingkommunikáció (marketing, communicatio): • piac-érintkezés, piac–közlésfolyamat, piactájékoztatás
marketingnyelvészet (marketing): • piacnyelvészet, piacszervezés-nyelvészet
(masculinum) (mas, masculus): • hímnem
(masking) (masca, masque, mask): • elfedés, név–újrameghatározás
mássalhangzókontraszt (contrastare, contrasto, der Kontrast): • mássalhangzó–ellentétezés [hiánya–megléte; rövid–hosszú; zöngétlen–zöngés; képzés helyének megfelelő; képzés módja szerinti stb.]
maszkulinum (mas, masculus, masculinum): • hímnem
massza (masszó, madza, massa): • gyurma, halmaz, tömeg; keverék, pép; átlagemberek, néptömeg
• matematika (manthanó, mathéma, mathématiké tekhné, mathématikosz, ta mathématika): • mennyiségtan, számelmélet, számmértan; mintatan; összefüggéstan
matematikai nyelvészet (ta mathématika): • számmértan–nyelvészet, számmértanos nyelvészet; nyelvadat-feldolgozás
materiális (mater, materia): • anyagi, tárgyi; tulajdoni stb.
mátrix (mater, matr-, matrix): • ágyazóanyag, alapszövet, környezet, nyelvjáráskörnyezet, nyelvkörnyezet; számtéglalap; örökfüzérburok [kromoszómaburok]; sejtközállomány, sejtközi állomány; öntőminta, szedőgépminta; [a latinban:] anya; anyaállat; anyaméh; anyakönyv; házasság
matronim (métér, onoma): • anyai név, anya–gyermek név
mauzóleum (Mauszólosz, Mauszóleion, mauszóleion, Mausoleum, mausoleum): • díszes síremlék, síremlék, sírfelépítmény, sírház, sírpalota
(maxima) (magnus, maximus, maximum): • életszabály, életelv, elv, észelv, erkölcselv; jelige, jelmondat, szabály stb.
maximális (magnus, maximus, maximalis): • legnagyobb értékű, legnagyobb mértékű; legtöbb; csúcs-, csúcsfokú, csúcsmértékű, teljesfokú stb.
maximalista (maximalis): • követelő; nagyigényű, túligényű; túlzó stb.
(maximum) (maximus, maximum): • csúcs, felhatár; legfeljebb, legföljebb, nem több mint
• meänkieli: • a finn nyelv egyik önálló változata Svédországban [jelentése: a mi nyelvünk]
mechanikus (mékhanaó, mékhané, mékhanikosz, mechanicus): • gépész, gépkezelő, műszerész, szerelő; gépi, gépies, gépszerű; leleményes, találékony; mesterkélt, mesterséges; mérnök-, mérnöki
mechanikus hangsúlyozás (mékhanikosz): • gépies hangsúlyozás, mesterkélt hangsúlyozás
mechanizmus (mékhanaó, mékhané, mechanismus): • eljárás; gépezet, gépműködés; működés, működésmód, rendszer stb.
média (medius, medium, media): • hírközeg, hírközlő(k), tömegközlés, tömegtájékoztató(k), tömtáj; közvetítők
médiakompetencia (media, competentia): • hírközeg–illetékesség, hírközeg–hozzáértés, hírközeg–szakértelem, tömegközlés–hozzáértés stb.
médiakonvergencia (media, convergentia): • hírközeg–közeledés
mediális (medius, medium, media, medialis) = centrális: • fő, közepi, középi, középponti, központi
mediális = (medius, medium, media, medialis) = mediopasszív: • középső; közép-; középige, középige osztály [nyelvtanban, például az ógörögben; nyelvészetben]
mediális (medius, medium, media, medialis): • hírközeges, hírközegi, tömegközeges, tömegközegi; tömegközléses, tömegközlési, tömegtájékoztatási, tömegtájékoztató, tömtáji, tömtájos
mediális ige (medialis): • középige, középige osztály; álszenvedő ige; óhaj-felszólító ige
mediális mássalhangzók (medialis): • középzöngés mássalhangzók, fesztelen (lazábban ejtett) zöngés mássalhangzók; középzöngés zárhangok, fesztelen (lazábban ejtett) zöngés zárhangok; gyöngébb képzésű zöngés zárhangok [B, D, G stb.]
medián (medius, médian): • adatelemzési középérték, középérték, közepi, számászati középérték
médianyelvészet (media): • hírközegnyelvészet, hírközlésnyelvészet, közvetítés-nyelvészet, tömegközlés–nyelvészet
médiaszolgáltató (media): • műsorszolgáltató, hírközeg-szolgáltató, hírközlés-szolgáltató
mediodorzális (media, medio-, dorsum, dorsalis, mediodorsalis): • középnyelvháti, középnyelvháti hang [gy, ty; j; ny] [χ́]
mediolektus (media, medio-, lektosz): • hírközegnyelv(változat), hírközlésnyelv(változat), közvetítésnyelv(változat), tömegközlés-nyelvváltozat
mediopalatális (media, medio-, palatalis): • középkemény szájpadlási, középkeményszájpadlás-hang [γ, χ; a nyelvtörténetben]
mediopalatális spiráns (media, medio-, palatalis, spirans): • középkemény szájpadlási réshang [γ, χ; a nyelvtörténetben]
mediopasszív (media, medio-, passivus, mediopassiv) = mediális: • középső, közép-; középige, középige osztály
médium (medius, medium): • hírközeg, hírközlő, közvetítő, tömegközlő, tömegtájékoztató, tömtáj; [vallási] ember–szellem közvetítő, közvetítő
• meg, megjel; plusz (plus): • +; hozzá, hozzáadás, hozzáadva, összeadás, összeadva, rá, ráadásul; előny, haszon, többlet; fagyfölötti, fagypont fölötti
• megszólító eset; vokatívusz [egyes nyelvekben]
• mekcsen, mekcseny (mäkčeň) = hacsek: • lágyítójel, lágyív
melankólia (melasz, melan, kholé, melankholia): • búskomorság; feketeepéjűség, feketeepésség
melankolikus (melankholia, melankholikosz): • búskomor; feketeepéjű, feketeepés
melioratív (meliorativus): • javító, javítást célzó
melioratív kifejezés (meliorativus): • felértékelő kifejezés, minőségjavító kifejezés
• melléknévi igenév; (participium) mellékigenév, mellinév
• melódia (melosz, ódé, ódosz, melódosz, melódia): • dal, dallam, dallamrész, ének, zene, zenerész
melodikai hangsúly (melódia): • dallamos hangsúly, dallamhangsúly
mélystruktúra (structura): • mélyszerkezet
mém (mimeomai, miméma): • keringő közhely, közhely; képközhely, mozgóközhely, rajzközhely, számgépes közhely, számgépközhely, sz–közhely, szövegközhely stb.
(membrana basilaris): • alaphártya
(membrana tympani): • dobhártya
mementó (memini, memento): • emlékeztető, felkiáltójel, figyelmeztető, figyelmeztető jel, intő jel
memoár (memor, memoria, mémoire): • emlékezés, emlékirat(ok), visszaemlékezés(ek); [a franciában:] beadvány, értekezés, szakdolgozat
memória (memor, memoria): • emlékezés, emlékezet, emlékezőtehetség; gépadattár, sz–tár stb.
memoriális (memoria, memorialis): • emlékezeti, megtanult
memoriter (memor): • betéve, emlékezetből, fejből, kívülről, könyv nélkül; felmondandó, kötelező, megtanulandó
menedzser (manage, manager): • igazgató, ügyvezető, vállalkozó, vezető; vállalatigazgató, vállalatvezető, vállalkozásvezető, vezérigazgató, (vállalat)vezetőségi tag; művészsegítő, művészügyintéző, sportolósegítő, sportolóügyintéző
menedzsment (manage, management): • főnökség, igazgatás, ügyirányítás, ügyvezetés, ügyvitel; igazgatóság, irányító központ, vezetés, vezetőség
mentális (mens, mentalis): • értelmi, elme-; szellemi, tudati
mentális állapot (mentalis): • értelemállapot, értelmi állapot; tudati állapot, tudatállapot
mentális lexikon (mentalis, lexikon): • önszókészlet, saját szókészlet, tudati szókészlet, tudatszókészlet
mentális tér (mentalis): • elmetér, tudati tér, tudattér; fogalmi tér
mentalisztikus (mentalis): • elme-, elmebeli, tudatelméleti, tudati
mentalisztikus nyelvészet (mentalis): • tudatelméleti nyelvészet, tudatnyelvészet; veleszületett nyelviségelmélet
mentor (Mentór, Mentor): • atyamester, betanító, elindító, felkészítő, felkészítő, mester, nevelő, pártfogó, segítő, útrabocsátó stb.
mentorprogram (Mentór, prographó, programma): • felkészítő munkálat, indítómunka, indítómunkálat, segítőmunka, segítőmunkálat
menü (menu): • címkínálat, gombkínálat, kínálat, kínálathely, ugrópontkínálat; címválasztó, gombválasztó, ugrópontválasztó, választóhely; ételrend, étrend; ételsor, ételválaszték, étlap stb.
mesterséges intelligencia, MI (intellego, intelligo, intelligens, intelligentia): • mesterséges értelem, mesterséges ész, MÉ [rövidítés]
(meta) [ógörög] meta-: • fölött(i), között(i); át, –val/-vel stb.
metaadat (metadata) = metainformáció: • hálókivonat, hálóadattömeg; honlapkivonat, honlapadattömeg; oldalkivonat, oldaladattömeg
• metafizika (meta, ta phüszika, metaphysica): • állandóság, érzékfelettiség, érzékfölöttiség, természetfelettiség, természetfölöttiség; állandóságtan, érzékfelettiség-tan, természetfelettiség–tan, természetfölöttiség-tan stb.
metafizikai (meta, ta phüszika): • állandósági, érzékfeletti, érzékfölötti, természetfeletti
metafónia (meta, phóneó, phóné): • hangmegváltozás, hangváltás; [umlaut:] tőhangváltás, jelhangtani tőhangváltás, történeti tőhangváltás
• metafora (meta, pheró, metaphora): • szókép, azonosító szókép, képes beszéd; átvitel, képátvitel; hasonlítás, szóképhasonlat; változás stb.
metaforaelméletek (meta, pheró, metaphora): • szóképelméletek
metaforikus (meta, pheró, metapheró, metaphorikosz): • átviteles, képes, szóképes, szóképi
metafrázis (meta, phradzó, phraszisz): • körülírás; átfordítás, szó szerinti fordítás
metafunkció (meta, functio): • nyelvi főigény
metainformáció (meta, informatio) = metaadat: • hálókivonat, hálóadattömeg; honlapkivonat; honlapadattömeg; oldalkivonat, oldaladattömeg
metakommunikáció (meta, communicatio): • testbeszéd; közlési közlés, közlésre irányuló közlés
metalepszisz (meta, lépszisz, metalépszisz): • következménykép, következmény-megnevezés, előzmény–következmény csere; ok–következmény csere; későbbi–korábbi csere
metalingva (meta, lingua) = metanyelv: • alaki–mérhető nyelv; nyelvkutató nyelv
metalingvisztika (meta, lingua) = metanyelvészet: • nyelvbölcselet; világmagyarázat-nyelvészet
metamorfózis (meta, morphoó, metamorphoó, metamorphószisz): • átalakulás, átváltozás
metanyelv (meta) = metalingva: • alaki-mérhető nyelv; nyelvkutató nyelv
metanyelvészet (meta) = metalingvisztika: • nyelvbölcselet; világmagyarázat-nyelvészet
metaplazmus (meta, plasszó): • szóalakszépítés, szószépítés; szóalak–igazítás, szóigazítás
metapragmatika (meta, prasszó, pragma, ta pragmata, pragmatikosz): • közös nyelvieszköz–választás, közös eszközválasztás, közöstett–nyelvészet
metapragmatikai (meta, prasszó, pragma, ta pragmata, pragmatikosz): • közös nyelvieszköz–választási, közös eszközválasztási, közöstett–nyelvészeti
metapragmatikai tudatosság (meta, pragmatikosz): • közös nyelvieszköz–választási tudatosság, közöstett–nyelvészeti tudatosság
meta-sms (meta, short message service): • üzibölcselet, üzielmélet
metatézis (meta, theszisz, metatheszisz): • hangátvetés
meteor (meteóron, meteóra): • hullócsillag
meteorológia (meteórosz, legó, meteórologeó, -logia, meteórologia): • időjárás–jelentés; légkörtan
meteorológus (meteórosz, legó, meteórologeó, meteórologosz): • időjárás–jelentő; légkörtudós
metodika (methodosz, methodikosz, methodiké episztémé): • módszer, módszerek, módszertan
metodológia (meta, met-, hodosz, methodosz, methodo-, -logia): • kutatás–módszertan
metódus (meta, met-, hodosz, methodosz): • eljárás, módszer
metonímia (meta, met-, onoma, metónümia): • érintésszókép, érintkező szókép, érintő szókép, kapocs-szókép; névmásítás
metonomázia (meta, met-, metonomadzó): • átnevezés, másképp nevezés; névfordítás
metrika (metriké tekhné, ta metrika): • időmérték; időmértéktan
metrikus (metron, metricus): • időmértékes; méterrendszerű
metrikus fonológia (metron, phóneó, phónologia): • hangsúly–jelhangtan, hangsúlyrendszer-jelhangtan
metrum (metron): • időmérték; lüktetés; mérték; versmérték; zenemérték
mezolektus (medius, mezzo-, legó, lektosz): • középnyelv, középnyelvváltozat, középváltozat
• mezzoszoprán (medius, mezzo-, sopra, soprano, sopran, sopràn, der Sopran): • középnőhang, közép nőhang, közép női hang; középgyermekhang
mikro– (mikrosz): • kis, kis-, kicsi, kicsiny, pici, piciny; csekély, kevés; erőtlen, gyenge, gyenge-, szegény, szegényes; rövid, rövid-; szűk, szűk–
mikró (mikrosz, mikro-, micro-wave oven): • forgómelegítő, forgósütő, gyorsmelegítő
mikroarea (mikrosz, mikro-, area): • kistérség, picitérség
mikroblog (mikrosz, mikro-, web, legó, logosz): • kisköznapló, kismegosztó
mikrodiakrónia (mikrosz, mikro-, dia, khronosz, khronikosz): • kis-egymásutániság, kisfejlődés, kisidőrendiség, kistörténetiség, kisváltozás
mikroelbeszélés (mikrosz, mikro-): • kiselbeszélés
mikrofon (mikrosz, mikro-, phóneó, phóné): • hangérzékelő, hanggyűjtő, hangvevő
mikrofonpróba (mikrosz, mikro-, phóneó, phóné, probus, probo, proba): • hangvevővizsgálat
mikrokörnyezet (mikrosz, mikro-): • kiskörnyezet, szűkebb környezet, szűkkörnyezet
mikrolingvisztika (mikrosz, mikro-, lingua) = mikronyelvészet: • jelrendszer–nyelvészet, szűknyelvészet
mikromező (mikrosz, mikro-): • szűkmező
mikronyelvészet (mikrosz, mikro-) = mikrolingvisztika: • jelrendszer-nyelvészet, szűknyelvészet
mikroszintaxis (mikrosz, mikro-, szün, tasszó, taxisz, szüntaxisz): • szűkmondattan, mondatos mondattan, tulajdonképpeni mondattan
mikroszöveg (mikrosz, mikro-): • kisszöveg
mikrotoponima (mikrosz, toposz, onoma): • kisföldrajznév, kisföldrajzi név [helységnév alatti földrajzi egységek neve]
mímel (mimeomai): • (viselkedést) eljátszik, színlel, tettet; utánoz
mimézis (mimeomai, mimészisz): • színlelés, tettetés, utánzás
mimika (mimeomai, mimészisz, ars mimica): • arcjáték, taglejtés, testbeszéd
minimálfolklór (minimalis, folklore): • alaphagyomány, alapnéphagyomány; kishagyomány, kismértékű néphagyomány
minimális (parvus, minimus, minimalis): • legkisebb értékű, legkisebb mértékű; legkevesebb; kisfokú, kismértékű stb.
minimalista (minimalis): • csekély igényű, kisigényű stb.
minimum (parvus, minimus, minimum): • legalább, legalacsonyabb; legcsekélyebb, legkevesebb
(minusculum) (minuo, minus, minusculus): • kicsike, piciny; kisbetű, kis kezdőbetű
mínusz, minusz (minuo, minus): • –ból, kivonva, levonva; gondolatjel, kivonás jele; hiány, tartozás; fagypont alatt, fagypont alatti stb.
mínuszkula, minuszkula (minus, minusculus, minuscula): • kisbetű, kisbetűs írás, kisbetűsség, kisbetűzés; kisbetűhasználó írásfajta [őskönyvben, régi kéziratban]
mínuszkulum (minus, minusculus, minusculum): • kicsike, piciny; kisbetű, kis kezdőbetű [őskönyvben, régi kéziratban]
mínuszos hír (minuo, minus): • gondolatjeles hír, rövidhír, villámhír
misztérium (müsztész, müsztérion, mysterium): • szent titok, titok; szent titokzatosság, titokzatosság; titkos szertartás
misztikus (müeó, müsztikosz, mysticus): • átlátszatlan, kiismerhetetlen, ködös, megfejthetetlen, rejtelmes, rejtélyes, titokzatos; szenttitok-élményes, szenttitok–megélő; szenttitok-tudós stb.
misztikus stílus (müsztikosz, sztülosz): • szenttitok–irály; rejtélyes irály, titokzatos irály
mitológia (mütheomai, müthosz, mütho–, -logia, müthologia, mythologia): • hitmondatan, hitregetan; beszélgetés, mese, mesemondás stb.
• mítosz (mütheomai, müthosz, mythos): • hitmonda, hitrege; mese, monda, rege stb.
• mobil (moveo, mobile, mobil): • marokbeszélő, marokhívó, maroktávbeszélő, távhang; elmozdítható, mozdítható, mozgékony, mozgó; költöző, költözőképes; forgó stb.
(mobilis) (moveo): • elmozdítható, mozdítható, mozgékony, mozgó; forgó stb.
mobilitás (moveo, mobilis, mobilitas): • átrétegződés, társadalmi átrétegződés; mozgás, mozgásképesség, mozgathatóság, mozgékonyság, mozoghatóság; fizetőképesség stb.
modálisz–esszívusz (modus, modalis, sum, esse, essivus, modalis-essivus): • mód– és állapothatározói eset, mód– és állapothatározó; [-n/-an/-en; –lag/-leg] [kérőn, gyorsan, szépen; barátilag, egyénileg]
modalitás (modus, modalis, modalitas): • [általános jelentéstani osztály] beszélői mondatkörülmény; beszélői mondatmódozat, beszélői mondatviszony; beszédszándék, mondatszándék [kijelentő, kérdő, felkiáltó, felszólító, óhajtó]
modell (modus, modello, das Modell): • [a nyelvészetben:] nyelvelméletrendszer, (mesterséges) nyelvrendszer [például: alapnyelv; nyelvrokonsági ágrajz]; forma, minta; belösszefüggés, belszerkezet, eseményszerkezet; rendszerváz, rendszer-vázlat; építményváz, gyártmányváz; mintatest [személy]; divatférfi, divathölgy, divatszemély; divatruha, új ruha; ruhaterv, szabásterv; öntőminta
modellál (modus, modello, das Modell): • ábrázol, alakít, képez, megmintáz, mintáz
• modern (moderne, modern): • divatos, korszerű, korunkbeli, legújabb, mai, maikori, mostani, új, új divatú, újkori
modernista (moderne, modern): • korszerűsködő, maikoros, maikor híve
•mód– és állapothatározói eset, mód– és állapothatározó; modálisz-esszívusz [-n/-an/-en; –lag/-leg] [kérőn, gyorsan, szépen; barátilag, egyénileg]
• módeset; formálisz [-képpen, –képp] [magyarázatképpen, magyarázatképp]
modul (modulor, modulus): • csereegység, csereelem; egyed, egység, elem; nyelvelem, nyelv-rendszeregység
modista grammatika (modus, ta grammatika) = spekulatív grammatika: • általános nyelvtan, elméleti nyelvan, gyakorlattalan nyelvtan
modularitás (modulor, modulus): • elemesség, idegtani elemesség, lélektani elemesség [a létrehozó nyelvészetben]
(modus): • igemód, mód
módusz (modus): • igemód, mód
(modus obliquus): • állítólagos mód [nem volt szemtanúja az eseménynek], függő mód [nem volt szemtanúja az eseménynek] [például az észt nyelvben]
• molosszus (Molosszosz): • andalgó; andalgó-versláb; andalgó-vers; — — — = tá tá tá
momentán (moveo, momen, momentanus): • átmeneti, pillanatnyi; hirtelen, váratlan; jelenleg, pillanatnyilag
momentán ige (momentanus): • mozzanatos ige, egyszer-ige, hirtelen-ige
mondatfonetikai (phónétiké): • mondatejtési, mondatkiejtési
mondatfonetikai eszközök (phónétiké) = szövegfonetikai eszközök: • mondatejtési eszközök, szövegejtési eszközök [beszéddallam + beszédiram + beszédlüktetés (beszédritmus) + beszédnyomaték (hangnyomaték) + hangerő (hangerősség) + hangmagasság + hangsúly (hangsúlyozás) + hangszín + szünet]
mondatritmus (rüthmosz): • mondatlüktetés, mondatütemesség
mondattani szinonima (szünónima): • mondattani rokonértelmű(ség), mondattani rokonszó; mondattani hasonértelmű(ség), mondattani hasonszó; rokonértelmű mondatok, hasonértelmű mondatok
monéma (monoó, monéma): • jelentésrög; független jelentésű szó, független jelentésű összetétel
(monitor) (moneo): • (kis) csatahajó, figyelőkészülék, jelzőkészülék; képernyő; emlékeztető, sugalmazó; névkiáltó, névközlő; figyelmeztető, intő
monitor korpusz (monitor, corpus): • figyelő adatállomány, figyelő szövegállomány stb.
monitoroz (moneo): • átvilágít, ellenőriz, (folyamatosan) megfigyel, nyomon követ, végigfigyel
mono– (monosz, mono-): • egy-, egyedüli, egyetlen
monoflexió (mono-, flexio): • egyhajlítás, egyvégződés
monofonéma (mono-, phónéma): • egyesítő jelhang; kéthangzó, kéthangzós jelhang; háromhangzó, háromhangzós jelhang [egyes nyelvekben]
monofonematikus (mono-, phónéma): • egyjelhangos, egyjelhangú
monofonematikus magánhangzó (mono-, phónéma): • egyjelhangos magánhangzó, egyjelhangú magánhangzó
monofrazéma (mono-, phraszisz): • összetettszó–kép
monoftongizálódás (mono-, phthongosz): • egyhangosodás, egyjelhangosodás, egyjelhangosulás
monoftongus (mono-, phthongosz): • egyelemű magánhangzó, egyeshangzó, egyjelhangos magánhangzó, egyszerű magánhangzó
monogenezis, monogenézis (mono-, gennészisz): • egyeredet, egyeredetűség, egyeredet-elmélet; faji egyeredet, faji egyeredetűség, faj-egyeredet; közösnyelv-eredet
monográfia (mono-, graphia): • átfogó mű, egytárgykörű mű; átfogó tanulmány, egytárgykörű tanulmány
monolexikális (mono-, lexisz, lexicalis): • alak-jelentés különülve; külön alakú–jelentésű
monolexikalitás (mono-, lexisz, lexicalis): • alak-jelentés különülés; külön alak–jelentés
monológ (mono-, logosz, monologosz): • egyszemélyes, egyszemélyes előadás, egyszemélyes jelenet, magánszám, magánbeszéd, önbeszéd
monológ interieur (monologosz, interieur): • belső egyszemélyes, belső egyszemélyes előadás, belső egyszemélyes jelenet, belső magánszám, belső önbeszéd
monoszillabikus (mono-, szüllabé): • egyszótagú, egy szótagú
monoton (mono-, tonosz): • egyhangmagasságú, hanglejtéstelen, magánhangzó–hanglejtéstelen, szótag-hanglejtéstelen; egyforma, egyhangú, unalmas
monotónia (mono-, tonosz): • egyhangmagasságúság, hanglejtéstelenség, magánhangzó–hanglejtéstelenség, szótag-hanglejtéstelenség; egyformaság, egyhangúság, unalmasság stb.
(mora): • rövid szótag; [jele:]∪= [kiejtve:] ti [2 mora =∪∪= ti–ti; 2 mora értékű: — = tá]
• mordvin = az erza–mordvin és a moksa–mordvin népek, nyelvek közös elnevezése: • a volgai népek, nyelvek egyike
morf (morphoó, morphé): • jelhang–szóelem közötti, kis beszédhangsor, kishangsor; kisszóelem, szóelemváltozat; szóelemkiejtés
-morf (morphoó, morphé): • –alakú, alaki sajátságú stb.
morféma (morphoó, morphé): • szóelem, elem; kötőhangzó, toldalék, szótő
morfémahatár (morphoó, morphé): • szóelemhatár, elemhatár; kötőhangzóhatár, toldalékhatár, szótőhatár
(morpho-) (morphoó): • alak-, alaki
morfofonéma (morpho-, phónéma) = morfonéma: • közszóelem, közös szóelem (-NEK; –nak/-nek)
morfofonematika (morpho-, phónéma) = morfofonológia = morfonológia: • alakjelhangtan, alak-jelhang tan, alak- és jelhangtan
morfofonológia (morpho-, phónologia) = morfofonematika = morfonológia: • alakjelhangtan, alak-jelhang tan, alak- és jelhangtan
morfológia (morpho-, -logia): • alaktan, szóalaktan
morfológiai (morpho-, -logia): • alaktani, szóalaktani
morfológiai osztályozás (morpho-, -logia): • alaktani osztályozás
morfonéma (morpho-, phónéma) = morfofonéma: • közszóelem, közös szóelem (-NEK; –nak/-nek)
morfonematikus (morpho-, phónéma): • jelhangalaki; tőhangalaki; fokváltakozási, fokváltakozásos
morfonematikus alternáció (morpho-, phónéma, alternatio): • jelhangalaki szóelem–váltakozás, jelhangos szóelem-váltakozás; magánhangzó-illeszkedés; fokváltakozás
morfonológia (morphé, phónologia) = morfofonematika = morfofonológia: • alakjelhangtan, alak-jelhang tan, alak- és jelhangtan
morfonológiai (morphé, phónologia): • alakjelhangtani, alak-jelhang tani, alak- és jelhangtani
morfoszemantika (morpho-, szémantikosz): • alakjelentéstan, alak-jelentés tan, alakzat-jelentés tan
morfoszintaktikai (morpho-, szüntaxisz): • alak–mondattani, szóalak-mondattani
morfoszintaxis (morpho-, szüntaxisz): • alak–mondattan, szóalak-mondattan
motiváció (moveo, motivus): • cselekvéskiváltó, indíték, indok, késztetés, késztető, serkentés stb.
motivál (moveo, motus, motivus): • indít, késztet, kivált, ösztönöz, serkent stb.
•motívum (moveo, motus, motivus, motivum): • alapgondolat, alapeszmény; díszelem; indítmány, késztetmény; vezéreszme, vezérgondolat; zenegondolat, zenerész stb.
• motor (moveo, motus): • kocsimeghajtó, mozgató
motorikus (motor) = motoros: • mozgásos, mozgással kapcsolatos
motoros (motor) = motorikus: • mozgásos, mozgással kapcsolatos
motoros afázia (motor, aphaszia): • kivitelezési beszédgátlás
mozaikszó (musaicus, mosaico, das Mosaik) = akronim: • betűszó; szótagszó; szótag–betű szó
multi- (multus, multi): • több, vegyes
multimédia (multi-, media): • többhírközeg, vegyeshírközeg, vegyeshírközlő; többhordozó, vegyeshordozó
multimediális (multi-, medialis): • többhírközeges, vegyeshírközeges, vegyeshírközlő; több-hordozós, vegyeshordozós stb.
multimédiás (multi-, media): • többhírközeges, vegyeshírközeges, vegyeshírközlő; többhordozós, vegyeshordozós stb.
multimodális (multi-, modalis): • többeljárású, többfajtájú, több módszerű; átszálló; több-használatú, több-hasznosítású stb.
multimodális szövegek (multi-, modalis): • többeljárású szövegek, többfajtájú szövegek, több módszerű szövegek stb.
multiplikatívusz (multi-, plico, multiplico, multiplicativus, casus multiplicativus): • számhatározói eset, számhatározó [-szor/-szër/-ször] [háromszor, ëgyszër, ötször]
munkahipotézis (hüpo, tithémi, hüpotithémi, hüpotheszisz): • munkacél, munkafeltevés, munkasejtés stb.
mutálás (muto): • beszédhangmásulás, hangmásulás, serdülőkori hangmásulás; másulás
mutatívusz (muto, mutus, mutativus): • valamivéválás-eset, valamivé válás esete (translativus-factivus) [egyes nyelvekben]
• múzeum (Músza, músza, múszeion, museum): • gyűjteménytár, műtár, műtárlat, tárlatház; régiségtár; műotthon, otthon stb.
• múzsa (Músza, músza, Musa): • ihletadó (személy), ihlető (személy)
• muzsika (Músza, músza, músziké, musica): • dallam, ének, éneklés, hangszerjáték, zene, zenemű
• muzsikus (Músza, músza, músziké tekhné, múszikosz anér, musicus): • énekes, énekművész, hangszeres, hangszerművész, zenész, zeneművész
.
.
N
.
• Ν, ν: • nű [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: n; nű]
• ɳ: • hátul képzett n, hátsó n, szájpadmögi n, hátulsó szájpadlási n [köznyelvi csëngő] [Csak akkor írjuk ki, ha az utána álló g vagy k kiesett: mink magunk; több nyelvjárásban: miɳ magunk.]
• nagy jónikus (Jónikosz, Ionicus): • lépőpici; lépőpici-versláb; lépőpici-vers; — — ∪∪= tá tá ti–ti
narráció (narro, narratio): • elbeszélés, elbeszélő előadás, történetmondás; cselekmény, elbeszélő rész; (meggyőző) történetelmondás (a hagyományos szónoklásban); értelmezés, magyarázás
narrál (narro): • elbeszél, előmond, elmond; értelmez, magyaráz; felolvas, ismertet, történetez
narratív (narro, narratus, narrativus): • elbeszélő, elmondó; értelmező, magyarázó; történetmondásos
narratíva (narro, narratus, narrativus, narrativa): • elmondás, értelmezés, közvetítés magyarázat; eseményszöveg, eseménysorszöveg, történetszöveg; történet-műalkotás stb.
narratív diskurzus (narrativus, discursus): • elbeszélő társalgás, elmondó társalgás, történettársalgás, történetelbeszélő társalgás
narratívusz (narro, narratus, narrativus): • „úgy emlékszem” mód; múltismertető igei alak, történetmesélő igei alak [egyes nyelvekben]
narrátor (narro, narratus, narrator): • történetelbeszélő; alámondó, felolvasó [műsornál, filmnél], magyarázó [műsornál, filmnél]
(nasales) (nasalis): • orrhangok, orrhangúak, orrhangú zárhangok [m, n, ny] [ajak-fog m hang; hamvas] [ɳ; csëngő]
(nasalis) (nasus): • orr-, orrhang, orrhangú zárhang, orrzárhang [m, n, ny] [ajak-fog m hang; hamvas] [ɳ; csëngő]
nativ, natív (nascor, natus, nativus): • született, veleszületett; eredeti; helyi; természeti
nativizmus (nativus): • (a nyelvi) veleszületettségi feltevés stb.
naturalizmus (nascor, natura, naturalis): • durvairodalom, pontosirodalom; szó–dolog elve, (természetes) szó–dolog kapcsolat elve; természeteredet, természeteredetűség
navigál (navis, navigo): • hajóirányít, hajózik, irányít, repül, repülésirányít, vezet; helymeghatároz, meghatároz; halad; tájékozódik stb.
navigálás (navigo): • hajóvezetés, irányítás, repülővezetés; haladás, tájékozódás stb.
nazális (nasus, nasalis): • orr-, orrhang, orrhangú zárhang, orrzárhang [m, n, ny] [ajak-fog m hang; hamvas] [ɳ; csëngő]
nazális okkluzíva (nasalis, occlusiva) = okkluzíva: • orrhang, orrhangú zárhang, orrzárhang [m, n, ny] [ajak-fog m hang; hamvas] [ɳ; csëngő]
nazális plozíva (nasalis, plosiva) = okkluzíva: • orrhang, orrhangú zárhang, orr-zárhang [m, n, ny] [ajak-fog m hang; hamvas] [ɳ; csëngő]
nazalitás (nasalis): • orrhangú beszéd, orrhangúság
nazalizáció (nasalisatio): • orrhangúsodás; történeti orrhangúsodás; kiejtési orrhangúsodás
nazoorális (nasus, naso-, oralis): • orrszájhang, orr-száj hang [nyelvjárásban] [egyes nyelvekben]
necesszitívusz (necesse, necessitivus) = debitívusz: • kötelező mód [egyes nyelvekben]
necesszitívusz-obligatívusz (necesse, necessitivus, obligo, obligatus, obligativus): • kötelező mód; végre-hajtandó cselekvés [egyes nyelvekben]
necesszív (necesse, necessivus): • szükséges, szükségességi
necesszív ige (necessivus): • szükségesség–ige, szükségszerűség–ige [egyes nyelvekben]
negáció (nego, negatus, negatio): • tagadás
negatív (nego, negatus, negativus): • ártalmas, átellenes, elutasító, káros, kedvezőtlen, nemleges, rossz (irányú), visszájára forduló; egészséges, kedvező-kimutathatatlan, kórtalan (lelet); tagadó, tagadóelem, tagadószó, tagadómondat; előfénykép, fényképhártya stb.
negatív fokozás (negativus): • lefokozás
negatív frazeológia (negativus, phradzó, phraszisz, -logia): • hiányzó szókapcsolat–állomány, hiányzó szókapcsolatkészlet, hiányzó szakszóhasználat
negatív ige (negativus): • tagadási ige, tagadóige, tagadó jelentésű segédige [egyes nyelvekben]
negatív udvariasság (negativus): • elzárkózó udvariasság
negatívum (negativus, negativum): • fogyatékosság, hátrány, hátulütő, hiány, hiányosság, hiba, rossz tulajdonság stb.
nekrológ (nekrosz, nekro-, legó, logosz): • búcsúztató, emlékbeszéd, gyászbeszéd, végbúcsú
nemlineáris fonológia (linearis, phónologia): • nem egymásutáni jelhangtan, nemvonalas hangtan, nemvonalas jelhangtan
nemlineáris szöveg (linearis) = hipertext: • nemvonalas szöveg, sz–szöveg, túlszöveg, nem egymásutáni szöveg
neo- (neosz, neo-): • új, új– stb.
neolatin (neo-, Latinus): • újlatin [nyelvek: francia, olasz, portugál, román-romun, spanyol, svájci-latin]
neológia (neo-, -logia): • újítás; nyelvújítás; újirányzat, zsidó vallási újirányzat; vallásfejlesztés, vallási fejlesztés, vallásújítás
neologizmus (neo-, -logia): • nyelvi újítás, nyelvújdonság; nyelvi újítmány, újítmány; újítás, újjelentés, újszó stb.
neológus (neo-, -logia): • újító, nyelvújító
neopozitivizmus (neo-, positivus): • új tapasztalattudomány
népetimológia (etümon, etümo-, -logia): • népi szóeredeztetés, nép-szóeredeztetés; népszófejtés; népi szószármaztatás, nép-szószármaztatás
net (hnett, net) = internet: • háló, közháló, világháló
netember (net): • hálóember, közhálóember, világhálóember
netes (net) = internetes: • hálós, közhálós, világhálós
netfolklór (net, folklore): • hálónéphagyomány
netköltészet (net): • hálóköltészet
netnemzedék (net): • hálónemzedék
netnyelv (net) = internetnyelv = digilektus: • hálónyelv(változat), közhálónyelv(-változat), világ-hálónyelv(-változat); számítógépes nyelv(változat), számgépes nyelv(változat), számgépnyelv(változat), sz–nyelv(változat)
netnyelvészet (net) = internetnyelvészet: • hálónyelvészet, közhálónyelvészet, számgépes nyelvészet, sz-nyelvészet (számgépes nyelvészet), világháló-nyelvészet
netográfia (net, graphia): • hálónéprajz, közhálónéprajz, világhálónéprajz; hálóleírás, világháló-leírás
netorika (net, rhétoriké): • háló-ékesszólás, hálószónoklás, hálószónoklattan
netspeak (hnett, net, speak): • hálóbeszéd, hálóbeszédmód; hálónyelv stb.
neurolingvisztika (neuron, neuro-, linguistica): • idegműködés-nyelvészet, idegnyelvészet
neutrális (ne, uter, neuter, neutralis): • be nem avatkozó, közömbös, pártatlan, semleges stb.
neutralizáció (neutralis, neutralisatio): • semlegesülés; közömbösülés; megszűnés; (történeti nyelvészetben) szembenállás megszűnése, semlegesülése; (leíró nyelvészetben) jelhangszembenállást megszüntető szabály; jelhangtani szembenállás megszűnése [húz; húsz; húzta]
(neutrum) (ne, uter, neuter): • semlegesnem
• nevezéshatározói eset, nevezéshatározó; nunkupatívusz [Bütyöknek nevezik, szëdërfának nevezik]
• n-gram (grammar): • n–elem–sorozat; n-betű-sorozat, n-jelhang-sorozat, n-szó-sorozat, n-nyelvelempár-sorozat stb.
nimbusz (nimbus): • dicsfény, fénykör, körfény, sugárkoszorú, szentfény; közmegbecsülés, köztisztelet, hír–név, tekintély; esőfelhő
• nomád(ok) (Nomasz, Nomadesz, nomadesz, Nomades): • kóborló(k), nyájjal kóborló(k), nyájlegeltető(k)
(nomen): • főnév; névszó
(nomen abstractum) (ab, abs, traho, abstraho, abstractus): • elvont főnév
(nomen acti) (actum) = (resultatis): • történés–eredmény ige–főnév, cselekvés–eredmény ige–főnév
(nomen actionis) (ago, actus, actio): • cselekvési ige–névszó
(nomen adiectivum) (ad, iacio, adicio, adiectivus, adiectivum): • melléknév
(nomen agentis) (ago, agens): • cselekvőalany
(nomen appellativum) (appello, appellativus): • köznév
(nomen caritivum) (caritivus): • fosztott melléknév, nélküli–melléknév; ellenkező melléknév
(nomenclatura) (calo): • szakszókincs, szakkifejezések; fogalomkör–szótár, fogalomköri szótár; nevezéktan, szakkifejezéstan; névmutató; árujegyzék; pártvezetőkör
(nomen collectivum) (colligo, collectivus): • gyűjtőnév
(nomen concretum) (conc, cresco, concretus): • érzékelhető–főnév, tényleges főnév
(nomen deminutivum) (deminuo): • kicsinyítő névszó; becéző, kedveskedő, kicsinyítő, lekicsinylő
(nomen individuale singulare) (individualis, singularis): • egyedi név
(nomen instrumenti) (instrumentum): • eszköznév
nómenklatúra (nomen, calo, nomenclatura): • szakszókincs, szakkifejezések; fogalomkör–szótár, fogalomköri szótár; nevezéktan, szakkifejezéstan; névmutató; árujegyzék; pártvezetőcsoport, pártvezető-hálózat, pártvezetőkör, vezetőcsoport, vezetőhálózat, vezetőkör [a kommunizmus idején]
(nomen loci actionis) (locus, ago, actio): • a cselekvés szokásos helye
(nomen materiale) (materia, materialis): • anyagnév
(nomen numerale) (numeralis): • számnév
(nomen patientis) (patiens): • igéből–főnév, igei eredetű főnévalany
(nomen possessi) (possideo, possessus): • valahová tartozó, valamihez tartozó
(nomen possessoris) (possideo, possessus): • ellátottság–melléknév, ellátottság–névszó
(nomen proprium) (proprius): • tulajdonnév
(nomen qualitatis) (qualitas): • tulajdonság–főnév
(nomenverbum) (nomen, verbum): • igenévszó, névszóige
(nomina communia) (nomen, communis): • közös főnevek, hím–nőnemű név
nominális állítmány (nominalis): • névszó-ige állítmány, névszói–igei állítmány; összetett állítmány
nominális mondat (nominalis): • igétlen mondat, névszóállítmányos mondat
nominális stílus (nominalis, sztülosz): • névszói irály; kapcsolóelem-hiány, kapcsolóelemtelenség
nominalizáció (nominalis): • ige–főnevesülés, ige–főnevesítés; főnevesülés, főnevesítés stb.
nominatívusz (nomen, nomino, nominatus, nominativus, casus nominativus): • alanyeset, néveset, nevező eset [főeset] [Ø = testetlen szóelem, semmi szóelem, semmi] [szëm + Ø = szëm]
nominatívuszi nyelv (nominativus): • alanyjelölésű nyelv, kétalany-jelölésű nyelv, kétféle alanyt jelölő nyelv; (az alany szempontjából) cselekvő esetes nyelv, cselekvős nyelv
nominatívuszi szerkezet (nominativus): • alany–tárgy (ellentéti) szerkezet, alanyeset–tárgyeset (ellentéti) szerkezet, átható / át nem ható igeiség
nomino-verbális állítmány (nomen, nomino-, verbalis): • névszó–ige állítmány, névszói–igei állítmány
non-finit szóalakok (non, finio, finitus): • ragtalan igei szóalakok; toldaléktalan szóalakok: főnévi igenév, határozói igenév, melléknévi igenév
nonprofit (non, profectus, profit, der Profit): • haszonnélküli, közhasznú, nyereségtelen
nonszensz (non, sentio, sensus, sense): • bolond(ság), csacsi(ság), értelmetlen(ség), esztelen(ség), képtelen(ség), oktalan(ság), ostoba(ság), szamár(ság), zagyva(ság) stb.
nonverbális (non, verbalis, non-verbalis): • kiegészítő, nem nyelvi, nem szóbeli
nonverbális kommunikáció (non-verbalis, communicatio): • kiegészítő érintkezés, kiegészítő kapcsolat, kiegészítő közlés, kiegészítő közlésfolyamat; nem nyelvi érintkezés, nem nyelvi kapcsolat, nem nyelvi közlés, nem nyelvi közlésfolyamat
norma (gnómón, norma): • mérce, mérték; irány, szabály, zsinórmérték; minta, szabvány; (előírt) munkateljesítmény
normajelenség (norma): • mércejelenség
normakövető (norma): • mércekövető, szabálykövető
normál (norma, normalis): • általános, átlagos, elfogadott, ép, szabályos, megszokott, szokásos, természetes
normális (normalis): • általános, átlagos, beszámítható, egészséges, elfogadott, ép, épelméjű, szabályos, megszokott, szokásos, természetes stb.
normatív (norma, normativus): • irányadó, meghatározó, mértékadó, rendelkező, szabályalkotó, szabályozó
normatív nyelvészet (normativus): • mértékadó nyelvészet, szabályozó nyelvészet
normaváltás (norma): • mérceváltás, mértékváltás; irányváltás, szabályváltás
nosztalgia (noszteó, nosztosz, algeó, algosz): • honvágy, honvágykór; múltidézés, múltvágy; áhítozás, elvágyódás, epekedés, vágyakozás, vágyódás, visszavágyódás stb.
nosztalgiázik (noszteó, nosztosz, algeó, algosz): • elmélázik, elmereng, mélázik, mereng; múltba mered, múltba néz, múltba vágyik; áhítozik, elvágyódik, epekedik, hazavágyik, vágyakozik, vágyódik, visszavágyik, visszavágyódik stb.
nosztratikus (nostra) = boreális = eurázsiai: • közös nyelvcsaládi, „miénk”-nyelvcsalád-elméleti
nosztratikus elmélet (nostra): • közösnyelvcsalád–elmélet, „miénk”-nyelvcsalád-elmélet, északkeletinyelvcsalád-elmélet
notebook (note, book): • jegyzetfüzet; jegyzetgép, jegyzetszámgép, kézszámgép
•novella (novus, novo, novellus, novella): • beszély, elbeszélés, kiselbeszélés, nagyelbeszélés; [a latinban:] törvény-kiegészítés, törvényzáradék stb.
•novial (nova) [magyarul: új, újszerű]: • az Otto Jespersen szerkesztette nemzetközi nyelv [1928–1930]
(nucleus, nuculeus): • dióbél, mag
nukleáris (nucleus): • mag-, magos; elemrészecske-, elemrészecskés, atommag-, atommagos, sejtmag-, sejtmageredetű
nukleáris mondat (nucleus): • magmondat
(numerale): • számnév
(numerus): • szám; egyes szám, többes szám, kettes szám; mennyiség, sor; alkotórész
nunkupatívusz (capio, nuncupo, nuncupatus, nuncupativus, casus nuncupativus): • nevezéshatározói eset, nevezéshatározó [Bütyöknek nevezik, szëdërfának nevezik]
nunnáció (nunnatio): • ennesedés, n–esedés; előennesedés [a nganaszan nyelvben]
• nynorsk [magyarul: újnorvég, újnorvég nyelv] = landsmål [magyarul: országnyelv, országnorvég]: • újnorvég, újnorvég nyelv; (norvég) irodalmi nyelv [az egyik beszélt és írott norvég nyelvváltozat]
.
.
NY
.
nyelvcsere: • közös nyelvvesztés, népi (össznépi) nyelvvesztés, nyelvváltás, össznépi nyelvváltás
nyelvelsajátító mechanizmus (mékhanaó, mékhané, mechanismus) = (LAD: • language acquisition device): • nyelvelsajátító működés = VnyK: • veleszületett nyelvelsajátító képesség
nyelvészeti paleontológia (palaiosz, on, onto-, -logia): • nyelvészeti régi-élettan, régiélettan–nyelvészet [növény-, állatnevek stb. segítségével]
nyelvészeti kognitivizmus (cognitivus): • megismerés–nyelvtudomány; tudás-nyelvtudomány, jelentésközvetítés-nyelvtudomány
nyelvészeti strukturalizmus (structura, structuralis, structuralism): • szerkezeti nyelvészet, szerkezetnyelvészet
nyelvesztétika (aiszthanomai, aiszthétikosz, die Ästhetik): • nyelvszépészet, nyelvszéptan, nyelvszépségtan
nyelvfilozófia (philoszophia): • nyelvbölcselet
nyelvi attitűd (attitude): • nyelvhozzáállás, nyelvi hozzáállás, nyelvmagatartás, nyelvviszonyulás
nyelvi determinizmus (determino): • nyelvi meghatározottság, nyelvmeghatározottság; nyelvi szükség-szerűség, nyelvszükségszerűség
nyelvi diszkrimináció (discriminatio): • nyelvi elnyomás, nyelvi elnyomatás, nyelvi hátrányos megkülönböztetés, nyelvi megkülönböztetés stb.
nyelvi filogenezis (phülon, gignomai, gennészisz): • nyelvegyedfejlődés, nyelvi egyedfejlődés, (egy nyelv) nyelvtörténeti fejlődés(e); nyelvi törzsfejlődés, nyelvtörzsfejlődés
nyelvi labor (laboro): • nyelvműhely; anyanyelvműhely, idegennyelv-műhely; nyelvkísérletműhely
nyelvi metafunkciók (meta, functio): • nyelvi főigények, társalgási főigények
nyelvi norma (norma) = norma: • nyelvi mérce, nyelvi mérték, nyelvmérce, nyelvmérték; nyelvi irány; nyelvi szabály(rendszer), nyelvszabály(rendszer)
nyelvinorma-kutatás (norma): • nyelvimércekutatás, nyelvimérték-kutatás, nyelvmércekutatás, nyelvmértékkutatás; nyelvszabálykutatás
nyelvi ontogenezis (gennészisz): • egyéni nyelvfejlődés, személynyelvfejlődés
nyelvi pluralizmus (plus, pluralis): • nyelvi sokféleség, nyelvi sokoldalúság
nyelvi relativizmus (relativus): • nyelvi viszonylagosság (elve); nyelvszerkezet–világkép elv
nyelvi repertoár (répertoire): • nyelvi kínálat, nyelvkínálat, nyelvváltozat-kínálat stb.
nyelvi ritmus (rüthmosz): • nyelvi lüktetés
nyelvi szocializáció (socius, socio, socialis): • nyelvi alkalmazkodás, nyelvi behelyezkedés, nyelvi beilleszkedés, nyelvi bekapcsolódás
nyelvi univerzálé (universalis, universale): • nyelváltalánosság, általános nyelvjellemző, általános nyelvi törvényszerűség; általános nyelvfogalom, nyelvi főfogalom
nyelvjárási régió (regio): • nyelvjárási nagytérség, nyelvjárási térség, nyelvjárástérség; kistérség, nagytérség, nyelvjáráscsoport
• nyelvkultúra (cultura): • nyelvműveltség
• nyelvpolitika (politiké): • nyelvközügy; nyelvügy
nyelvspecifikus (species, -ficus): • nyelvegyedi, nyelvjellemző, nyelvkapcsolatos, nyelvre jellemző, nyelvsajátos, nyelvsajátságos
nyelvstatisztika (status, statistica, die Statistik): • nyelvadatelemzés, nyelvadatvizsgálat, nyelvszámászat
nyelvtani homonima (homónümosz): • nyelvtani azonosalakú, nyelvtani azonosalakú szó
nyelvtani homonímia (homónümia): • nyelvtani azonosalakúság
nyelvtani kategória (katégoria) = grammatikai kategória: • nyelvtani osztály
nyelvtipológia (tüpologia): • nyelvfajtaleírás, nyelvfajtavizsgálat; nyelvjellegleírás, nyelvjellegtan, nyelvjellegvizsgálat
nyelvváltozattípus (tüposz): • nyelvváltozatfajta
.
.
O, Ó
.
• Ο, ο: • omikron [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: o; omikron]
• Ω, ω: • ómega [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: ó; ómëgȧ]
objektális (ob, iacio, obicio, obiectus, obiectalis): • tárgyas
objektális szószerkezet (obiectalis): • tárgyas szószerkezet
objektív (ob, iacio, obicio, obiectivus): • tárgyi, tárgyias; tárgyilagos; érzékelhető, tényleges, valóságos; tudatfüggetlen stb.
objektívusz (obiectivus): • semleges eset, vonzateset; mélyszerkezeti eset [az esetnyelvészetben]
objektum (ob, iacio, obicio, obiectus, obiectum): • tárgy [mondatrész] [-t:] [háza–t, keze–t; lako–t, szëmë-t, ötö–t; bor–t, embër-t] [Ø = semmi szóelem] [add a kezed!; „Fehérvárra készülnek püspök látni…”; favágó, háztűznézőben, szájtátva] stb.
obligát (ob, ligo, obligo, obligatus): • elmaradhatatlan, előírt, kötelező, meghatározott
obligatorikus (obligo, obligator): • kötelező, köteles
obligatorikus variáns (obligator, varians): • kötelező változat, kötelező nyelvi változat
(obstruens) (ob, struo, obstruo): • zörej, zörejes, zörejhang [réshang, zárhang, zár-rés hang]
obsztruens (ob, struo, obstruens): • zörej, zörejes, zörejhang [réshang, zárhang, zár-rés hang]
obviatívusz (ob, via, obviativus): • negyedik személy, negyedik személyű alak [egyes nyelvekben]
• óda (aoidé, ódé): • magasztos költemény, ünnepi költemény, ünnepköltemény; dal, ének, zengzet
official trailer (office, trail): • [műsorról, mozgóképről:] hivatalos előzetes, központi előzetes
• ogam: • óír rovás, ír rovás
ógrammatika (ta grammatika): • ónyelvészet
ógrammatikusok (grammatiké, grammatikosz): • ónyelvészek
• okcidentál (occidental): • az Edgar Alexei Robert de Wahl szerkesztette mesterséges nyelv [1922]
• okcitán, okszitán (òc, lange d‘oc, lingua occitana, occitan): • provanszál (nyelv); délfrancia (galloromán) nyelvjárás
•ok– és célhatározói eset, ok– és célhatározó; kauzálisz–finálisz [-ért, miatt] [árnyékáért becsülöm, szépségéért szeretem, árnyékáért ültetem, szépségéért küzdök]
• okhatározói eset, okhatározó; kauzálisz (causalis) [-ért, miatt] [vereségért, vereség miatt]
okkazionális (occido, occasio): • alkalmi, alkalomszerű
okklúzió (occludo, occlusus, occlusio): • zár, zártartam
okkluzíva (ob, claudo, occludo, occlusivus, occlusiva ) = nazális okkluzíva: • orrhangú zárhang, orrzárhang [m, n, ny] [ajak-fog m hang; hamvas] [ɳ; csëngő]
okkurencia (occuro, occurentia, occur): • egyedi előfordulás, előfordulás, megjelenés; esemény
okkurens (occuro, occurens, occur): • egyedileg előforduló, előforduló, megjelenő; megtörténő stb.
• oktáv (octo, octavus, die Oktav): • nyolcad, nyolcadhangköz, nyolchangtáv; nyolcadlépés, nyolchanglépés
omega (ó mega): • ómega; hosszú ó, nagy ó [ógörög betű]
omnikomparatizmus (omnis, omni-, comparo, comparatio): • minden–összevetés, általános összevetés stb.
online, on-line, on line (on, line): • bejelentkezve; élő, élő-, élőben; fenn, fent, fönn, fönt; háló-, hálón, hálós; közháló-, közhálón, közhálós; számítógépes, sz–, számgépes-; táv–, távol, távolban, távolból, távolról; világháló-, világhálón, világhálós; vonal-, vonalban, vonalas stb.
onomasziológia (onomaszia, onomaszio-, -logia): • jelöléstan; fogalom–alak kapcsolatvizsgálat
onomasztika (onoma, onomasztikosz): • névtan, névtudomány
onomatológia (onoma, onomato-, -logia): • névadástan, nevezéktan
onomapoétikus szavak (onoma, poieó, poiétikosz): • hangutánzó szavak; hangfestő szavak
onomapoézis (onoma, poieó, poiészisz): • hangutánzás; hangfestés
(onomatopoia) (onoma, poieó, poia, onomatopoeia): • hangutánzószó-csinálás, hangutánzószó–képzés; szóalkotás, szócsinálás, szóképzés
ontogenezis (on, onto-, gignomai, gennészisz): • egyedfejlődés
opsz ! (oops!): • hoppá! zsupsz! stb.
opció (opto, optio): • választhatóság, szabad választás, választásjog; lehetőség, választáslehetőség; vételi jog; állampolgárság-választás (lehetősége)
opcionális (optionalis): • választható
opcionális variáns (optionalis, varians) = fakultatív variáns: • tetszőleges változat, választható változat
opcionalitás (optionalis): • választhatóság; szabad váltakozás
(opera) (opera, die Oper): • daljáték, dalmű; zenejáték, zenés játék, zenés színjáték, zeneszínjáték, zeneszínmű
•operál (opus, operor, opera): • beavatkozik, műt; működik, művel, ténykedik, tevékenykedik
operátor (operor, operatus, operator): • gépkezelő; kezelő stb.
operatőr (operateur, der Operateur) = kameraman: • képfelvevő, mozgóképfelvevő (személy)
opponál (ob, pono, oppono): • bírál, elbírál; ellenkezik, ellentmond
(opponens) (oppono): • bíráló, elbíráló; vitaellenfél
oppozíció (ob, pono, positio, oppono, oppositus, oppositio): • szembenállás; lényeges (különbségű) szembenállás; jelhangtani szembenállás; királyszembenállás [a sakkban] stb.
optatívusz (opto, optatus, optativus): • óhajtó mód [például az ógörögben]
optimális (optimus, optimalis): • alkalmas, jó, kedvező, kitűnő, kiváló, legjobb, legkedvezőbb, megfelelő
optimalitás (optimalis): • alkalmasság, (legkedvezőbb) együttállás, legkedvezőbb feltételek, megfelelőség
optimalitáselmélet (optimalis): • szabálymegszorítási elmélet [a létrehozó nyelvészetben]
optimista (optimus, optimiste, der Optimist): • bizakodó, derűlátó, jóváró stb.
optimizmus (optimus, optimisme, der Optimismus): • bizakodás, derűlátás, jóvárás stb.
(optimum) (optimus): • csúcsérték, legjobb eredmény, legjobb lehetőség, legmegfelelőbb, legmegfelelőbb állapot, legmegfelelőbb fok, legmegfelelőbb mérték
• óra (ióra, hóra, hora): • 60 perc; időegység; [az ógörögben:] évszak, időszakasz, napszak
orális (os, ora, oralis): • szájüregi, szájüregi hangképzés; szájüregben képzett; szájüregi beszédhang, szájüregi jelhang
orális nyelv (oralis): • csakbeszélt nyelv, írásgyakorlat nélküli nyelv, írástalan nyelv
orális zárhangok (oralis): • szájüregi zárhangok, szájüreg–zárhangok, száj-zárhangok [b, p; d, t; g, k; gy, ty; r]
oralizmus (oralis): • szájjal kapcsolatosság, szájról tanítás, szájtanítás
(oratio obliqua): • függő beszéd, mellék-beszédidézés, tartalmi idézés
(oratio recta): • beszédidézés, szó szerinti idézés; egyenes beszéd
„organic” irányzat (organon, organikosz, organic): • hatékony átírási irányzat [1867]
organikus (organon, organikosz, organicus): • szerves
organikus összetétel (organikosz): • szerves összetétel
orgánum (erdó, ergon, organon): • emberhang, emberi hang, hang, hangszín; szerv; sajtótermék; [egyfajta] zeneirály (zenestílus), zenemű [tiszta hangközökkel: egyed-, negyed-, ötöd- és nyolcadhangközökkel]; [az ógörögben:] érzékszerv, eszköz, szerszám
orientál (orior, oriens, orientalis): • befolyásol, eligazít, eltérít, irányít valamerre; keletel stb.
orientalista (orientalis): • keletkutató, kelettudós; keletinyelv-kutató, keletinyelv-tudós stb.
orientalisztika (orientalis): • keletkutatás, kelettudomány
orientált (orientalis): • befolyásolt, eligazított, eltérített, (valamerre) irányított, irányuló, keletelt
origó (orior, origo): • eredet, kezdet; kezdőpont, kiindulópont; középpont
ornatív ige (orno, ornativus): • ellátóige; beborítóige [cselekvésminőség]
•ortodox (orthosz, ortho-, dokeó, doxosz, orthodoxosz, orthodoxus): • igazhitű, igazhívő; görögkeleti; maradi, merev, merevhitű, óhitű, vaskalapos stb.
ortoépia (ortho-, eposz, orthoepeia): • helyesejtés, helyes kiejtés; helyesejtéstan, helyesejtés-tudomány
ortográfia (ortho-, graphia, orthographia): • helyesírás; betűhasználat-vizsgálat, betűzésvizsgálat
ortológia (orthosz, ortho-, -logia, orthologia): • nyelvhelyesség; hagyományvédelem, nyelvi hagyományvédelem
ortológus (ortho-, legó, orthologeó): • nyelvhelyességvédő, nyelvvédő; hagyományvédő, nyelvhagyományvédő
•OSV-szórend (obiectum-subiectum-verbum): • tárgy-alany-állítmány szórend, TAÁ–szórend
oszcillál (oscillum, oscillo): • rezeg, rezgő mozgást végez; ingadozik, kileng, leng; hullámzik
oszcillátor (oscillum, oscillo, oscillatus, oscillator): • jelelőállító, jelelőállító áramfejlesztő; rezgéskeltő; hullámleadó; rezgőrendszer
oszcillogram (oscillum, oscillo, graphó, grammé): • rezgésgörbe, rezgésgörbeábra, rezgésgörbekép
• oszmán-török (utmán, osman, usman): • török; a Kemál Atatürk előtti török
• osztják = hanti, hantü: • az obi–ugor népek, nyelvek egyike
•osztóhatározói eset, osztóhatározó; disztributívusz [-nként] [házanként]
•OVS-szórend (obiectum-verbum-subiectum): • tárgy-állítmány-alany, TÁA–szórend
oximoron (oxümóron, oxymoron): • ellentétes szókapcsolat, ellentét–szókapcsolat; ellentétes mondat, ellentét–mondat
.
.
Ö, Ő
.
• œ = alsó nyelvállású ö hang [erdélyi, mezőségi œrdœg ’ördög’]
• œ fölött egy vízszintes vonalka = az œ hang hosszú változata
öko-, öko (oikosz, oiko-): • kímélő, környezet-, környezeti, környezetkímélő, nem ártalmas, romlatlan, szennyezetlen, szennymentes, szennytelen természetes, tiszta stb.
ökolingvisztika (oiko-, lingua, linguistica): • környezeti nyelvészet, környezetnyelvészet
ökológia (oiko-, -logia): • környezettan, környezettudomány
ökonómia (oiko-, nomosz, oikonomia): • gazdaságosság, takarékosság; gazdaságtan, közgazdaságtan; ésszerűség, jól átgondoltság
ökoszisztéma (oiko-, szüsztéma): • élőlényrendszer, élőrendszer, környezeti rendszer, környezetrendszer
.
.
P
.
• Π, π: • pí [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: p; pí]
• Φ, φ, ϕ: • phí [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: ph vagy f; phí vagy fí]
• Ψ, ψ: • pszí [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: psz; pszí]
páciens (patior, patiens): • elszenvedő, szenvedő; állapot-szenvedő, hely-szenvedő; jelentés-szerep, jelentésbeli szerep; cselekvés-elszenvedő (tárgy), történés-elszenvedő (alany); mélyszerkezeti eset; beteg, orvos betege; kezelt, orvos kezeltje; kezelendő, vizsgálandó [személy] stb.
(palatales) (palatalis): • ínyhangok, szájpadláshangok [g, k; gy, ty; j; l; ny] [χ́; kapj, rakj] [ly; lj-szerű nyelvjárási hang]
palatális (palatum, palatalis): • íny-, ínyhang; szájpadlás-, szájpadláshang [g, k; gy, ty; j; l; ny] [χ́; kapj, rakj] [ly; lj-szerű nyelvjárási hang]
palatális magánhangzó (palatalis): • elöl képzett magánhangzó, elül képzett magánhangzó, elülső magánhangzó, magas magánhangzó [e, ë, é; i, í; ö, ő; ü, ű]
palatális mássalhangzó (palatalis): • ínymássalhangzó, szájpadlási mássalhangzó, szájpadlás-mássalhangzó [g, k; gy, ty; j; l; ny] [χ́; kapj, rakj] [ly; lj-szerű nyelvjárási hang]
palatalizáció (palatalis): • jésítés, jésülés [n – ny stb.]; hangzómagasodás, magánhangzó–magasodás [például: á – é]
palatalizál (palatalis): • jésít, szájpadláshangosít; magánhangzó-magasít, magánhangzót magasít
palatalizált mássalhangzó (palatalis): • jésített mássalhangzó, lágyított mássalhangzó [d – gy; n – ny, ty] [l – ly; lj-szerű nyelvjárási hang]
palatoalveoláris (palatum, palato-, alveolaris) = alveopalatális: • fogmeder–íny hang, hátulsó fog-hang [cs, dzs; s, zs]
palatográfia (palatum, palato-, graphia): • nyelv–szájpadlás(–íny) vizsgálat, nyelv–szájpadlás(–íny) leírás
palatogram (palatum, palato-, graphó, grammé): • nyelv–szájpadlás ábra, nyelv–szájpadlás fénykép
palatoveláris (palatum, palato-, velum, velaris): • kemény–lágy szájpadlási; kemény–lágy szájpadlási mássalhangzó [g, k] [γ, χ; a nyelvtörténetben] [ɳ; csëngő]
palatoveláris mássalhangzók (palatum, palato-, velaris): • kemény–lágy szájpadlási mássalhangzók [g, k] [γ, χ; a nyelvtörténetben] [ɳ; csëngő]
(palatum): • szájpadlás; íny; kemény szájpadlás
(palatum durum): • kemény szájpadlás
(palatum molle): • lágy szájpadlás
paleográfia (palaiosz, graphia): • óírástan, ősírástan, régiírás-tan
paleolingvisztika (palaiosz, linguistica): • kialakulási nyelvészet, korafejlődési nyelvészet; nyelvcsalád-kialakulástan; nyelvújraszerkesztés-tan; ősnyelvészet
paleontológia (palaiosz, on, onto-, -logia): • őslénytan
(palilalia) (palin, laleó): • ismételgetés, újramondogatás; szóismételgetés, kifejezés-ismételgetés
(palindrom, palindroma) (palin, dromosz): • tükörmondat, oda-vissza mondat, oda-vissza szöveg, visszafutómondat
(pandémia) (pasz, pan, démosz, démiosz): • világjárvány, világkórság, világnépkórság
panegirisz (pan, agürisz, panégürisz): • dicsbeszéd, ünnepi beszéd; dicsének, dicshimnusz
panel (panellus, panel, panyel): • elem, építőelem; elemlakás, falelem, födémelem, házelem, házgyári lakás, lakás; gondolatelem, szófordulat, szószerkezet, szövegelem stb.
panelbeszélgetés (panellus, panel, panyel) = pódiumbeszélgetés: • hallgatóságbeszélgetés, hallgatóságvita, közönségbeszélgetés, közönségvita, színpadbeszélgetés
(pangram) (pasz, pan, graphó, grammé): • ábécémondat, összbetűmondat, összbetűs mondat
pankrón (pasz, pan, khronosz, khronikosz): • átfogó (jelentéstani), időtlen-tértelen [jelentéstanban]
panteon (pan, theosz, Pantheion hieron, pantheon): • nagyember–emlékhely, nagyember-temető; istencsarnok, többisten-csarnok, többisten-templom
(para, para-, par-) [ógörög]: • –tól/-től, mellől; –nál/-nél, mellett; alatt, közben; át, mentén, oda
•parabola (para, boleó, bolé, parabolé): • hasonlat, képrege, összehasonlítás, példabeszéd, példázat
(para, para-) [ógörög]: • –tól/-től, mellől; –ra/-re stb.
paradigma (para-, deiknümi, paradeiknümi, paradeigma): • alaksor, szóalaksor; ragozásminta, ragozási sor, ragozássor; igesor, főnévsor, melléknévsor, névszósor; igesorminta, főnévsorminta, melléknévsorminta, névszósorminta, toldalékolásminta, toldalékolásminták; rendszer, tételrendszer, tudásrendszer, tudományrendszer; minta, példa
paradigmatikus (paradeigmatikosz): • minta-, mintaszerű, példa-, példaszerű, szabály-, szabályszerű; alaksor-, alaksorszerű, szóalaksor-, szóalaksorszerű
paradigmatikus viszony (paradeigmatikosz): • alaksori viszony, szóalaksori viszony; helyettesítési viszony, helyettesített elem – helyettesítő elem [a szerkezetnyelvészeti iskola szerint]
paradox (para-, dokeó, doxosz, paradoxosz): • képtelen, önellentmondó; álellentétes, látszatellentétes stb.
paradoxon (paradoxosz, paradoxon to legomenon): • képtelenség, önellentmondás; álellentét, látszatellentét stb.
parafrázia (para-, phradzó, phraszisz): • botlás, szóbotlás, kifejezésbotlás stb.
parafrázis (para-, phradzó, phraszisz): • átfogalmazás, körülírás; (zenei) átirat
paraméter (para-, metron, metrum, das Meter): • jellemző adat, mutató; függvényváltozó, kifejezésváltozó, többváltozós mennyiség
(paragramma) (para-, gramma): • átírójáték, átír-játék; betűcsere; szójáték; pótlás, kiegészítés
•parainézis (para-, aineó, paraineó, paraineszisz): • buzdítás, intelem
paralália (para-, laleó, lalia): • beszédhang-elváltozás, beszédhangváltozás, jelhangelváltozás, jelhangváltozás; beszédelváltozás
paralel (par-, allé, parallélosz): • párhuzamos; hasonló, (meg)egyező; egymás melletti, egymás mellett levő
paralelizmus (par-, allé, parallélosz): • hasonlóság, párhuzamosság; azonsorozat, hasonsorozat; beszéd-azonsorozat, beszéd-hasonsorozat; írás-azonsorozat, írás-hasonsorozat; azon-tagmondatok, hason-tag-mondatok
paralingvisztika (para-, linguistica): • hangtalan nyelvészet, kísérőjelenség–nyelvészet
paraszigmatizmus (para-, szigma, szigmosz): • selypítés [a c, sz, z hibás kiejtése]; pöszeség [az s hibás kiejtése)
(parataxia) (para-, taxisz) = parataxis: • mellérendelés; szómellérendeltség, szószerkezet-mellérendeltség, mondat-mellérendeltség
parataxis (para-, tasszó, taxisz) = (parataxia): • mellérendelés; szómellérendeltség, szószerkezet-mellérendeltség, mondat-mellérendeltség
paremiológia, parömiológia (paroimia, -logia): • közmondáskutatás, közmondástan
parentézis (par-, parentheszisz): • beszúrás, közbeszúrás, közbevetés, közbevetett mondat; zárójel
paródia (par-, ódé, paródosz, paródia): • gúnyirat, torzkép; gúnyjáték, gúnyutánzás; utánzás, utánzójáték
(parole): • beszéd, beszédrendszer, beszédtevékenység; valós nyelv, valósult nyelv
(paronima) (para, onoma): • hasonszó, hasonszavak
paronomázia (par-, onoma, onomadzó, paronomadzó, paronomaszia): • hasonló–eltérő szójáték
participiális (pars, particeps, participium, participialis): • melléknévi igenévi
particípium (pars, particeps, participium): • melléknévi igenév; mellékigenév, mellinév [a magyarban háromféle: folyamatos, befejezett, beálló]
partikula (pars, partis, parti-, -cula, particula): • viszonyszó [értékelésre, viszonyításra: kérdésre, árnyalásra; becslésre, mértékértékelésre; fokozásra, elemkiemelésre stb.]; azonos alakú viszonyszó, ragozhatatlan viszonyszó; elöljáró, elöljárószó; határozószó; hangkitörés, indulatszó; kötőszó; [a latinban:] darabka, rész, részecske; részintézmény
partitívusz (pars, partio, partitus, partitivus): • részelő eset, részelő [egyes nyelvekben]
paszigráfia (pasz, paszi-, graphia): • általános műnyelv, egyetemes műnyelv
passzív (patior, passivus): • szenvedő; dologtalan, tétlen; óvatos, szótlan, visszahúzódó stb.
passzív ige (passivus): • szenvedő ige, tétlen ige
passzív nyelvtudás (passivus): • értési nyelvtudás, értő nyelvtudás, tétlen nyelvtudás; beszélő nyelvtudás, halló nyelvtudás, olvasó nyelvtudás, író nyelvtudás, beszélő-író-olvasó nyelvtudás
passzív szóelem (passivus) = improduktív szóelem: • nyugvó szóelem, tétlen szóelem, terméketlen szóelem [tő vagy képző]
passzív szókészlet (passivus) = passzív szókincs: • értő szókészlet, értő szókincs, értett szókészlet, értett szókincs, tétlen szókészlet, tétlen szókincs
passzívum (passivus, passivum): • szenvedő ige, tétlen ige, szenvedő nyelvtani szerkezet
patetikus (paszkhó, pathétikosz): • emelkedett, fennkölt, szenvedélyes, ünnepélyes stb.
(patois): • nyelvjárás, tájnyelv, tájszólás
patolingvisztika (paszkhó, pathosz, patho-, lingua, linguistica): • zavarnyelvészet
pátosz (paszkhó, pathosz): • emelkedettség, fennköltség, szenvedélyesség, ünnepélyesség stb.
patrióta (patér, patriosz, patriótész, patriota): • hazafi, honfi
patronima (patér, onoma): • apai név, apanév, atyai név, atyanév
pauza (pauszisz, pausa): • szünet; légzésszünet, ki-belégzésszünet, ki- és belégzés közti szünet
•pedagógia (paisz, paidosz, agó, paidagógia): • nevelés, oktatás, nevelés–oktatás; neveléstan, neveléstudomány, oktatástan
pedagógiai (paisz, paidosz, agó, paidagógia): • nevelési, oktatási; nevelési-oktatási, neveléstani, neveléstudományi
pedagógiai korpusz (paidagógia, corpus): • nevelési szöveggyűjtemény, nevelésszövegtár stb.
•pedagógus (paisz, paidosz, agó, paidagógosz): • nevelő, oktató; tanár, tanító stb.
pederaszta (paisz, paidosz, paid-, eramai, erasztész, paiderasztia, paederastia): • gyermekmegrontó, gyermekrontó; fiúrontó, hímfertőző, hímrontó, kisfiúrontó; kislányrontó, lányrontó, liliomtipró
pedofil (paisz, paido-, phileó, paidophileó, paidophilész, phaedophilus): • gyermekmegrontó, gyermekrontó; fiúrontó, hímfertőző, hímrontó, kisfiúrontó; kislányrontó, lányrontó, liliomtipró
pejoráció (malus, peior): • romlás, rosszulás
pejoratív (malus, peior, peiorativus): • kedvezőtlen, lebecsülő, rosszalló
pendrive (pen, drive): • adathordozó, hordozó; adattoll, tollmeghajtó
•pentameter (pente, penta, metron, metrosz, pentametrosz sztikhosz, pentametron): • görögötös, ősi ötös; ötlábú, ötlábú verssor, ötütemű, ötütemű verssor
(penultima) (penus, pen-, ultimus, ultima): • utolsó előtti, utolsó előtti hangsúly
percepció (percipio, perceptus, perceptio): • érzékelés, (érzékszervi) észlelés, felfogás, megismerés; beszedés, összegyűjtés
percepciós bázis (perceptio, baszisz): • érzékelési alap, észlelési alap, hallószervi-idegrendszeri alap
percepciós fonetika (perceptio, phónétiké): • észlelési hangtan, érzékelési hangtan; észlelési jelhangtan, érzékelési jelhangtan
(perfectum) (perficio, perfectus): • befejezett múlt, következményes múlt, következmény-múlt; tökéletesség
(perfectum historicum) (perfectus, oida, hisztoria, historia, historicus): • történelmi múlt
perfektív (perficio, perfectivus): • befejezett, tökéletes [a cselekvés befejezettsége]
perfektív ige (perfectivus, verbum perfectivum): • befejezett ige [a cselekvés befejezettsége] [igeszemléleti osztály]
performancia (per, formo, performance): • nyelvhasználat, nyelvtevékenység; beszédhasználat, beszéd-tevékenység, íráshasználat, írástevékenység
performansz (per, formo, performance): • vadelőadás, vadjelenet; bemutatás, eljátszás, előadás, jelenet, kisjelenet; műalkotás, vadalkotás, vadműalkotás
performatív ige (per, formo, formativus, performativus): • cselekvés-végrehajtó ige, végrehajtó ige
pergamen (Pergamon, Pergaméné derrisz / membrana): • bőrhártya, hártya, írhéj, íróhártya; okirat, oklevél
periféria (peri, pheró, peripheró, periphereia): • körszél, perem, peremszél; határa, széle, szélek, távol; külterület, külváros; külberendezés [számgépnél]
periferikus (periphereia): • külterületi, perem-, peremvidéki, széleken, szélén, széli, távoli
perifrázis (peri, phraszisz, periphraszisz): • körülírás; ragtalan kifejezés, ragtalan viszony, szavas viszony
periodikus (peri, odosz, periodosz, periodikosz): • szabályosan ismétlődő, szabályosan visszatérő
periodikus hangok (periodikosz): • szabályosan ismétlődő hangok, szabályosan visszatérő hangok; szabályos rezgésképű hangok
periodizáció (periodosz): • időszakasz-beosztás, időszakaszolás, korszakbeosztás, korszakolás, korszakrend
• periódus (peri, odosz, periodosz): • körmondat; zenei egység; felezési idő; időszak, szakasz stb.
• peripatetikus(ok) (peri, pateó, peripateó, peripatétikosz, Peripateticus): • Arisztotelész-tanítvány(ok), járkálás-bölcselő(k), séta–bölcselő(k)
perlatívusz (per, fero, latus, lativus, perlativus): • át–eset, keresztül-eset [egyes nyelvekben]
perlokúció (per, loquor, locutio): • elvárt beszédhatás, kívánt beszédhatás; elvárt beszédhatóerő, megkívánt beszédhatóerő
(permanens) (per, maneo, permanens): • állandó, állandólagos, örökös, tartós; folytonos, szakadatlan stb.
peroráció (per, oro, oratio, peroratio): • befejezés, szónoklatzárás, utóhang, utószó
perspektíva (per, specto, perspecto, perspectivus, perspectiva): • nézőpont, nézőszög; látókör, látópont, látótávolság, szempont, távolság; időtávolság; jövő, kedvező jövő, távlat; [nyelvészeti szaknyelvben:] bemutatóhelyzet, szövegvilág-bemutatóhelyzet, beszélőhelyzet, látóhelyzet, láttatóhelyzet; [a latinban:] látvány stb.
perspektiválás (perspectivus): • szövegvilág–bemutatás, helyzetlátás, helyzetláttatás
perszeveráció (persevero, perseveratio): • kitartás; ismételgetés; téves hangismétlés, tévhangismétlés
pesszimista (pessimus, pessimiste, der Pessimist): • borúlátó, kétkedő, kishitű stb.
pesszimizmus (pessimus, pessimiste, der Pessimismus): • borúlátás, kétkedés, kishitűség stb.
(pidgin) (business) = pidzsin = makaróninyelv: • habarék, habaréknyelv; segédnyelv [például: olasz-arab = olarab]; abajdóc, nyelvegyveleg, zagyvaléknyelv, zagyvanyelv [olasz-arab = olarab]
pidzsin (business, pidgin) = makaróninyelv: • habarék, habaréknyelv; segédnyelv [például: olasz-arab = olarab]; abajdóc, nyelvegyveleg, zagyvaléknyelv, zagyvanyelv [olasz-arab = olarab]
piknik (piquer, nique, das Picknick): • batyus, batyusbál, batyus összejövetel; baráti összejövetel, eszem-iszom, ki-ki kirándulás, kiruccanás
piktográfia (pingo, pictus, graphó): • ábraírás, képírás
piktogram (pingo, pictus, graphó, grammé): • képírásjel, képjel; eligazító, eligazító ábra, tájábra, tájékoztató ábra
•pirrichius (pürrikhidzó, pürrikhé, pürrikhiosz): • pici; pici-versláb; pici-vers;∪∪= ti–ti
(plica vocalis) = (chorda vocalis): • hangszalag, hangszál, hangredő
plágium (plagiadzó, plagiosz, plagium): • ellopás, lopás, műlopás, részműlopás; elorozás, orozás; ollózás, összevágás; emberrablás, lélekárulás
pláne (plane): • főképpen, főleg, kivált; hogyne; sőt stb.
platform (platüsz, plateforme): • álláspont, elvalap, elvek, elvgyűjtemény; tervezet, tervgyűjtemény; dobogó, emelvény; indítóállvány; állvány, munkaállvány, (ki)termelőállvány; alap, közös alap; szárazföldi talapzat, talapzat
plauzibilis (plaudo, plausus, plausibilis): • elfogadható, (el)hihető, helyeselhető, szembeszökő, valószínű; kedvelt, tapsérdemlő, tapsos, tetszetős
pleonazmus (pleón, pleión, pleonadzó, pleonaszmosz, pleonasmus): • halmozás, kifejezéshalmozás, szóhalmozás
plozíva (plodo, plosivus, plosiva): • zárhang [b, p; d, t; g, k; m, n, ny; r] [ajak-fog m hang; ɳ]
(plurale tantum): • (csak) többes főnév, csak többes számú főnév [például testrészek]
plurális, pl (plus, pluralis): • többes szám, tsz
(pluralis auctoris) (plus, auctor): • mi-használat; szerzői mi–használat, szerzői többes szám
plurálisjel (plus, pluralis): • többesjel, többes szám jele
(pluralis maiestatis) (plus, maiestas): • mi-használat; felséges mi–használat, felséges többes szám
(pluralis modestiae) (plus, modestia): • mi-használat; illendőségi mi–használat, szerénységi mi-használat, illendőségi többes szám, szerénységi többes szám
pluralizmus (plus, pluralis): • többelvűség, többirányzatúság, több-nézőpontúság; sokrétűség, sokszínűség; egységtelenség, világegységtelenség
pluratíva (plus, pluralis, plurativus, plurativa): • többesalakú, többesalakú-egyesjelentésű; csak többes számú alakkal rendelkező szó, de jelentésileg egyes számú
(plusquamperfectum) (plus, quam, perficio, perfectus): • régmúlt, régmúlt idő, végzett múlt, végzett múlt idő [írtam volt]
plusz (plus): • +, meg, megjel; hozzá, hozzáadás, hozzáadva, összeadás, összeadva, rá, ráadásul; előny, haszon, többlet; fagyfölötti, fagypont fölötti
plusz–mínusz (plus, minuo, minus): • előtte-utána, hozzáadva–elvéve, meg–-ból; ide-oda
pluszkvamperfektum (plusquamperfectum) (plus, quam, perficio, perfectus): • régmúlt, régmúlt idő, végzett múlt [írtam volt]
podcast (pod = gubó, hüvely, tok stb.; cast = előadás stb.) = podkaszt, podkeszt: • adás, adásrész, beszéd, beszélgetés, előadás, kikérdezés, műsor, műsorszám stb. hangújság, képújság, mozgóújság, újság stb.; tár; sz–tár; hangtár, mozgóképtár, mozgótár, sz–mozgóképtár, sz-mozgótár; műsortár, sz–műsortár stb.; sorozat, beszédsorozat, előadás-sorozat, kiselőadás-sorozat, saját sorozat stb.; [igésítve:] táraz; betáraz; betölt, föltölt, letölt; [főnevesítve:] tárazás, betárazás; betöltés, föltöltés, letöltés stb.
podcaster (pod = hüvely, cast = előadás) = podkaszter, podkeszter: • hangújságíró, képújságíró, mozgó-újságíró, újságíró; sz–tárazó, tárazó [személy]; hangtárazó, képtárazó, mozgóképtárazó, mozgótárazó [személy] stb.
pódium (pódion): • dobogó, emelvény, színpad
pódiumbeszélgetés (pódion) = panelbeszélgetés: • hallgatóságbeszélgetés, hallgatóságvita, közönségbeszélgetés, közönségvita, színpadbeszélgetés
pódiumstílus (pódion, sztülosz): • dobogóirály, emelvényirály
podkaszt, podkeszt (pod = hüvely stb. cast = előadás) = podcast: • hangújság, képújság, mozgóújság, újság stb.; tár, sz–tár; hangtár, mozgóképtár, sz–mozgóképtár; műsortár, sz–műsortár stb.; sorozat, beszédsorozat, előadás-sorozat, kiselőadás-sorozat, saját sorozat stb.; [igésítve:] táraz, betáraz, betölt, föltölt, letölt; [főnevesítve:] tárazás, betárazás; betöltés, föltöltés, letöltés stb.
poéma (poieó, poiéma, poema): • elbeszélő költemény, hosszúvers, versregény stb.
poéta (poieó, poiétész, poeta): • bárd, dalnok, énekmondó, igric, költő, lantos, regös, versalkotó, verselő, versíró, versművész, versszerző stb.
poétika (poieó, poiétiké tekhné, poiétiké, poetica): • énekmondás, költés, költészet, versalkotás, verselés, versírás, versszerzés stb.
poétikus (poieó, poiétikosz, poeticus): • költői stb.
poézis (poieó, poiészisz, poesis): • költészet, költészet-művészet, versművészet stb.
poláris (polosz, polus, polaris): • sarki, sarkvidéki; ellentétes, sarkított, szélsőséges, végletes stb.
poláris összetétel (polosz, polus, polaris): • ellentét–összetétel, határozatlan ellentét-összetétel, összefoglaló ellentét-összetétel
polarizál (polaris): • kiélez, megoszt, sarkít, szembeállít, szétválaszt
polémia (polemeó, polemiosz, polemion, polemia): • éles vita, hosszas vita, ismétlődő szóváltás, vita, vitatkozás; elhúzódó (elvi, eszmei tudományos) vita
poli- [ógörög] (polüsz, polé, polü, polü-): • nagyszámú, sok, számos stb.
poligenezis, poligenézis (polüsz, polü-, gignomai, gennészisz): • többeredet, többeredetűség, többeredet-elmélet; faji többeredet, faji többeredetűség, faj-többeredet; nyelvi többeredet, nyelv-többeredet
poliglott (polüsz, polü-, glótta): • soknyelvű, többnyelvű; soknyelvű személy, többnyelvű személy
polihisztor (polüsz, polü-, hisztór, polüisztór): • egyetemes tudó, mindenértő, mindentudó, össztudós
polilexikális (polüsz, polü-, legó, lexisz, lexicalis): • többalakú, több–szóalakú, több–szótartalmú
polilexikalitás (polüsz, polü-, legó, lexisz, lexicalis): • többalakúság, többszóalakúság, többszótartalmú
polinim (polüsz, polü-, onoma): • többalakú
polinímia (polüsz, polü, onoma): • többalakúság
poliszém (polüsz, polü-, széma): • többjelentésű
poliszéma (polüsz, polü-, széma): • többjelentésű szó
poliszémia (polüsz, polü-, széma): • többjelentésűség
poliszém képző (polüsz, polü-, széma): • többjelentésű képző
poliszillaba (polüsz, polü-, szüllabé): • többszótagos szó, többszótagos; több szótagú szó
poliszindeton (polüsz, polü-, szün-, deó, szündeó, polü, polüszündeton): • kötőszóhalmozás
poliszintetikus (polüsz, polü-, szünthetikosz): • bekebelező, egyszóalakos; összetevő, többszörösen összetevő, többtagos
poliszintetikus nyelv (polüsz, polü-, szünthetikosz) = inkorporáló nyelv: • bekebelező nyelv, egyszóalakos nyelv; összetevő nyelv, többszörösen összetevő nyelv; többtagos nyelv
• politika (polisz, politiké episztémé, politiké): • közügy; ügy
• politikai (politiké): • közügyes, közügyi
• politikus (politiké, politikosz): • közügyelő, közügyetlen, közügyező; ügyelő, ügyező
• politizál (politikosz): • közügyel, közügyeskedik, közügyez; ügyez
politológia (politiké, -logia): • közügyművelés; közügykutatás, közügytan, közügytudomány
politológus (politiké- logia): • közügykutató, közügytanművelő; közügyművelő, közügytanos
politon (polüsz, polü-, tonosz): • magánhangzó–hanglejtéses, szótag-hanglejtéses, több hangmagasságos; többszótag-hanglejtéses, többszótag-hangmagasságos
politon nyelv (polüsz, polü-, tonosz): • magánhangzó–hanglejtéses nyelv, szótag-hanglejtéses nyelv, több hangmagasságos nyelv; több-hangmagasságos nyelv; többszótag-hanglejtéses nyelv, többszótag-hangmagasságos nyelv
politónia (polüsz, polü-, tonosz): • magánhangzó–hanglejtés, szótag-hanglejtés, több hangmagasság
polonista (pole, polski, Polska, Polak, Polonia): • lengyeles, lengyel szakos; lengyelkutató, lengyeltanos, lengyeltudós
polonisztika (pole, polski, Polska, Polak, Polonia): • lengyel szak [egyetemen]; lengyelkutatás, lengyeltan, lengyeltudomány
portré (portrait, das Portrait, das Porträt): • ábrázolás, arc-fej kép, arckép, képmás; (személyiség) bemutatás(a), bemutatkozás; jellemkép, jellemrajz
(possessivum) (possideo, possessivus): • birtokos névmás, birtoknévmás
posszesszív (possideo, possessivus): • birtokos
posszesszív szerkezet (possideo, possessivus): • birtokos szerkezet
poszt (pono, positus, postus): • bejegyzés, honlapbejegyzés, hozzászólás, köznaplóbejegyzés, köznaplózás; sz–bejegyzés, sz-hozzászólás; állás, munkabeosztás, őr, őrhely stb.
poszt- [latin] (post-): • hátsó-, hátul, mögött, után; múlva, óta; után-, utó– stb.
posztalveoláris (post-, alveolaris): • hátsófogmedri, hátsófogmedri hang; hátulsó foghang [cs, dzs; s, zs]
posztalveoláris mássalhangzó (post-, alveolaris): • hátsófogmedri mássalhangzó, hátsófogmedri hang; hátulsó foghang [cs, dzs; s, zs]
posztartikulus (post-, articulus, postarticulus): • hátratett névelő, hátravetett névelő, hátulálló névelő, végazonosító
posztdorzális (post-, dorsalis, postdorsalis): • hátsónyelvháti, hátsónyelvháti hang [k, g] [ɳ] [γ, χ; a nyelvtörténetben]
poszt-Gutenberg-galaxis (post-, gala, galaktikosz, galaxiasz küklosz): • Gutenberg-csillagrendszer-után, Gutenberg–tejútrendszer–után; Gutenberg–könyvrendszer–után, Gutenberg-rendszer-után
posztkommunista (post-, con, munio, communio, communista): • kommunizmusutáni, szocializmusutáni, utókommunista, utószocialista
posztlexikális fonológia (post-, lexicalis, phónologia): • szóhatár fölötti jelhangtan, felszerkezet–jelhangtan
posztmodern (post-, moderne): • legújabb kor utáni, legújabb utáni; kötődő, hely-idő kötődő
posztol (pono, positus, postus): • bejegyez, hozzászól, sz–bejegyez, sz–hozzászól; köznaplóz, közzétesz; őrködik, őrt áll stb.
posztpozíció (post-, positio, postpositio): • névutó
posztpozicionális (post-, positio, postpositio): • hátulálló, hátulsó, tőutáni
posztszocialista (post-, socius, socialis, socialista): • kommunizmusutáni, szocializmusutáni, utókommunista, utószocialista
posztszovjet (post, sovjet): • Szovjetunió utáni, szovjetutáni, Tanácsszövetség utáni, tanácsutáni
posztumusz, poszthumusz (post, postumus, post, humo, humus, posthumus): • hátrahagyott, hátrahagyott szellemi alkotás; halála utáni, halála utáni (kitüntetés), halála utáni (előléptetés); apa halála után született, halála után született, utószülött, utoljára született stb.
potenciál (potis, potens, potentialis): • (bennrejlő) lehetőség; teljesítőképesség
potenciális (potis, potens, potentialis): • alkalmazható, bekövetkezhető, lehetséges, választható
potenciális hangsúly (potentialis): • alkalmazható hangsúly, lehetséges hangsúly, választható hangsúly
potenciálisz (potis, potens, potentialis): • lehetőségi mód [egyes nyelvekben]
pozíció (pono, positus, positio): • nyelvbeállítódás, nyelvhelyzet, nyelvi helyzet; állás, beosztás, tisztség; elhelyezés, elhelyezkedés, helyzet; hely, hadállás; testhelyzet, testtartás stb.
pozitív (pono, positus, positivus): • barátságos, biztató, előremutató, helyes, igenlő, jó, kedves, kedvező, meghatározott, tényleges, valóságos; beteg, betegség-kimutató, betegség-kimutatott, kóros stb.
pozitív frazeológia (positivus, phradzó, phraszisz, -logia): • tényleges szókapcsolat–állomány, tényleges szókapcsolatkészlet; tényleges szakszókészlet
pozitivista (positivus): • tapasztalati, tapasztalattudományi, tapasztalattudományos, tényes, ténytudományi, ténytudományos
pozitivizmus (positivus): • tapasztalattudomány, ténytudomány
pozitív udvariasság (positivus): • helyes udvariasság; azonosuló udvariasság, együttérző udvariasság, elfogadó udvariasság, nagyra becsülő udvariasság
•pöttyös nyelvészet, pöttyös nyelvtan = • mákos nyelvészet, mákos nyelvtan [a zárt ë hang tanulmányozásának vidám megnevezései] [linguistica punctata, grammatica punctata = linguistica papaverea, grammatica papaverea] [spotty linguistics, spotty grammar = poppy-seed linguistics, poppy-seed grammar]
PR, P.R. (populus, publicus, public, re, fero, refero, relatus, relatio, relate, relation, relations, public relations): • közkapcsolat, közkapcsolatok; ügyfélkapcsolat; közönségkapcsolat, közönségszervezés; cégismertetés, termékismertetés stb.
p + r (parrukaz, parric, parricus, parcus, parc, park, ridan, ride): • t + u; tedd le és utazz; parkolj és utazz!
•Pragmatica Sanctio (prasszó, pragma, ta pragmata, pragmatikosz, pragmaticus, sacer, sancio, sanctus, sanctio): • Gyakorlati Rendelkezés, Gyakorlati Záradék [1723] stb.
pragmatika (prasszó, pragma, ta pragmata, pragmatikosz): • rendtartás, szabályzat, ügyrend; eszköz-választástan, nyelvieszköz-választás, nyelvieszköz–választástan, tettnyelvészet, választástan; jel–jelhasználó viszony, jel–jelhasználó viszonytan
pragmatikai (pragmatikosz): • eszközválasztástani, nyelvieszköz-választási, nyelvieszköz–választástani, tettnyelvészeti, választástani; jel–jelhasználó viszonybeli, jel–jelhasználó viszonytani
pragmatikus (prasszó, pragma, ta pragmata, pragmatikosz): • célszerű, gyakorlati, gyakorlatias, lényegre törő, tényszerű, valóságközeli stb.
praktika (prasszó, praktosz, praktikosz, praktiké episztémé, practica): • cselfogás, fogás, fortély, mesterkedés; gyakorlat
praktikus (practicus): • alkalmas, alkalmazható, előnyös, gyakorlati, gyakorlatias, használható, hasznavehető stb.
praxis (prasszó, praxisz, praxis): • betegkör, ügyfélkör; gyakorlat, hivatásgyakorlás, működés, tapasztalat
predesztináló személyragozás (prae, destino, praedestino): • rendeltetési személyragozás, rendeltető személyragozás [a nganaszan nyelvben]
prédikáció (prae, dico, praedico, praedicativus): • igehirdetés, hitszónoklat, lelki beszéd, szentbeszéd; kioktatás, korholás, papolás
prédikál (prae, dico, praedico): • igehirdet, igét hirdet, szentbeszédet tart, szónokol; kioktat, korhol, papol
predikatív ragozás (praedico, praedicativus): • állítmányi ragozás, névszóállítmány-ragozás stb.
predikatívum (praedico, praedicativus, praedicativum): • állítmány névszói része, névszó állítmányrész
predikatívusz (prae, dico, praedico, praedicativus): • minek–minősülési határozó, milyennek-minősülési határozó
predikatív viszony (praedicativus): • alany–állítmány viszony
predikátum, prédikátum (praedico, praedicatum): • állítmány; újismeret, újközlés; nemesi előnév
prédikátor (praedico, praedicator): • egyházi szónok, igehirdető, hitszónok; református lelkipásztor, református lelkész; evangélikus lelkipásztor, evangélikus lelkész
predorzális (prae, dorsum, dorsalis, praedorsalis): • előnyelvháti, előnyelvháti hang [c, dz; cs, dzs]
prefigál (prae, figo, praefigo): • előragoz, előtold, előtoldalékol
prefixum, préfixum (prae, figo, fixus, praefigo, praefixum): • előrag, előtoldalék
prekatívusz (praecativus): • kedveskedő mód [egyes nyelvekben]
prekluzívusz (prae, cludo, praecludo, praeclusus, praeclusivus): • hasonlító eset, hasonlító határozó [egyes nyelvekben]
prelingvális (prae, lingua, lingualis): • nyelvelőtti (megnyilatkozás); kora gyermekkori (megnyilatkozás), pici gyermekkori (megnyilatkozás)
premissza (praemitto, praemissus, praemissum, praemissa): • előtétel; előfeltevés; előzmény; főtétel, altétel
prepozíció (prae, pono, praepono, praepositus, praepositio): • elöljáró, elöljárószó
• prés (presso, press): • nyomó, sajtó, sajtoló, szorító; szőlősajtoló
• présel (presso, press): • nyom, sajtol; hangképző szervet szorít, gégét szorít; szőlősajtol, szőlőt sajtol stb.
• préselt hang (presso, press): • szorított hang, szorított gégés hang stb.
preskriptivizmus (prae-, scribo, praescriptivus): • előíró szemlélet, megbélyegző szemlélet; előíróság, megbélyegzőség
preskriptív nyelvészet (prae, scribo, scriptus, praescriptivus): • előíró nyelvészet
presztízs (praestigium, prestige): • tekintély; (erkölcsi) befolyás; elismertség, hírnév, köztisztelet
preszuppozíció (prae, sub, pono, positus, positio, praesuppositio): • előfeltevés, háttérismeret; mondat-előfeltevés
preteritum, préteritum (praeter, praetereo, praeteritus, praeteritum): • elbeszélő múlt (idő), folyamatos múlt (idő); befejezetlen múlt (idő)
preterminális sor (prae, termino, terminalis, praeterminalis): • utolsóelőtti sor, záróelőtti sor
prezensz, prézensz (praesens): • jelen idő
• prím (unus, primus, prima voce, die Prime, die Prim): • egyed [ejtsd: eggyed], egyedhangköz [ejtsd: eggyed-], egyhangtáv; egyedlépés [ejtsd: eggyedlépés], egyhanglépés
primer (primus, primaire): • alap-, első, első-, elsődleges
primer toldalék (primaire): • elsődleges toldalék
primitív (primus, primitivus): • őseredeti, ősi, természeti; kezdeti, kezdetleges; elmaradott, fejletlen, igénytelen; csiszolatlan, faragatlan, kiforratlan; műveletlen, tanulatlan; modortalan, neveletlen, udvariatlan
primitívum (primitivus, primitivum): • alapszó, eredeti szó, eredetszó
print (to print, print): • kinyomtat kinyomtatott; nyomtat, nyomtatott
printel (to print, print): • kinyomtat, nyomtat
print lap (to print, print): • nyomtatott lap
privát (privo, privatus): • bizalmas, egyéni, magán-, saját, személyes, szűk körű stb.
privatív (privo, privatus, privativus): • fosztó, fosztó-, hiány– [előtag, toldalék stb.]
privatív képző (privativus): • fosztóképző
probabilisztikus módszerek (probo, probabilis): • számvalószínűségi módszerek, valószínűségi módszerek
probabilitívusz (probo, probabilis): • valószínűségi mód [egyes nyelvekben]
(probléma): • fejtörő, feladat, feladvány, hézag, kérdés, megoldandó, rejtvény, talány; sakkfeladvány; aggodalom, akadály, baj, bökkenő, gáncs, gond, nehézség stb.
problematika (probléma, problématika): • esetösszesség, kérdéses esetek összessége; kérdéskör, kérdésösszesség; megoldandók; nehézségek, nehézségek összessége
problematikus (probléma, problématika, problématikosz): • bizonytalan, kérdéses, kétes, kétséges, nehéz, vitatható stb.
procedúra (pro, cedo, procedo, procedura): • eljárás, művelet; peres eljárás; szerkezet-létrehozás, szerkezet-megértés
procedurális (pro, cedo, procedo, porcedura, proceduralis): • eljárási, műveleti; nyelvműveleti
• proceleuzmatikus, bipirrichius (prokeleuszmatikosz púsz, bi, pürrikhiosz, proceleusmaticus, pyrrichius): • futamodi; futamodi-versláb; futamodi-vers;∪∪∪∪= ti–ti–ti–ti
processzus (pro, cedo, procedo, processus): • eljárásmód, fejlődés, folyamat, haladás; járás [közigazgatási egység]
producer (pro, duco, produco, producer): • főalkotó, gyártásvezető, mozgóképalkotó, mozgókép–gyártó, műsorgyártó
produkció (pro, duco, produco, productio): • alkotás, előállítás, létrehozás; előadás, műsor; gyártás, termelés; gyártmány, termék; fellépés, mutatvány, teljesítmény stb.
produkciós (productio): • alkotó, alkotói, előállító, előállítói, létrehozó stb.
produktív (produco, productivus): • alkotó, eredményes, termékeny, termelékeny
produktivitás (produco, productivus): • alkotóképesség, eredményesség, termékenység, termelékenység; szótermékenység, szerkezettermékenység
produktív prefigálás (productivus, praefigo): • működő előragozás, működő előtoldalékolás, termékeny előragozás, termékeny előtoldalékolás
produktív szóelem (productivus) = aktív szóelem: • alkotó szóelem, termékeny szóelem
produktum (pro duco, produco, productum): • alkotás, készítmény, termék; eredmény, teljesítmény
•professor emerita (profiteor, professor, emero): • érdemes egyetemi tanárnő, érdemes tanárnő
•professor emeritus (profiteor, professor, emero): • érdemes egyetemi tanár, érdemes tanár
•professzor (profiteor, professor): • egyetemi tanár, tanár
•próféta (prophémi, prophétész, prophetes, propheta): • Isten-közvetítő, isteniüzenet–közvetítő, közvetítő, szándékközvetítő, üzenetközvetítő; kinyilatkoztatás-hordozó, kinyilatkoztatás–közvetítő; jövendőmondó, látnok, látó, (jós)mondatfejtő; eszmehirdető
profi (profiteor, professio, professzionista, der Professional): • hivatásbeli, hivatásos, hivatásszerű, hozzá-értő, szakképzett, szakszerű
profil (profilare, profilo, das Profil): • arc, arcél, arculat; feladatkör; keresztmetszet, keresztszelvény, metszet, oldalnézet
(pro forma) (pro, forma): • szómás; igehelyettesítő, névmás, nyelvelemhelyettes; csak látszatra, a forma kedvéért
prognosztizál (pro, gignószkó, gnószisz): • előjelez, előrejelez, jelez, jósol; előretud, előtud
prognózis (gnószisz, prognószisz): • előjelzés, előrejelzés, jelzés, jóslás; folyamat-előjelzés, folyamat-előrejelzés, időjárás-előjelzés, időjárás–előrejelzés; előtudás, előretudás
program (pro, graphó, grammé, prographó, programma): • eszköz, műveletsor; sz–eszköz, számgépes eszköz, számítógépes eszköz, utasítássor, ütemsor; forgatókönyv, menetrend; műsor, műsorlap, tárgysor; előírás, (nyilvános) hirdetmény; terv, tervezet stb.
programming (prographó, programma, programming): • eszközösítés, eszközösítés-, eszközösítési
programming igazgató (programming): • eszközösítési igazgató, eszközösítés-igazgató
programos (prographó, programma): • eszközös, sz-eszközös; műsoros stb.
programoz (prographó, programma): • eszközösít; beállít, beütemez; művelet-meghatároz, műveletütemez, ütemez
programozás (prographó, programma): • eszközösítés; beállítás, beütemezés; műveletmeghatározás, műveletütemezés, ütemezés stb.
programozó (prographó, programma): • eszközösítő; beállító, beütemező; műveletmeghatározó, műveletütemező, ütemező
progresszió (progredior, progressio): • élenjárás, előrehaladás, előrehatás, előremutatás, haladás, haladásirányzat, jobbrairányulás, súlyosbodás [betegségé] stb.
progresszív (progredior, progressivus): • élenjáró, előrehaladó, előreható, előremutató, haladó, haladó irányzatú, jobbrairányuló, súlyosbodó (betegség) stb.
progresszív aspektus (progressivus, aspectus): • előreható szemlélet, előremutató szemlélet
progresszív hasonulás (progressivus): • előreható hasonulás, jobbraható hasonulás
(project) (pro-, iacio, proicio, proiectus, proiectum): • beruházás, kisberuházás, nagyberuházás; építésfeladat, feladat, -feladat; munka, munkálat, -munkálat, építésmunkálat; beruházásterv, terv, -terv, építésterv, tervezet, -tervezet, építéstervezet stb.
projekció (pro, iacio, proicio, proiectus, proiectio): • hozzávetítés, kivetítés, rávetítés; vetület stb.
projekciós szabály (proiectio): • hozzávetítési szabály, kivetítési szabály; mondatolvasati szabály, szerkezet–jelentés szabály
projekt (pro, iacio, proicio, proiectus, proiectum, project): • beruházás, kisberuházás, nagyberuházás; építésfeladat, feladat, -feladat; munka, munkálat, -munkálat, építésmunkálat; beruházásterv, terv, -terv, építésterv, tervezet, -tervezet, építéstervezet stb.
projektor (proicio, proiectus, proiector): • írásvetítő, kivetítő, vetítő, vetítőgép
proklitikum (proklinó, procliticus, procliticum): • elő-elem, előnyelvelem, elő-szó; előresimuló, hozzá–simuló, jobbrasimuló; hangsúlytalan
proklitikus (procliticus): • elő-, előrehajló; előresimuló, hozzásimuló; hangsúlytalan
prolatívusz (pro, fero, latus, lativus, prolativus): • rajtamozgó eset, rajtamozgó, elhaladó eset [egyes nyelvekben]
prológus (pro, legó, prologosz): • bevezetés, előbeszéd, előszó
prominencia (promineo, prominentia): • előtériség, kiemelkedés, kiemelkedettség; dudor, dudorodás, kitüremkedés
prominens (promineo): • kiemelkedő, kimagasló, kitűnő, kiváló; híres, ismert, tekintélyes stb.
(pronomen) (pro, nomen): • névmás
(pronomen affixum) (pro, nomen, ad, figo, affigo, affixus): • birtokos személyjel, birtokos személyrag; tárgyas igerag; névmásihatározószó-személyjel, névmási határozószó birtokos személyjele, névmásihatározószó-személyrag, névmási határozószó birtokos személyragja
(pronomen demonstrativum) (de, monstro, demonstrativus): • mutató névmás
(pronomen indefinitum) (in, de, finio, finitus): • határozatlan névmás
(pronomen interrogativum) (interrogativus): • kérdő névmás
(pronomen personale) (personalis): • személyes névmás
(pronomen possessivum) (possido, possessivus): • birtokos névmás
(pronomen reciprocum) (reciproco): • kölcsönös névmás
(pronomen relativum) (relativus): • vonatkozó névmás
pronominális (pronomen, pronominalis): • névmási
pronunciáció (pro, nuntio, pronuntiatio): • hangoztatás, kiejtés
propagáció (pro, pago, propago, propagatio): • elterjedés; kiterjesztés, terjesztés; (nyelvi) újításterjedés, (nyelvi) újítmányterjedés
propozíció (pro, pono, propono, propositus, propositio): • előterjesztés, indítvány, javaslat; mondatmag; főtétel, tárgy
propozítum (pro, pono, positus, propositus, propositum): • állítórész
•protestáns (pro, testis, testo, protestor): • hitújító; tiltakozó; bizonyságot tevő, valami mellett kiálló; evangélikus, református stb.
protetikus hang (protithémi, protheszisz): • előzékhang
protézis (protithémi, protheszisz): • műfogsor, műszerv, művégtag, pótszerv; előhangzó
proto- (prótosz, próto-): • elő-, első-, eredeti, minta, minta–
protoforma (próto-, forma): • elsőalak, elsőszöveg, eredeti szöveg, fogalmazvány, piszkozat
protokoll, protokollum (próto-, kollaó, prótokollon, protocollum): • eljárásrend; gyártásrend; illemrend; jegyzőkönyv stb.
protolingva (próto-, lingua): • alapnyelv, gyökérnyelv; nyelvcsaládnyelv; előgyereknyelv
protonyelv (próto-): • alapnyelv, gyökérnyelv, nyelvcsaládnyelv; előgyereknyelv
prototípus (próto-, tüposz): • mintadarab, mintaelem, mintajelleg, mintatermék; mintanyelvelem, mintaszó, minta-szószerkezet, mintamondat; első minta, első példány; ősminta, őspéldány
prototípus-elmélet (prótotüposz): • mintaelem–bemutatás, mintaszó-bemutatás
(proverbium) (pro, verbum): • közmondás; szólás
(provincia) (pro-, vinco): • tartomány, területi egység, vidék; fővezérség, helytartóság, parancsnokság; feladat, hatáskör, hivatal, munkakör
provinciális beszéd (provincia, provincialis):• elnagyolt beszéd, igénytelen beszéd, pongyola beszéd, töredezett beszéd; helyi beszéd, helyies beszéd, tartományi beszéd, vidéki beszéd, vidékies beszéd stb.
provincializmus (provincialis): • helyiesség, nyelvjárásiasság, országrésziesség, táj–köznyelviesség, tájnyelviesség, vidékiesség
proxemika (proximus, proxemic, proxemics): • személytávolság-vizsgálat, személytérvizsgálat; távolságszabályozás, távolságvizsgálat; térhasználat, térközszabályozás, térköztan
proxy (procuracy, proxy): • megbízás, meghatalmazás; megbízott, meghatalmazott; helyettesítő, megbízásos, megbízotti, meghatalmazásos
•próza (proversus, prorsus, prorsa, oratio prosa, prosa): • folyóbeszéd, folyómű, folyószöveg; kötetlen beszéd, kötetlen mű, kötetlen szöveg; közirály(stílus); elbeszélő műfaj(ok)
prózaritmus (prosa, rütmosz): • folyólüktetés, folyószöveg–lüktetés, kötetlenszöveg–lüktetés
prozodéma (proszódia) = szupraszegmentális fonéma: • beszédkiegészítő nyelvelem; testetlen beszédalkotó, testetlen beszédkiegészítő, testetlen nyelvelem [beszéddallam + beszédiram + beszédlüktetés (beszédritmus) + beszédnyomaték (hangnyomaték) + hangerő (hangerősség) + hangmagasság + hangsúly (hangsúlyozás) + hangszín + szünet]
prozódia (proszódia): • beszédkiegészítők; testetlen beszédalkotók, testetlen beszédkiegészítők; jelhangtani és időmértéki szótagjellemzők; szöveg–zene illeszkedés; hozzáéneklés, kíséretes dal [beszéddallam + beszédiram + beszédlüktetés (beszédritmus) + beszédnyomaték (hangnyomaték) + hangerő (hangerősség) + hangmagasság + hangsúly (hangsúlyozás) + hangszín + szünet]
prozodikus fonológia (proszódia, phónologia): • beszédkiegészítői jelhangtan, beszédkiegészítő–jelhangtan
pszichoakusztika (pszükhé, pszükho-, ta akúsztika): • lélektan–hangtan, lélektani hangtan; lélektan–hangzástan, lélektani hangzástan
pszichofonetika (pszükhé, pszükho-, phónétiké): • lélektan–hangtan, lélektani hangtan
pszicholingvisztika (pszükhé, pszükho-, linguistica): • lélektan–nyelvészet, lélektani nyelvészet; beszédalkotási lélektan, nyelvlélektan, nyelvfeldolgozási lélektan, nyelvelsajátítási lélektan stb.
pszichológia (pszükhé, pszükho-, -logia): • lélekismeret, lélektan, lélektudomány
pszichológiai alany (pszükhé, pszükho-, -logia): • lélektani alany
publicista (populus, publico, publicus): • hírlapíró, közíró, újságíró
publicisztika (publicus): • folyóiratírás, hírlapírás, közéletírás, közírás, közügyírás, újságírás stb.
publikál (publico): • kiad, közzétesz, megjelenik, megjelentet stb.
publikus (publicus): • közölhető, megjelent, nyilvános stb.
(pulmo): • tüdő
(pulmones): • tüdőszárnyak, tüdő
pulmonikus (pulmo, pulmonicus): • tüdő-, tüdős, tüdővel kapcsolatos
pulmonikus hangképzés (pulmonicus): • tüdőhangképzés
pulzus (pello, pulsus): • csuklóérverés, érverés; hatás, lökés, ösztönzés
punktuáció (pungo, punctus, punctuatio): • központozás; írásjelezés
purista (purgo, purus): • nyelvtiszta, nyelvtisztasági, nyelvtisztaságvédő, nyelvtisztító; nyelvőr, nyelvőrködő, nyelvvédő
purizmus (purgo, purus): • nyelvtisztaság (elve), nyelvtisztaság-védelem, nyelvtisztítás (elve); nyelvőrködés, nyelvvédelem
.
.
Q
.
(qualitas) (qualis) kvalitás: • minőség; tulajdonság
(quantitas) (quantus) kvantitás: • mennyiség; időtartam
(quasi) kvázi: • megközelítőleg, mintegy, szinte, szinte-; látszólagos, nem igazi, nem valódi stb.
.
.
R
.
•Ρ, ρ, ϱ: • rhó [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: r; rhó vagy ró]
racionális (reor, ratio, rationalis): • ésszerű, felfogható, okszerű stb.
racionalista (rationalis): • értelemelvű, értelmi, észelvű stb.
radikális (radix, radicalis): • tőbeli, töves; alapos, gyökeres; kemény, harcos, küzdő stb.
•rádió (radius, radio): • hangcsatorna, hanghíd; hanghídadó; hanghídállomás; hangadó-vevő (készülék); hangvevőkészülék, hangvevő
rádióriport (radio, reporto, raporter, report): • beszélgetés, hanghídbeszélgetés; (hanghidas) beszámoló; (hanghidas) tudósítás stb.
(radix) = abszolút tő, abszolút szótő: • alapszótő, alaptő, szóalaptő, végső tő; gyök, szógyök; csonka tő; gyökér, növénygyökér; élettani gyök, ideggyökér; számgyök, számtani gyök stb.
•ráhelyező eset, ráhelyező [helyhatározói eset]; szublatívusz [-ra/-re] [házra, kézre]
•rajtalevő eset, rajtalevő [helyhatározói eset]; szuperesszívusz [-n/-on/-ën/-ön] [hajón, házon, kézën, övön]
•rajtamozgó eset, rajtamozgó, elhaladó eset; prolatívusz [egyes nyelvekben]
•rapszódia (rhaptó, rhapszai, ódé, rhapszódosz, rhapszódia, rhapsodia): • csapongóköltemény; csapongóénekmű, csapongó hangszermű, csapongómű, csapongózene; vándordal, vándordalnokmű
rapszodikus (rhapszódia, rhapszódikosz): • csapongó, darabos, kiszámíthatatlan, szertelen, szeszélyes, összefüggéstelen stb.
reakció (re, ago, actio, reactio): • divatdac, ellenállás, ellenhatás, maradiság, ósdiság, válasz(lépés), választett, viszonthatás, viszontválasz, visszacsapás, visszahatás; vegyegyesülés, vegyi egymásra hatás
reakciós (reactio): • divatdacos, ellenmozgalmi, haladásellenes, maradi
reaktív (reago, reactivus): • ellenható, viszontható, visszaható
reális (res, realis): • dologi, tárgyi; létező, valóságos; hiteles; teljesíthető stb.
realista (res, realis, realista): • alkalmazkodó, gyakorlatias (gondolkodású), illeszkedő, két lábbal a földön álló; élethű, valósághű; ténykövető, valóságkövető stb.
reality show (real, reality, show) = valóságshow: • bentlakásverseny, bentlakás-vetélkedő, valóság-látvány, valóságműsor, valóság–látványműsor
realizáció (res, realis): • jelenségmegvalósulás, jelenségváltozat; megvalósulás, nyelvelem-megvalósulás; nyelvelemváltozat, változat; elvont nyelvi elem megvalósulása; jelhang–megvalósulás, jelhangváltozat, toldalék–megvalósulás, toldalékváltozat stb.
rébusz (res, rebus): • rejtvény; betűrejtvény, képrejtvény, mondatrejtvény, összetett rejtvény, szórejtvény
(recens) (re, censeo, recenseo): • mai, ma élő, mostani, új keletű; új, fiatal, friss, zsenge; csak az imént, éppen, iménti
recenzió (re, censeo, recenseo, recensio): • bírálat, ismertetés; előadás-bírálat, előadás-ismertetés, műbírálat, műismertetés; megszámlálás, számbavétel, szemle stb.
recepció (re, cipio, recipio, receptio): • befogadás, befogadófolyamat; felvétel, betegfelvétel, tagfelvétel; fogadás, fogadóasztal, fogadóhely, fogadórész, fogadórészleg, vendégfogadó (hely), vendégfogadó részleg; oda-vissza befogadás, oda-vissza befogadófolyamat
recepciós (receptio): • befogadó (személy), felvételező, felvevő (személy) stb.
receptív (recipio, receptus, receptivus): • befogadó, fogadóképes, fogékony; gyors eszű, könnyen felfogó
receptív afázia (receptivus, aphaszia): • agysérülés-beszédgátlás, agysérülés-beszédkiesés, agysérülés-értetlenség, agysérülés–beszéd-nemértés, agysérülés-elnémulás; sérülési beszédgátlás
(recipiens) (recipio): • befogadó; edény, tartály, tartó; szervfogadó, szervkapó, vérfogadó, vérkapó
reciprocitás (reciproco, reciprocitas): • kölcsönösség, viszonosság
reciprok (reciproco): • ellentett; fordított (érték); kölcsönös; 1–szorzatú, 1-szorzatúak [például 3 és 1/3; 3 x 1/3 = 1; 1/3 x 3 = 1]
reciprok ige (reciproco): • alanyható ige, alanyra is ható ige
reciprok igenem (reciproco): • kölcsönösségi igenem [egyes nyelvekben]
reciprokum (reciproco): • elleneredmény, ellenkező irányú eredmény
(rectio) (rego, rectus): • vonzat; igazgatás, kormányzás
redukál (re-, duco, reduco): • apaszt, csökkent, (le)egyszerűsít, kicsinyít, kisebbít; leépít, lefarag, megnyirbál, megrövidít, sorvaszt; összevon; mérsékel, visszaszorít, visszavezet
redukált hang (reduco): • eltűnendő hang, lekopandó hang; elsorvadt hang, sorvadó hang, sorvadt hang
redukció (reduco, reductio): • eltűnés, lekopás; elsorvadás, elsorvadtság, sorvadás, sorvadtság; hangeltűnés, hanglekopás, hangsorvadás; visszahelyezés, visszavezetés; indiántelep, indiánvidék, visszavezetett indiántelep, visszavezetett indiánvidék [Paraguay, Ecuador, Bolívia]
redundancia (re, undo, redundo, redundantia): • hír nélküliség, hírtelenség, üresjárat; felesleg; bőbeszédűség, terjengősség; túlelemesség, túljelezés; áradás, áradó bőség, áradozás
redundáns (red, undo, redundo, redundans): • hír nélküli, hírtelen, üres; felesleges, szükségtelenül ismétlődő; túlelemes, túljeles
reduplikáció (re-, duo, plico, duplico, duplicatio, reduplicatio): • kettőzés, kettőződés, kettőztetés, megkétszerezés; tőkettőződés
reduplikál (reduplico): • kettőz, kettőztet, megkétszerez, megkettőz
referál (re, fero, refero): • beszámol, előterjeszt, jelent stb.
referátum (re, fero, refero, referatus, referatum): • beszámoló, előterjesztés, jelentés stb.
referencia (re, fero, refero, referentia): • ajánlás, ajánlólevél, beajánlás, értesítés, jelentés, jelentéstétel, tájékoztatás; jel–dolog viszony, jelvonatkozás, jelvonatkoztatás, vonatkozás stb.
referenciális jelenet (referentia): • jelenet–hozzáférés, jelenet-hozzáférhetés
referenciális központ (referentia): • nyelviviszony–feldolgozás kiindulópontja
referencialitás (referentia): • figyelem-irányítás, figyelem–ráirányítás
reflektál (re, flecto, reflecto): • felel, válaszol; tükröz, tükröztet, visszatükröz, visszaver (fényt)
(reflex) (reflecto, reflexus, reflexivus): • ingerválasz, ösztönös válasz, visszfény
reflexív (reflexivus): • visszaható
reflexív ige (reflexivus): • visszaható ige
reflexív igenem (reflexivus): • visszaható igenem
(reflexivum) (reflecto, reflexivus): • visszaható névmás; alany-tárgy visszaható névmás, alany-határozó visszaható névmás, alany-birtokosjelző visszaható névmás
•református (re, formo, reformo, reformatus): • Kálvin-egyház-tag, kálvini, kálvinista, kálvinista egyháztag, Kálvin-követő; reformátusegyház–tag; átalakító, átváltoztató, megjavító, újraalakító
régens (rego, regens): • alaptag, fölérendelt tag, fölérendelvény, kijelölő, meghatározó, szószerkezeti alaptag, vonzó, vonzótag; ideiglenes kormányzó, helytartó, kormányzó, pótcsászár, pótkirály, uralkodóhelyettes, vezérlő stb.
régens–rektum (rego, regens, rectus, rectum): • alaptag–bővítmény, alárendelt tag – fölérendelt tag, alárendelvény–fölérendelvény, szószerkezet, vonzótag–vonzat stb.
régió (rego, regio): • kistérség, nagytérség, térség; táj; város stb.
regiolektus (rego, regio, legó, lekto, lektosz): • térségnyelv, térségnyelvváltozat stb.
regionális (regio, regionalis): • táji, térségi; körzeti, országrészi, tájegységi, területi, vidéki
regionális köznyelv (regionalis): • táji köznyelv, térségi köznyelv, városi köznyelv stb.
regionalizmus (regionalis): • nyelvjárásiasság, tájiasság, tájnyelviesség, térségiesség, térségi köznyelviesség
regiszter (rego, rectus, registrum, das Register): • jegyzék; névjegyzék, névsor; nyilvántartás; névmutató, tárgymutató; hangfekvés, hangszín; orgonasípsor, sípsor stb.
regiszter (rego, rectus, registrum, das Register) = stílusréteg: • irályréteg, stílusréteg
regisztrál (rego, rectus, registrum): • adatot rögzít, adatrögzít, tényt rögzít, tényrögzít; jegyzékbe vesz, jegyzékel; nyilvántartásba vesz; beír, beiratkozik, bejelent, bejelentkezik, jelentkezik stb.
regresszió (regredior, regressio): • hanyatlás, visszaesés, visszafejlődés, visszaütés
regresszív (regredior, regressus, regressivus): • csökkenő, hanyatló, hátraható, visszaeső, visszafejlődő, visszafelé ható, visszaható,
regresszív hasonulás (regressivus): • hátraható hasonulás, balraható hasonulás, visszafelé ható hasonulás
reguláris (rego, regula, regularis): • hivatalos, rendezett, rendszeres, sorozott, szabályos, szabályszerű, tényleges
reguláris kifejezés (regularis): • szabályozó kifejezés; szűrő kifejezés, mintafeldolgozó kifejezés
•réja, réjja: • játék–indulatszó, tánc–indulatszó
rekció (rego, rectus, rectio): • vonzat; elöljárószó-vonzat, igevonzat, melléknévvonzat; igazgatás, kormányzás
rekonstruál (re-, construo, reconstruo): • helyreállít, kikövetkeztet, újraépít
rekonstrukció (re-, con, struo, reconstruo, reconstructio): • helyreállítás, kikövetkeztetés, újraépítés
rekonstruktum (reconstruo, reconstructum): • helyreállítmány, helyreállított; kikövetkeztetmény, kikövetkeztetett; újraépítmény, újraépített
rektum (rego, rectus, rectum): • alárendelt tag, alárendelvény, bővítmény, kijelölvény, meghatározmány, szószerkezeti bővítmény, vonzat, vonzategység; végbél stb.
rekurrencia (re, curro, recurro, recurrentia): • előfordulás, egység-előfordulás, nyelvegység-előfordulás
rekurzió (recurso, recursus, recursio): • műveletsor, kiindulópont–végpont műveletsor
rekurzív szabály (recurso, recursivus): • többalkalmú (nyelvtani ) szabály
reláció (re, fero, refero, relatus, relatio): • kapcsolat, összefüggés (valamivel), viszony, viszonylat; vonatkozás
relációs ige (relatio): • alany–tárgy–ige, kapcsolati ige, összefüggő ige, viszonyos ige
relatív (re, fero, refero, relatus, relativus): • aránylagos, bizonytalan, feltételes, máshoz viszonyítva, nehezen meghatározható, viszonylagos
relatív tő (relativus): • viszonylagos tő
relativizmus (relativus): • anyanyelv–világkép meghatározottság, megismerés-viszonylagosság, tudatfüggő megismerés, viszonylagosság, viszonylagosság–eszme
relaxáció (re-, laxo, relaxatio): • elernyedés (izomé), ellazítás, ellazulás, feszültségcsökkenés, feszültségcsökkentés stb.
relevancia (relevo, relevantia): • fontosság, jelentőség, lényegesség stb.
relevancia elve (relevantia): • erőfeszítés–értesülés elve
releváns (relevo, relevans): • fontos, jelentős, lényeges, lényegi, meghatározó, számottevő; kiemelkedő, kiemelt; különböztető; szövegkörnyezetbe illő, szövegkörnyezet–illő, tárgyhoz tartozó; jelhangjegy, elkülönítő jelhangjegy, összefogó jelhangjegy stb.
relexifikáció (re-, lexisz): • szókincskeveredés, szókincsötvöződés
reliktum (relinquo, relictus, relictum): • maradvány, nyelvmaradvány, szó-maradvány stb.
réma (rhéma) = comment: • (mondati) főközlés, (mondati) újközlés, újrész; szó, kifejezés, mondás, szólás; mondat
repertoár (répertoire): • kínálat; műsorrend, műsortár; mutatványtár; elemtár, nyelvelemtár; eszköztár
reppel, rappel, rapel (rap): • zenemond, zeneszaval, zenét mond, zenét szaval
reppelés, rappelés, rapelés (rap): • zenemondás, zeneszavalás, zenét mondás, zenét szavalás
reprezentáció (re-, praesento, repraesento, repraesentatio): • képviselet; díszköltség, megajándékozás, megvendégelés; (képviseleti) magatartás, (képviseleti) megjelenés; bemutatás, megjelenítés; ismeretfeldolgozás, ismerettárolás és -továbbadás; nyelvképviselet, nyelvmutatkozás, nyelvvalósulás stb.
reprezentációs (repraesentatio): • képviseleti; ajándékozó, megajándékozó, megvendégelő; megjelenítési, megjelenítő; ismeretbemutató, ismeretfeldolgozó, ismerettároló és -továbbadó; nyelvmutatkozó, nyelvvalósuló stb.
reprezentál (repraesento): • képvisel; megajándékoz, megvendégel; bemutat, kifejez, megjelenít
reprezentálódás (repraesento): • megjelenülés stb.
reprezentatív (repraesento, repraesentativus): • képviselő; jellemző; többségi stb.
reprodukál (re, pro, duco, produco, reproduco): • újraalkot, újra előállít, újrateremt; másol, sokszorosít, utánoz, utánteremt; felidéz stb.
reprodukálás (reproduco): • újraalkotás, újra előállítás, újrateremtés; másolás, sokszorosítás, utánozás, utánteremtés; felidézés stb.
reprodukálhatóság (reproduco): • újraalkothatóság; másolhatóság; felidézhetőség stb.
reproduktív (reproduco, reproductivus): • újraalkotó, újra előállító, újrateremtő; másoló, sokszorosító, utánozó, utánteremtő; felidéző stb.
respiráció (respiratio muta): • életlégzés, élettani légzés, néma légzés
(respiratio muta): • életlégzés, élettani légzés, néma légzés
(respiratio phonatoria) (re, spiro, spiratio, phóneó, phóné): • beszédlégzés, beszédhanglégzés
restrikció (re, stringo, strictus, restringo, restrictio): • korlátozás, megszorítás, szűkítés, takarékosság; szókorlátozás, kifejezéskorlátozás
(resultatis) (salio, resilio, resulto) = (nomen acti): • történés–eredmény ige–főnév, cselekvés–eredmény ige–főnév
•részelő eset, részelő; partitívusz [egyes nyelvekben]
•részeshatározói eset, részes eset [főeset]; datívusz [–nak/–nek; számára] [anyának, gyerëknek; anya számára, gyerëk számára]
részleges szinonima (szünónima): • részrokonértelmű szó, részrokonszó; részhasonszó
•rétor (eró, eiró, rhétór): • szónok; népgyűlési szónok; ékesszólástanár, szónoklattan-tanár
•retorika (eró, eiró, rhétór, rhétoriké): • ékesszólás, szónoklás, szónoklattan, szónokbeszéd-elmélet; szónoklat-eljárások, szónoklateszközök
retorikai (rhétoriké): • szónoki, szónoklattani
rétori stílus (rhétór, sztülosz): • szónoki irály, szónokirály
•rétoromán (nyelv) (Raeti, Roma, Romanus) = ladin (nyelv) = romanisch (nyelv), romans (nyelv): • svájci–latin (nyelv), rumancs (nyelv)
retroaktív (retro, activus): • visszaható
retroaktív interferencia (retro, activus, interférence): • visszaható befolyás, visszaható kioltás; visszaható kölcsönhatás; idegennyelv–hatás [anyanyelvre]
retroflex (retro, retroflecto, retroflexus) = kakuminális: • nyelvcsúcshang, nyelvhegyes hang, nyelvhegyhang, nyelvvisszahajlásos hang [angol the = a/az]
retrospekciós (retro, specto, retrospectio): • előzménybemutató, előzményes, múltbemutató, összefoglaló, visszatekintő
retrospektív (retrospecto, retrospectivus): • előzménybemutató, előzményes, múltbemutató, összefoglaló, visszatekintő
revitalizáció (re, vita, vitalis, revitalisatio): • felélesztés, új életre keltés; nyelvfelélesztés
revitalizál (revitalis): • feléleszt, új életre kelt
rezonál (re, sono, resono): • berezeg, együttrezeg, összecseng stb.
rezonancia (resono, resonantia): • együttrezgés, rendszerrezgés, rezgés (valamely rendszerben); összecsengés, ráhangzás
rezonanciafrekvencia (resonantia, frequentia): • együttrezgésszám, rendszerrezgésszám, rezgésszám (valamely rendszerben), saját rezgésszám; összecsengés-rezgésszám
rezonáns hangok (resono, resonans): • együttrezgő hangok
rezonáns tér (resonans): • együttrezgő tér
rezonátor (resono, resonator): • rezgéserősítő, rezgésközvetítő; rezgőeszköz, rezgőszekrény, rezgőszerv; visszhangzó
rezonátorrendszer (resonator) = artikulációs csatorna = szupraglottális üregrendszer = vokális traktus: • toldalékcső, (beszéd)hangcsatorna
rezultatív (resulto, resultativus): • eredmény-, eredményes, eredményező stb.
•riksmål: • (régi norvég) államnyelv, (régi norvég) birodalmi nyelv [a bokmål irodalmi nyelv előde]
•rím (rime): • csengés, összcsengés, összecsengés; szóelőcsengés, szóvégcsengés
rinofónia (rhisz, rhino-, phóné) = rinolália: • orrhangúság, orrhangzósság
rinolália (rhino-, lalia) = rinofónia: • orrbeszéd, orrhangú beszéd, orrhangúság, orrhangzó beszéd, orrhangzósság
riport (reporto, raporter, report): • beszélgetés; beszámoló, helybeszámoló; helyjelentés, jelentés; helyhíradás, híradás; helytudósítás, tudósítás stb.
riporter (reporto, raporter, report): • beszámoló (személy), beszélgető, kérdező, tudósító, vitavezető stb.
ritmika (rüthmosz, rüthmikosz): • beszédlüktetés, költeménylüktetés, költészeti lüktetés, mozgáslüktetés, műlüktetés, verslüktetés, zenelüktetés; lüktetéselmélet, lüktetéstan; lüktetésfajta, lüktetésfajták, lüktetésrendszer
ritmikai hangsúly (rüthmikosz): • lüktetési hangsúly, tagolási hangsúly, többféle hangsúly
ritmikus (rüthmosz, rüthmikosz): • lüktetéses, lüktető
•ritmus (rüthmosz): • lüktetés, szabályosság [beszédben, mozgásban, versben, zenében], ütemesség [beszédben, mozgásban, versben, zenében]; eleven mozgás, folyamatos mozgás; váltakozás, hangsúlyos–hangsúlytalan váltakozás, rövid–hosszú váltakozás, szótagváltakozás; visszatérés, azonoselem-visszatérés, hasonlóelem-visszatérés
ritmusgyakorlatok (rüthmosz): • lüktetésgyakorlatok
ritmushangsúly (rüthmosz): • lüktetéshangsúly
ritmusképlet (rüthmosz): • lüktetésképlet
ritmusos (rüthmosz): • lüktetéses
ritmustalan (rüthmosz): • lüktetéstelen
ritmustörés (rüthmosz): • lüktetéstörés
ritmusváltás (rüthmosz): • lüktetésváltás
•ró (rés) • rhó [ógörög betű]
•robot (robota, robot): • gépember; öngép, önvezérlő gép; jobbágymunka, kényszermunka; egyhangmunka, egyhangú munka
•roma (domasz, rom, roma): • cigány
•román (Romanus): • újlatin (nyelvek) [francia, olasz, portugál, román-romun, spanyol, svájci-latin stb.]; román nyelv vagy romun nyelv [régen: oláh nyelv]; félköríves–tömör irály [művészeti irály/stílus]
•romanid (Romanus) [magyarul: római, római eredetű vagy újlatin, újlatin eredetű]: • a Magyar Zoltán szerkesztette nemzetközi nyelv [1957/1984]
•romanisch (nyelv), romans (nyelv) (Roma, Romanus) = ladin (nyelv) = rétoromán (nyelv): • svájci–latin (nyelv), rumancs (nyelv)
romanista (Romanus): • újlatinos, újlatin–kutató, újlatin-tanuló, újlatin-tudós [újlatin nyelvek, irodalmak stb. kutatója, tanulója]
romanisztika (Romanus): • újlatintan, újlatin-tudomány [újlatin nyelvek, irodalmak stb. kutatása]
romanizáció (Romanus): • rómaiasítás; latinnyelvűsítés; latinbetűsítés
romanizál (Romanus): • rómaiasít; latinnyelvűsít; latinbetűsít
•román nyelv (Romanus): • az újlatin nyelvek egyike; romun nyelv [régen: oláh nyelv]
„romic” irányzat (Rome): • kiegészített latin átírási irányzat
rotacizál (rotaciso): • r–t ejt, r–esít
rotacizáló terület (rotaciso): • r–esítő terület, r–ező terület
rotacizmus (rotaciso): • r–torzítás
•rotwelsch (rot, welsch): • német alnyelv, német tolvajnyelv
•rumancs (nyelv) (Roma, Romanus) = ladin (nyelv) = rétoromán (nyelv) = romanisch (nyelv), romans (nyelv): • svájci–latin (nyelv),
•rúna (ruïna): • germánrovás, ógermán rovás; ógermán betűjel, ógermán rovásjel
•russzicizmus (Rusz, russzkij): • oroszosság, oroszhatás, oroszutánzás; beloroszosság, küloroszosság; oroszos kiejtés/szóhasználat/kifejezés/szerkezet/mondat / nyelvtani jellemző stb. [az oroszban, illetve valamely más nyelvben]
•russzisztika (Rusz, russzkij): • orosztan, orosztudomány; oroszirodalom-tudomány, orosz nyelvtörténet, orosznyelvtudomány stb.
.
.
S
.
sablon (eschantillon, schampelioen, die Schablone): • másolóminta, minta, öntőforma stb.
(sandhi): • hangváltozás, jelhangváltozás; belső hangváltozás, belső jelhangváltozás, szóbelseji hangváltozás; elemhatár–hangváltozás, elemhatár-jelhangváltozás, szóelemhatár-hangváltozás
séma, szkéma (szkhéma): • külalak, külső alak, megjelenés; ábra, egyszerűábra, egyszerűsített ábra; cselekvésrajz, gondolkodásrajz; vázlat, vázlatrajz stb.
sematikus (szkhéma): • egyszerűsített, fogalmasított, külalakos, vázlatos
sematizáció (szkhéma): • egyszerűsítés, fogalmasítás, külalakosítás, vázlatosítás
sétizmus (sin): • s–torzítás
show, show-műsor (show): • só; bemutatóműsor, csúcs, csúcsműsor, látvány, látványműsor
showman (show, man): • csúcsszereplő, főszereplő, főszórakoztató; sószereplő; (úr vagy hölgy vagy férfi vagy nő) látványcsillag, látványműsor-főszereplő stb.
sifrírozás (chiffre, chiffrer): • rejtjelezés, betű-szám átírás, betű-szám rejtjelezés; betű-számjel titkosítás, titkosítás; rejtjelfejtés, rejtjelkibontás, titokbontás
(signifiant) (signifier): • jelölő; jelölő hang, jelölő hangsor, jelölő-szó, jelölő-szókapcsolat, jelölő-mondat
(signifié) (significo, signifier): • jelölt; tartalom, szó-tartalom, szókapcsolat-tartalom, mondat-tartalom
silabizál, sillabizál (szüllabé): • betű-olvas, betűz, kibetűz; szótagol; böngészik, vizsgálgat stb.
singular (singulus, singuli, singularis, singular): • egyes szám
(singularis) (singulus, singuli): • egyes szám
skála (scalae): • sor, sorozat; hanglétra, hangsor; színsor; fokbeosztás, fokozat; lépcső stb.
skaláris (scalae): • fokozati
skaláris ige (scalae): • iránytalan mozgóige
skalaritás (scalae): • fokozatiság
skandál (scando): • hangsúlyoz, ütemez; versmértékez; ütemesen beszél, ütembeszél; ütemesen kiabál, ütemkiabál; ütemesen mond, ütemmond; lüktetéssel mond verset, lüktetéssel olvas; versmértékben mond, versmértékez; [a latinban:] felhág, fellép
skandálás (scando): • versmértékezés, versmértékmondás; lüktetés-versmondás, lüktetés-versolvasás; ütemezés, ütem-versmondás, ütem-versolvasás
skandalum (szkandalon, scandalum): • botrány, gyalázat, ordibálás, zenebona
•skolasztika (szkholé, szkholadzó, szkholasztikosz, scholastici medii aevi): • iskolabölcselet, középkorbölcselet, középkori bölcselet, középkori bölcseletirány
•skolasztikus (szkholasztikosz, scholastici medii aevi): • iskolabölcselő, középkorbölcselő
skype (sky, peer-to-peer) = szkájp: • sz–hívó, sz-hanghívó, sz-képhívó, sz-mozgóhívó, sz-mozgóképhívó; távhívó, (táv)hanghívó, (táv)képhívó, (táv)mozgóhívó, (táv)mozgóképhívó
skype-ol (sky, peer-to-peer) = szkájpol: • sz–hív, sz-hanghív, sz-képhív, sz-mozgóhív, sz-mozgóképhív; távhív, (táv)hanghív, (táv)képhív, (táv)mozgóhív, (táv)mozgóképhív
slam poetry (slam, poetry): • önműelőadás, sajátmű–előadás, sajátvers-előadás stb.
slusszpont (der Schluß): • közlészáró, közlészáró szünet, szövegzáró, szövegzáró szünet
•sms (short message service): • gyorsüzenet, üzi, villámüzenet
sms-folklór (short message service, folklore): • üzihagyomány, üzi-néphagyomány
social media (socius, medius, medium, society, media): • felület, közfelület(ek), közösségi felület(ek), közület, sz-csoport, sz–csoportok
sokk (shock): • csapás, eszméletvesztés, idegösszeomlás, megrázkódtatás, megrendülés, összeomlás; tagló
•SOV-szórend (subiectum-obiectum-verbum): • alany-tárgy-állítmány szórend, ATÁ–szórend
spácium (spatium): • szóköz; haladék, hely, időköz, időmérték, időtartam, köz, pálya, távolság, tér
spam: • levélszemét, szemét, villámlevélszemét
spametel (spam): • levélszemetel, szemetel, túllevelez
speciális (specio, species, specialis): • egyedi, egyéni, eseti, jellegzetes, jellemző, különleges, különös, részletes, saját, sajátos, szakszerű, szakmai stb.
speciális fonetika (specialis, phónétiké): • egyedi hangtan, egynyelvi hangtan, saját hangtan
(species) (specio, species): • alak, (növény)faj, fajta, külső; fogalom, gondolat; látás; [a főnév ismert vagy ismeretlen voltát kifejező eszköze, azaz:] (egyes) birtokos személyragok, határozatlan névelő, határozott névelő, hátravetett névelő stb.
specifikus (species, spécifique, specificus): • egyedi, jelleges, odaillő, sajátos, sajátságos stb.
spektrográfia (specto, spectrum, spectro-, graphia): • anyagszínkép-elemzés, anyagvizsgálat; beszéd–hangkép–elemzés, hangképelemzés
spektrogram (spectro-, graphó, grammé): • beszédhangkép, beszédhangrajz; színkép
spektrum (specio, specto, spectrum): • színkép; hangszínkép; (széles) választék, (számos) lehetőség; részecskeeloszlás, rezgésösszetevők
spekulál (speculo): • gondolkodik, mérlegel, nyerészkedik, számítgat, tervezget, üzérkedik stb.
spekulatív (speculo, speculativus): • elméleti, elvont, gyakorlattalan, valóságtól elszakadt stb.
spekulatív grammatika (speculativus, ta grammatika) = modista grammatika: • általános nyelvtan, elméleti nyelvtan, gyakorlattalan nyelvtan
spiráns (spirans) = frikatíva: • réshang [f, v; h; j; s, zs; sz, z ] [χ́] [γ, χ; a nyelvtörténetben]
(spirantes) (spiro): • réshangok [f, v; h; j; s, zs; sz, z ] [χ́] [γ, χ; a nyelvtörténetben]
spirantizáció (spiro) = spirantizálódás: • réshangúsodás [p–β(–v), t–z, k–γ(–j), m–β(–v), ɳ–γ]
spirantizálódás (spiro) = spirantizáció: • réshangúsodás [p–β(–v), t–z, k–γ(–j), m–β(–v), ɳ–γ]
•spondeus (szpendó, szpondé, szpondeiosz púsz, spondaeus): • lépő; lépő-versláb; lépő-vers; — — = tá tá
spontán (sponte, spontaneus, spontan): • kényszer nélküli, kitörő, közvetlen, önkéntelen, önkéntes, őszinte, szabad; magától, önként, ösztönösen
spontán élőszó (spontan): • kitörő élőszó, közvetlen élőszó, önkéntelen élőszó
spontán hangváltozás (spontan): • független hangváltozás
spoonerizmus (William Archibald Spooner): • hangbotlás–jelentés, hangcsere–jelentés
sporadikus (szpora): • szórványos
sporadikus hangváltozás (szpora): • szórványos hangváltozás
•sport (desport, disport): • edzés; mozgás, testmozgás; testedzés, testgyakorlás, testnevelés
•sport (desport, disport): • sűrge, magánsűrge, versenysűrge; szellemverseny, testverseny
•sportol (desport, disport): • edz, mozog; sűrgészik, sűrgéz
spotify (spot, identify): • azonosító, azonosítófelület, azonosítóközület, közület; hangazonosító, hangfordító, helyazonosító; műsor–áramoltató, műsorfordító, műsorszolgáltató
(Sprachbund) (der Sprachbund): • nyelvszövetség
stabil (sto, stabilis): • állandó, megbízható, nem ingadozó, szilárd, tartós, változatlan stb.
stabilitás (stabilis, stabilitas): • állandóság, szilárdság, változatlanság stb.
stádium (sztadion, stadium): • állapot, fejlődésfok, fejlődési) fok, fok, fejlődési szakasz, szakasz, fejlődésszakasz; [az ógörögben:] hosszmértékegység: kb. 185 méter; versenypálya
standard (standard) = sztenderd: • közmagyar; köznyelv; mérce, mércenyelv; alapmérték, minta, szabvány
standardizáció (standard): • közmagyarosítás, köznyelvesítés; mércésítés, mintásítás
standardizál (standard): • közmagyarosít, köznyelvesít
stand up beszédhelyzet (stand, up): • álló beszédhelyzet, állótudósító-beszédhelyzet; képfelvevő-beszédhelyzet
statikus (sztatosz, sztatikosz): • terhelésmérő, terhelésszakember, terheléstanász; állandósult, egyensúlyi, egyensúlyos, nem változó, nyugvó, rögzített, szilárd, változatlan stb.
statikus korpusz (sztatikosz, corpus): • változatlan adatállomány, változatlan állomány, változatlan szövegállomány
statiszta (sto, statista): • mellékszereplő, némaszereplő, tömegszereplő; segédszínész
statisztál (statista): • mellékszerepel, némaszerepel, tömegszerepel; segédszínész, segédszínészkedik
statisztaszerep ( statista): • mellékszerep, tömegszerep; segédszínészszerep
statisztika (sto, status, statistica): • adatelemzés, adatvizsgálat, jelenségvizsgálat, számászat; kimutatás, nyilvántartás
statisztikai (statistica): • adatelemzési, adatvizsgálati, jelenségvizsgálati, számászati; kimutatási, nyilvántartási
statisztikai jelentőség (statistica): • adatelemzési jelentőség, adatvizsgálati jelentőség, számászati jelentőség stb.
statív (sto, status, stativus): • állandó, szilárd, szilárdan álló; állvány, láb, tartó
statív ige (stativus): • állapotige
(status absolutus) (sto, absolvo): • szigetnévszó
(status constructus) (sto, construo): • bővítményes névszó
státus, státusz (sto, status): • állam; állapot, helyzet; állás, álláshely, beosztás, besorolás stb.
steril (sterilis): • terméketlen, meddő; csíramentes, fertőtlenített; eredménytelen, hiábavaló; elzárt, körülménymentes
•stigma (sztidzó, sztigma): • ismertetőjel, jel; tűrajz, tetoválás; bélyeg, szégyenbélyeg; folt, petty; sebhely, Jézus sebének jegye
•stigmatizál (sztigma): • megbélyegez, megjelöl, sebhelyesít, sebhelyez stb.
•stigmatizálás (sztigma): • megbélyegzés, megjelölés, sebhelyesítés, sebhelyezés stb.
stiláris (sztülosz): • hangvételi, irálybeli (stílusbeli), kifejezésbeli, kifejezésmódbeli
stilisztika (sztülosz) = stílustan: • irálytan
stilisztikai alakzat (sztülosz): • irályalakzat, irályélénkítő alakzat, irálytani alakzat
•stílus (sztülosz): • irály; [az ógörögben:] íróvessző stb.
stíluselvárás (sztülosz): • irályelvárás
stílusérték (sztülosz): • irályérték
stílusértelem (sztülosz): • irályértelem
stílushatás (sztülosz): • irályhatás
stílusjegy (sztülosz): • irályjegy
stíluskategória (sztülosz, katégoria): • irályosztály
stílusréteg (sztülosz) = regiszter: • irályréteg
stílusszándék (sztülosz): • irályszándék
stílusszint (sztülosz): • irályszint
stílustan (sztülosz) = stilisztika: • irálytan
stílustulajdonítás (sztülosz): • irálytulajdonítás
stratégia (sztratégia): • átfogó terv, távlatterv, terv; hadirányítástan, haditerv, kormányzás stb.
stratifikáció (stratifico, stratificatio): • rétegzettség, rétegződés
stratifikációs nyelvtan (stratificatio): • rétegzett nyelvtan
streamel, streamelés (stream): • áramoltat, folyat, műsoráramoltat; behelyez, fölhelyez, fölrak; szabaddá tesz, (föl)szabadít; áramoltatás, folyatás, műsor–áramoltatás; behelyezés, fölhelyezés, fölrakás, (föl)szabadítás
•strófa (sztrephó, sztrophé): • dalszöveg, szakasz, versszak
struktúra (struo, structus, structura): • alkat, belső alakzat, belső kialakulás, elrendezés, felépítés, összetétel, rendszer, szerkezet, szerkezetváz, szervezet stb.
strukturális (structura, structuralis): • belépítményi, felépítési, mondatszerkezeti, összefűzési, összeillesztési, rendszerbeli, szerkezeti, szerkezetre vonatkozó, szervezeti stb.
strukturális fonológia (structuralis, phónologia): • szerkezeti beszédhangtan, szerkezeti jelhangtan
strukturális leírás (structuralis): • szerkezeti leírás
strukturalista nyelvészet (structuralis): • szerkezeti nyelvészet, szerkezetnyelvészet
strukturalista nyelvészeti iskola (structuralis) = glosszematika: • szerkezetnyelvészeti iskola, szerkezetnyelvészet, szerkezetes nyelvészeti iskola, szerkezeti nyelvészeti iskola [elmélet és leírás]
strukturális szemantika (structuralis, szémantikosz): • szerkezeti jelentéstan
strukturális változás (structuralis): • szerkezeti változás
strukturalizmus (structuralis): • szerkezetnyelvészet; bővítmény-vonzatelmélet [elmélet és leírás]
strukturált (structura): • kidolgozott, részletes, szerkezetes, szerkezetvázas
stúdium (studeo, studium): • kutatás, kutatáság, kutatási ág; tanulás, tanulmány(ok)
(sub) [latin] szub: • alatt, aljában, közvetlenül előtte; alá stb.
(subiectum) (sub, iacio, subicio, subiectus): • alany
(suffixum) (sub, figo, fixus, suffixus): • toldalék, utótoldalék stb. [a legtöbb magyar toldalék]
(summa) (summus): • bér, foglalat, összefoglaló, összeg, összegzés, (rövid) tartalom
summáz (summa): • összefoglal, összegez
summázás (summa): • összefoglalás, összegzés
summázat (summa): • összefoglalás, összegzés
(super) szuper, szuper! [latin]: • felette, felül, fent; felülről, –ra/-re, rá; felfelé, fölé, tetejébe; különleges! nagyszerű! rendben! stb.
(supinum) szupinum: • cél–irány igenév [egyes nyelvekben]
(supra) [latin] szupra: • alatt; előtt; fölött, fölül, fent; –on/-en/-ön; túl
sva, svá (schwach): • gyengehang, gyenge hang [ö-szerű központi hang]
svenk (schwingen, schwenken, der Schwenk): • ívelés, képfelvevő-ívelés; képfelvevő–pásztázás, pásztázás
•SVO-szórend (subiectum-verbum-obiectum): • alany-állítmány-tárgy szórend, AÁT–szórend
.
.
SZ
.
•sz-: • számgép, számítógép; számgépes, számgépes rendszerű, számítógépes, számítógépes rendszerű; számjegyes, számrendszerű
•Σ, σ, ς: • szigma [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: sz; szigmȧ]
szabad morféma (morphoó, morphé): • önálló szóelem, szabad szóelem
szabad variáns (varians): • szabad váltakozás, szabad változat
szakzsargon (jargon): • szakmai nyelv, szakmanyelv [ orvosi nyelv, orvosnyelv stb.]
szaliencia (salio, salientia): • feltűnőség, figyelem–vonzás
•számhatározói eset, számhatározó; multiplikatívusz [-szor/-szër/-ször] [háromszor, ëgyszër, ötször]
számítástechnika (tekhnikosz): • számgépes szerelés, számgépszerelés, számítógép–szerelés, sz-szerelés; számgéphasználat, számítógép–használat, sz-használat; eszközösítéstan, eszközösítéstudomány; számgép-tan (tantárgy), számítógéptan (tantárgy); számtanművelet(ek)
•szamojéd nyelvek: • nganaszan (tavgi-szamojéd); enyec (jenyiszeji-szamojéd), nyenyec (jurák-szamojéd); szölkup (tajgai szamojéd vagy osztyák szamojéd) stb. [az uráli nyelvek egyik ága]
szangvinikus (sanguis, sanguineus, sanguinosus): • hirtelen, hörcsögös, hörcsögtermészetű, indulatos, lobbanékony, robbanékony stb.
•szaracén (Szaraka, Szarakéné, Szarakénosz): • afrikai arab, mór; muszlim, izmaelita; szarakai, szarakénéi
szarkazmus (szarkadzó, szarkaszmosz, sarcasmus): • kajánság; csípős gúny, maró gúny, gúny; pimaszkodás
•szarmata (sara, mat, Szarmatai, Szarmatész, Sarmata): • füves pusztai (fajta) törzs, füvespuszta–törzs [az iránias népek egyike, a szíták, jazigok, jászok és oszétok nyelvrokona]
szcéna (szkia, szkéné, scaena): • jelenet, színpadi jelenet
szcenárió (scaena, scena, scenario): • forgatókönyv, rendezőkönyv, szövegkönyv
szegmentálás (seco, segmentalis): • szelés, szelvényezés; beszéd-szelés, hangtest-szelés, jelhangozás; hangegységekre bontás, kisebb részekre bontás
szegmentális (segmentalis): • szelvényes, jelhangos; hangegységi
szegmentális hangtan (segmentalis): • szelvényes hangtan, jelhangtan, részbontó hangtan
szegmentum (seco, segmentum): • szelvény; beszédszelvény, hangtest-szelvény, jelhangos szelvény, jelhangszelvény; hangegység, hangrész
• szekund (sequor, secundus, die Sekunde): • másod, másodhangköz; kéthangtáv; kéthanglépés, másodlépés
szekunder (sequor, secundus, secundaire): • másod-, másodlagos
szekunder toldalék (secundaire): • másodlagos toldalék; testes(ebb) toldalék
•szekvencia (sequor, sequens, sequentia): • egymásutániság, sorozat; zenerészlet-ismétlődés [(más-)más hangmagasságban]; zenerészlet-lépkedés
szekvenciális (sequentia, sequentialis): • egymásutáni, sorozati; zenerészlet-ismétlődéses [(más-)más hangmagasságban]; zenerészlet-lépkedéses
szelekció (seligo, selectus, selectio): • kiválasztás, (ki)válogatás; kiválasztódás
szelektív (seligo, selectivus): • kiválasztó, (ki)válogató; kiválasztódó
szelfi (self, selfie): • önfénykép, önkép
szelfizik (selfie): • önfényképez, önképez
(széma): • csodajel, előjel, jel, jelkép, síremlék; alapjelentés, szóalapjelentés
szemantika (széma, szémainó, szémantikosz) = szemasziológia: • jelentéstan, jelentéstudomány
szemantikai filozófia (szémantikosz, philoszophia): • jelentésbölcselet, jelentéstani bölcselet
szemantikai marker (szémantikosz, mark) = szemantikai szorzó: • jelentésjegy(ek)
szemantikai mező (szémantikosz): • jelentésmező, jelentési mező
szemantikai összetevő (szémantikosz): • jelentésjegy, jelentés–összetevő
szemantikai prozódia (szémantikosz, proszódia): • jelentéstani előfordulás, jelentéstani szóelőfordulás, jelentéstani kifejezés-előfordulás
szemantikai szintaxis (szémantikosz, szüntaxisz): • jelentésmondattan, jelentéstani mondattan
szemantikai szorzó (szémantikosz) = szemantikai marker: • jelentésjegy(ek)
szemasziológia (széma, szémainó, szémaszia) = szemantika: • jelentéstan, jelentéstudomány
szeméma (szémainó): • jelentés-összetevők, szójelentés-összetevők
szemiológia (széma, szémeion, szémeioó, -logia): • általános jelelmélet, jelelmélet, jeltan
szemiotika (széma, szémeion, szémeioó, szémeiótikosz): • jeltan, jeltudomány
szemitológia (Sém, sémi, semita-, semito-, -logia): • sémitan, szemitatan
szemivokális (semi-, vocalis): • félhangzó, félmagánhangzó, siklóhang, simulóhang [kettőshangzóban] [vóut, voút]
szemkontaktus (contactus): • szemérintés, szemérintkezés, szemkapcsolat
szentencia (sentio, sententia): • bölcs mondás, mondás, velős mondás; bölcs mondat, mondat, velős mondat; ítélet, végzés; gondolat, nézet, vélemény
szenzoros afázia (sensor, aphaszia): • érthetetlenségi beszédgátlás
szenzoros siketség (sensor): • belsőfülsiketség
• szeptim (septem, septimus, die Septime): • heted, hetedhangköz, héthangtáv; hetedlépés, héthanglépés
•szerepállapot–határozói eset, szerepállapot–határozó; esszívusz–modálisz [-ul/-ül] [barátul, vezérül; magyarul, észtül]
szerkezetes szintagma (szüntagma): • szerkezetes szószerkezet
szerver (servus, serve, server): • gazdagép, kiszolgáló, kiszolgáló gép, központi gép
szexizmus (sexus, sex): • nemkülönböztetés, nemi megkülönböztetés; nemelőny, nemhátrány; nemelnyomás, nemkiemelés
• szext (sex, sextus, die Sexte): • hatod, hatodhangköz, hathangtáv; hatodlépés, hathanglépés
szexuáletika (sexus, ta éthika): • nemerkölcs, nemerkölcstan, nemi erkölcs, nemierkölcs–tan
szféra (szphairoó, szphaira, sphaera): • érdekkör, hatáskör, hatókör; működési terület, övezet, terület; labda; gömb, gömbfelület; égbolt, éggömb; [az ógörögben:] (ólmos) ökölvívószíjak
szibarita, sibarita (Szübarisz, Szübaritész, Szübarita, sybarita): • elpuhult, pompa-elpuhult, semittevés-elpuhult; szübariszi, szübarita
szibiláns (sibilo, sibilans): • sziszegő, sziszegő mássalhangzó [s, zs; sz, z]
szigmatizmus (szigma): • selypítés [a c, sz, z hibás kiejtése]
szignál (signum, signo, signalis): • jel, jelzés; jeldallam, jelződallam, jelzőhang; észlelhető jel, észlelőjel, hatójel
szignifikáns (signum, fico, significo, significans): • bizonyító erejű, (el)döntő, jelentős, jellemző, jelző, valószínűsítő stb.
szignifikátum (significo, significatum): • jelentéstárgy, (megnevezett) valóságszelet
szikofanta, sikofanta (szükon, phainó, szükophantész, sycophanta): • [emberről:] aljas, hazug, jellemtelen, talpnyaló; [az ógörögben:] fügeföljelentős besúgó, hivatásos besúgó
szillaba, sillaba (szün, lambanó, szüllambanó, szüllabé, syllaba): • szótag
szillabikus (szüllabé): • szótagalkotó, szótagszámláló
szillogizmus (szün-, legó, szüllogé, szüllogiszmosz): • elő–zárótétel, elő–zárótételes következtetés, elő–zárótétel következtetés, előzmény–zárás következtetés
szimbolika (szün, balló, bolé, szümbolon, szümboliké): • jelképrendszer, jelölésrendszer; képvilág, képrend stb.
szimbólum (szün, balló, bolé, szümbolon): • jel, jelkép, tartalom-jel; nyelvelem-betű; hitvallás stb.
•szimfónia (szün, phóné, szümphónia, symphonia): • összecsengés, összhang; együtthangzás, összehangzás, összhangzás; zenekar–négytételmű, zenekar-szonáta
szimmetria (szün, metron, szümmetria, symmetria): • arányosság, részarányosság; tükörarány, tükörarányosság; kiegyenlítettség
szimmetrikus (szümmetrikosz): • arányos, részarányos; tükörarányos; kiegyenlített
szimpátia (szün, paszkhó, pathosz, szümpatheia, sympathia): • együttérzés, rokonszenv
szimpla (simplus, simpla): • egyszerű, jelentéktelen; átlagos, mindennapi; egyelemű, egyrétegű, egyszeres
szimplifikál (simplus, simplifico): • egyszerűsít, könnyít stb.
szimptóma (szün, piptó, szümpiptó, szümptóma): • okozatjel; előjel, rosszullét, tünet; baleset, balszerencse, esemény, eset
szimultán (simul, simultaneus): • egyidejű, együttes, egyszerre (történő); többellenfeles (sakkmérkőzés), többjátszmás (sakkmérkőzés) stb.
szimultaneitás (simultaneus): • egyidejűség
szimultán mondat (simultaneus): • többszintű mondat, többszörös mondat, tömbös mondat, tömbösített mondat
szindeton (szün-, deó, szündeó, szündeton): • kötőszóhasználat, kötőszavas szerkezetalkotás
szinekdoché (szünekdokhé): • szócsere; nem–fajta csere, egész–rész csere, anyag–tárgy csere; tárgymásítás
szinerézis (szünereó, szünereszisz): • együtthangzás, együtthangzó [két magánhangzó], kettőshangzósulás, magánhangzó-egyesülés
szinesztézia (szünaiszthészisz): • érzékkapcsolás, érzékkapcsolódás, érzékkapocs
szingulárisz (singulus, singuli, singularis): • egyes szám
szingulatív eset (singuli, singulatim, singulativus): • egyeseset; képzett egyeseset, összetétel-egyeseset [búza – búzaszëm]
•szinkópa (szünkopé): • kiesés, magánhangzó-kiesés, szótagkiesés
szinkretizmus (szün, krétidzó, szünkrétiszmosz, syncretismus): • esetegybeesés; összekeverés, vegyülék; hitkeverés stb.
szinkron (szün, khronosz, szünkhronosz): • beszédfordítás, hangfordítás; filmbeszédfordítás, filmfordítás, filmhangfordítás, hangjátékfordítás; mozgóbeszéd-fordítás, mozgófordítás; alámondás, magyar hangja
szinkrón (szünkhronosz): • adott idejű, állapoti, egyidejű, együttmozgó, egy ütemben …(forgó, futó, haladó, hangzó), jelen idejű, metszeti, metszetbeni, rögtöni, pillanat-;
szinkrónia (szünkhronosz): • adott idejűség, állapot, egyidejűség, jelenidejűség, metszetbeliség, metszetbeniség
szinkronikus (szünkhronosz): • adott idejű, egyidejű, egy időben lefolyó, leíró
szinkronizál (szünkhronosz): • beszédfordít, hangfordít; filmbeszédfordít, filmfordít, filmhangfordít, hangjátékfordít; alámond, magyarhangosít, magyarít stb.
szinkronizálás (szünkhronosz): • beszédfordítás, hangfordítás; filmbeszédfordítás, filmfordítás, filmhang-fordítás, hangjátékfordítás; mozgóbeszéd-fordítás, mozgófordítás; alámondás, magyar hangja stb.
szinkrón nyelvészet (szünkhronosz): • adott idejű nyelvészet, állapotnyelvészet, egyidejű nyelvészet, egyidejűség-nyelvészet, egyidejű vizsgálat, jelen idejű nyelvészet, metszetnyelvészet
szinonim (szünónümosz): • rokon, rokon-, rokonértelmű; hason-, hasonértelmű, hasonló értelmű
szinonima (szünónümosz): • rokonszó, rokonértelmű szó; hasonértelmű szó, hasonló értelmű szó, hasonszó
szinonimaszótár (szünónümosz): • rokonértelmű szótár, rokonszótár; hasonértelmű szótár, hasonló értelmű szótár, hasonszótár
szinonímia (szünónümia): • (értelmi) rokonság, rokonértelműség; hasonértelműség, hasonló értelműség
szinonimika (szünónümikosz): • (értelmi)rokonság-tan, rokonértelműség–tan; hasonértelműség-tan, hason-lóértelműség-tan
szinonimikus ismétlés (szünónümikosz): • rokonértelmű ismétlés, szóhelyettesítő ismétlés, változatossági ismétlés
szinonim képzők (szünónümosz): • rokonértelmű képzők, rokonképzők, rokonszerepű képzők; hasonértelmű képzők, hasonképzők, hasonszerepű képzők
szinopszis (szün, ópsz, opszisz, szünopszisz): • áttekintés, műáttekintés; egyeztetés, egymásmellettiség, együttlátás; műösszefoglalás, összefoglalás; párhuzam(ok); vázlat
szinoptikus (szün, ópsz, optosz, optikosz, szünoptikosz): • áttekintő, egyeztető, egymásmelletti, együttlátó, összefoglaló, párhuzamos
szinszemantikum (sine, szémantikosz): • jelentéstelen, jelentéstelen elem, jelentéstelen nyelvelem
szintagma (szün, tageó, tagma, szüntagma): • szószerkezet; [az ógörögben:] alkotmány, államszerkezet; összeállítmány, összerendezvény; csapattest, csatarendbe állított sereg, rendezett seregosztály; hangnem; értekezés, irat, iratgyűjtemény, könyv, mű
szintagmatikus (szüntagma): • szószerkezetes, szószerkezeti
szintagmatikus viszony (szüntagma): • szószerkezetes viszony, szószerkezeti viszony
szintaktika (szün, tasszó, taxisz, szüntaxisz) = szintaxis: • mondattan
szintaktikai (szüntaxisz) = szintaktikus: • mondat-, mondattani, mondatos
szintaktikai adatbázis (szüntaxisz, baszisz): • ágrajzgyűjtemény, ágrajzok; mondattani adatállomány, mondattár, mondatelemzés-tár
szintaktikus (szüntaxisz) = szintaktikai: • mondat-, mondattani, mondatos
szintaxis (szün, tasszó, taxisz, szüntaxisz) = szintaktika: • kifejtett mondattan, rendszerezett mondattan; mondattan; mondatszerkezettan; szószerkezettan stb.
szintetikus (szün, tithémi, szünthetikosz): • egyesítő, egységesítő; mesterséges, mű-, művi (úton előállított); összefoglaló, összerakó, összerendező; vegyi úton előállított
szintetikus drog (szünthetikosz, drogue, droge, drug): • kábítószer, kábszer, mesterséges kábítószer, mesterséges kábszer, vegyészeti kábítószer, vegyészeti kábszer
szintetikus igealak (szünthetikosz): • egyalakos ige, egyesítőalakos ige; segédigétlen igealak
szintetikus módszer (szünthetikosz) = fonikus módszer: • betűolvasó módszer, szótagoló olvasásmódszer; betű–jelhangérték módszer, betű–jelhangérték olvasásmódszer, betű–jelhangérték összerakó módszer
szintetikus nyelv (szünthetikosz): • toldalékoló nyelv, toldalékos nyelv
szintetikus toldalékolás (szünthetikosz): • tő–toldalékváltozó toldalékolás, tőváltozó toldalékolás, toldalékváltozó toldalékolás; tő-toldalékösszeolvadó toldalékolás
szintézis (szün, tithémi, szüntheszisz, synthesis): • egybeillesztés, összeillesztés, összekapcsolás, össze–rakás, részek-összetétele, rész-összetétel; elrendezés, szerkezet; megegyezés, szerződés; tétel–ellentétel egyesülése; (részletes) összefoglaló, összegmű, összegzés; mondat; hangösszetevés, szóösszetevés; írásmű-szerkezet stb.
szinusz (sinus): • görbület, vonalhullám; szögfüggvény, befogó–átfogó arány
szinuszhangok (sinus): • egyszerű hangok, tiszta hangok
szisztéma (szün, isztémi, szüsztéma, systema): • rendszer; ismétlődés-játékmód
szisztematikus (szüsztématikosz, systematicus): • (rendszeresen) ismétlődő, rendszeres, rendszerszerű
szisztematikus nyelvtan (szüsztématikosz, systematicus): • alaki nyelvtan, rendszeres nyelvtan
szituáció (sino, situs, situatio): • helyzet, külhelyzet; állapot, körülmények; nyelvhasználathelyzet, nyelvhasználatkeret stb.
szituációs kontextus (situatio, con, textus): • beszédviszony, beszédviszonyok, időbeli beszédviszony(ok), térbeli beszédviszony(ok), személyközi beszédviszony(ok); idő-beszédviszony, tér-beszédviszony, személy-viszony
szkepszis (szkeptomai, szkepszisz): • hitetlenkedés, ingadozás, kételkedés, kétely, kétkedés, kétség, kétségeskedés
szkepticizmus (szkeptomai, szkeptikosz, Szkeptikoi, Sceptici): • hitetlenkedésirányzat, ingadozásirányzat, kételkedésirányzat, kétségeskedésirányzat
szkeptikus(ok) (szkeptikosz): • hitetlenkedő(k), ingadozó(k), kételkedő(k), kétkedő(k), kétségeskedő(k)
•szkíta (Szküthész, Szküthé, Szkütha, Szküthai, Scytha, Scythae): • szarmataelőd; magyarelőd, szittya; szarmatiai (kelet-európai-alföldi)
szkolion, skolion (szkholé, szkholion, scholion): • hozzáfűzés, jegyzet, (rövid) magyarázat
•szlavisztika (sloveniny, Sclavus, Slavus): • szlávtan; szlávnyelvészet, szlávirodalomkutatás stb.
•szlavizmus (Slavus): • szlávosság; belszlávosság, külszlávosság [nyelvi stb.]
szleng (slang) = argó = jassz, jassznyelv = zsargon: • alvilágnyelv, csibésznyelv, börtönnyelv, fattyúnyelv, tolvajnyelv, utcanyelv, zsiványnyelv; csoportnyelv, diáknyelv, tanulónyelv; szakmai nyelv, szakmanyelv, orvosi nyelv, orvosnyelv stb.
szmájli, smiley (smile) = emotikon: • arcjel, hangulatjel
•sz–nyelv = számítógépes nyelv, számgépes nyelv, számgépnyelv = e-nyelv = elektronikus nyelv = digitális nyelv
szociális (socius, socialis): • közösségi, közületi, társadalmi; jóléti, közjóléti, népjóléti; gondozó, segítő
szociatívusz (socius, socio, sociatus, sociativus): • társashatározói eset, társashatározó; tömegesítő eset, tömegesítőhatározó [-stul/-stül] [bátyjastul, öccsöstül]
szociofonetika (socius, phónétiké): • csoporthangtan, csoportjelhangtan; réteghangtan, rétegjelhangtan; társadalmi hangtan, társadalomhangtan, társadalom–jelhangtan; nyelvjáráshangtan, nyelvjárási hangtan, nyelvjárásjelhangtan; nemi hangtan, férfi-női hangtan; életkorhangtan; bevándorlóhangtan stb.
szociográfia (socius, graphia): • –leírás, –rajz; korrajz, rétegrajz, társadalomleírás, társadalomrajz
szociolektus (socius, lektosz): • csoportnyelv, csoportnyelvváltozat, társadalmi nyelvváltozat
szociolingvisztika (socius, linguistica): • csoportnyelvészet, hátrányosnyelvészet, rétegnyelvészet, társadalmi nyelvészet, társnyelvészet; államnyelvkutatás, államnyelvtervezés, kétnyelvűségkutatás, többnyelvűségkutatás
szociolingvisztikai (socius, linguistica): • csoportnyelvészeti, rétegnyelvészeti, társadalmi nyelvészeti stb.
szociológia (socius, socio-, –logia): • társadalomtan; társadalomkutatás
szociológus (socius, socio-, –logia): • társadalomtudós; társadalomkutató
szodomita (Szodoma, Szodomitész, Sodomita): • állat-fajtalan, fajtalan; szodomai
szofista (szophia): • álbölcselő, tévbölcselő; álérvelő, álokoskodó; mellébeszélő
szofizma (szophia, szophiszma): • álbölcsesség, tévbölcsesség; álérv; álokoskodás; mellébeszélés
szoftver (soft, ware): • eszköz, puhaeszköz
szoftverhonosítás (soft, ware): • eszközhonosítás, puhaeszköz–honosítás
szolecizmus (szoloikidzó, szoloikiszmosz): • eltérés, nyelvi hiba, nyelvhiba
szonáns (sono, sonans): • szótaghang, szótagalkotóhang; hangzósabb hang, hangzósabb magánhangzó
•szonáta (sonare, sonata, die Sonate): • kevéshangszer–négytételmű
szonoráns (sono, sonorans): • zengőhang; zönge, zöngehang
szonorus (sono, sonorus): • csengő, érces (hang), zengő, zengzetes, zöngés
szonusz (sono, sonus): • zönge
• szoprán (sopra, soprano, sopran, sopràn, der Sopran): • magas–nőhang, magas nőhang, magas női hang; magas gyermekhang stb.
•Szovjetunió (szovet, szovjet, unus, unio): • Tanácsszövetség
szörf (surf): • (széles tengeri) hullám, hullámtörés; hullámlovaglás; hullámdeszka; vitorlásdeszka
szörföl, szörföz (surf): • hullámlovagol; böngészik [a világhálón]
szövegantropológia (anthrópologia): • szövegembertan, szövegi embertan
szövegfonetikai eszközök (phónétiké) = mondatfonetikai eszközök: • mondatejtési eszközök, szövegejtési eszközök [beszéddallam + beszédiram + beszédlüktetés (beszédritmus) + beszédnyomaték (hangnyomaték) + hangerő (hangerősség) + hangmagasság + hangsúly (hangsúlyozás) + hangszín + szünet]
szövegkohézió (cohaesio) = globális szövegkohézió: • átfogó szövegvonzás, szövegvonzás, teljes összefüggés, teljes összetartás; cím–szöveg jelentéskapcsolat
szövegproduktum (productum): • szövegeredmény, szövegmű
szövegszemantika (szémantikosz): • szövegjelentéstan
szövegszinkronizálás (szünkhronosz): • szövegállomány-összeigazítás, szöveg–összeigazítás
szövegtípus (tüposz): • szövegfajta, szövegjelleg
sztenderd (standard): • közmagyar; köznyelv; mérce(nyelv); alapmérték, minta, szabvány stb.
sztenderdizál (standard): • köznyelvesít, mércenyelvesít, mércésít, (nyelvváltozatot) szabványosít
sztentori hang (Sztentór): • átható hang, erős hang, sztentóri hang, velőt rázó ordítás
sztereó (sztereosz): • hang–térhatású; hang-térhatást rögzítő, hang-térhatást visszaadó
sztereotip, sztereotíp (sztereosz, tüposz): • bevett, elkoptatott, gépies, ismétlődő, közhelyes
sztereotípia (sztereosz, tüposz): • biztosadat, közhely, sarkigazság; gépiesség, ismétlődés stb.
sztoikus (sztoa, sztoa poikilé, Sztoa, Sztoikosz philoszophosz, Stoicus, Stoici): • szenvedélymentes, szenvtelen; egykedvű, hidegvérű, higgadt, szilárd stb.
szub (sub) [latin]: • alatt, aljában, közvetlenül előtte; alá stb.
szubjektális (subiectum, subiectalis): • alanyi, alanyos
szubjektális szószerkezet (subiectalis): • alanyos szószerkezet
szubjektív (subicio, subiectivus): • alanyi, egyéni, magán-, személyes, tudatfüggő; elfogult, nem tárgyilagos
szubjektum (sub, iacio, subicio, subiectus, subiectum): • alany
szubjunktívusz (sub, iungo, iunctus, subiungo, subiunctivus) = konjunktívusz: • kötőmód; felszólító mód [egyes nyelvekben], feltételes mód [egyes nyelvekben]
szublatívusz (sub, fero, latus, lativus, sublativus): • ráhelyező eset, ráhelyező [helyhatározói eset] [-ra/-re] [házra, kézre]
szubordináció (sub, ordino, ordinatio): • alárendelés
szubordinál (sub, ordino): • alárendel
szubordinált kétnyelvűség (sub, ordino): • alárendelt kétnyelvűség
szubstandard (sub, standard) = szubsztenderd: • almagyar (nyelvváltozat), köznyelvalatti (változat)
szubsztancia (substo, substans, substantia): • bellényeg, lényeg; állag, anyag, létezés
szubsztantívum (substo, substantivum): • főnév
szubsztenderd (sub, standard) = szubstandard: • almagyar
szubsztrátum (sub, sterno, stratum, substratum): • alnyelv, alnyelviség, alréteg; almaradvány(ok), almaradvány-szó, almaradvány-szerkezet; alráhatás
szuffigális (sub, figo): • toldalékbeli, toldaléki, végződésbeli, végződési
szuffixum (sub, figo, fixum, suffixum): • toldalék, utótoldalék [a legtöbb magyar toldalék]
szukcesszív (sub, cedo, succedo, successus, successivus): • egymásra következő, egymásutáni, fokozatos, lépésről lépésre (történő)
szuper, szuper- (super) (latin): • felette, felülről, fent; –ra/-re, rá; felfelé, fölé; csodás, nagy-, óriás
szuperesszívusz (super, sum, esse, essivus, superessivus, casus superessivus): • rajtalevő eset, rajtalevő [helyhatározói eset] [-n/-on/-ën/-ön] [hajón, házon, kézën, övön]
szuperfixum (super, figo, fixum, superfixum): • beszédkiegészítő toldalék, beszédtestetlen toldalék, testetlenszóelem-toldalék, testetlen, testetlen toldalék [alanyeset: Ø = testetlen szóelem, semmi szóelem, semmi] [szëm + Ø = szëm] [tárgyeset: Ø = testetlen szóelem, semmi szóelem, semmi] [püspöklátni vagy püspök látni]
szuperlativizmus (super, fero, latus, lativus, superlativus): • felsőfokhalmozás, kiválósághalmozás
szuperlatívusz (super, fero, latus, lativus, superlativus): • felsőfok [leg-…bb] [legfőbb, legjobb, legszabadabb]
szuperprobabilitívusz (super, probo, probabilis, superprobabilitivus): • megerősítő–valószínűségi mód [szamojéd nyelvekben]
szuperstruktúra (super, structura): • átfogó szövegvázlat
szupersztrátum (super, sterno, stratum): • felnyelv, felnyelviség, felréteg; felmaradvány(ok), felmaradvány-szó, felmaradvány-szerkezet; felráhatás
szupinum (supino, supinum): • cél–irány igenév [egyes nyelvekben]
szuppletív (suppleo, suppletus, suppletivus): • kiegészítő
szuppletív alak (suppletivus): • kiegészítő alak
szuppletivizmus (suppletivus): • alakkiegészülés; többtövű sor, kéttövű sor, háromtövű sor
szupra (supra) [latin]: • alatt; előtt; fent, fölött, fölül; –on/-en/-ön; túl
szupraglottális üregrendszer (supra, glótta, glottalis) = artikulációs csatorna = rezonátorrendszer = vokális traktus: • toldalékcső, (beszéd)hangcsatorna
szupraszegmentális (supra, segmentalis): • beszédkiegészítő, testetlen
szupraszegmentális eszközök (supra, segmentalis): • beszédkiegészítők; testetlen beszédalkotók, testetlen beszédkiegészítők [beszéddallam + beszédiram + beszédlüktetés (beszédritmus) + beszédnyomaték (hangnyomaték) + hangerő (hangerősség)+ hangmagasság + hangsúly (hangsúlyozás) + hangszín + szünet]
szupraszegmentális fonéma (supra, segmentalis, phónéma) = prozodéma: • beszédkiegészítő; testetlen beszédalkotó, testetlen beszédkiegészítő [beszéddallam + beszédiram + beszédlüktetés (beszédritmus) + beszédnyomaték (hangnyomaték) + hangerő (hangerősség) + hangmagasság + hangsúly (hangsúlyozás) + hangszín + szünet]
szupraszegmentális jegyek (supra, segmentalis): • beszédkiegészítő jegyek, testetlen beszédjegyek
szupraszegmentum (supra, seco, segmentum): • beszédkiegészítő szelvény; testetlen beszédalkotó szelvény, testetlen beszédkiegészítő szelvény [beszéddallam + beszédiram + beszédlüktetés (beszédritmus) + beszédnyomaték (hangnyomaték) + hangerő (hangerősség) + hangmagasság + hangsúly (hangsúlyozás) + hangszín + szünet]
szurdopedagógia (surdus, surdo-, paidagógia): • hallássérült–nevelés, hallássérült-oktatás
szuverén (super, superanus, souverain, souverän): • független, önálló; kizárólagos, korlátlan; egyeduralkodó, uralkodó stb.
szuverenitás (super, superanus, souveraineté, die Souveränität): • függetlenség, önállóság; kizárólagosság, korlátlanság stb.
szürreális (sur, réaliste, surréaliste): • álomszerű, lázálomszerű; lidérces, képtelen, meghökkentő, valóságon túli, valóságtúli
.
.
T
.
•Τ, τ: • tau [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: t; tȧu]
•Θ, θ, ϑ: • théta [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: th; thétȧ]
tabella (tabula): • áttekintés, kimutatás, rovatlap, rovatoldal, rovatos kimutatás, táblázat; bajnokságállás, versenyállás; deszkácska, játéktábla, szavazótábla, táblácska; festményecske, képecske; írótábla; jegyzőkönyv, okirat, oklevél, okmány
tabellaszavak (tabula): • áttekintőszavak, egyszerű szavak, táblázatszavak [az eszperantó nyelvben]
tablet (table): • írótábla, lapgép, sz-lap; [angol nyelvbeli jelentések:] emléktábla, írótábla, labdacs
•tabu (tapu, tabu): • tiltvány; kerülendő, tiltott; szent és sérthetetlen; tiltott fogalom, tiltott név, tiltott szó, tiltott tárgy stb.
tagadó gerundium (gerundium): • cselekvéshiány-igenév, történéshiány-igenév, tagadó határozói igenév [egyes nyelvekben]
tagadó participium (participium): • elmaradóesemény-igenév, tagadó melléknévi igenév [egyes nyelvekben]
tagméma (tageó, tagma, tagmeme): • szerep–fogalom egység [a nyelv bármely szintjén]
tagmemika, tagmémika, tagmémikus nyelvészet (tageó, tagma, tagmeme): • szerep–fogalom nyelvtan, szerep–fogalom rendszer
•taktika (tasszó, taktosz, taktiké tekhné, ta taktika): • harcászat, harcmód, harcmodor; eljárásmód, kivitelezés, tervkivitelezés; csel, cselfogás(ok), fortély, mesterkedés, ügyeskedés stb.
•talentum (tlaó, talanton): • tehetség, veleszületett tehetség; [ókori súlymértékegység:] 34,272 kg
talkshow (talk, show): • beszélgetés, beszélgetés-csúcsműsor, terefere, terefere-csúcsműsor, terefere–látványműsor
•tárgyeset [főeset]; akkuzatívusz [-t; Ø = testetlen szóelem, semmi szóelem, semmi] [hajót; bort, vért, sört; házat, követ; csapot, szëmët, ötöt; püspöklátni vagy püspök látni]
társalgási implikatúra (implicatura): • társalgási beleértés, társalgási bonyolultság, társalgási felismerhető üzenet, társalgási rejtüzenet
társalgási maximák (maximum, maxima): • társalgási elvek, társalgási szabályok
társalgási stílus (sztülosz): • társalgási irály
•társashatározói eset, társashatározó; tömegesítő eset, tömegesítőhatározó; szociatívusz [-stul/-stül] [bátyjastul, öccsöstül]
•társhatározói eset, társhatározó; komitatívusz [–val/–vel; …együtt] [zenekarral, Villővel, családommal együtt]
•tartam–helyhatározói eset, tartam–helyhatározó [helyhatározói eset] [alapeset]; lokatívusz [-t, –tt] [Dunaszërdahelyt, Gyulafehérvárt; Vácott, Pécsëtt, Győrött]
tautológia (tautosz, tautologeó, tautologia): • ismétlés, fogalomismétlés, jelentésismétlés, szóismétlés, szószaporítás, szótöbblet
tautologikus (tautologikosz): • ismétlő, fogalomismétlő, jelentésismétlő, szóismétlő, szószaporító
tautologikus szerkezet (tautologikosz): • ismétléses szerkezet, szóismétléses szerkezet, szószaporító szerkezet stb.
taxonómia (taxosz, nomosz, taxonomia): • rendszerezéstan, rendszertan
taxonomikus (taxonomikosz): • rendszerező stb.
taxonomikus leírás (taxonomikosz): • rendszerező leírás, rendszerező megnyilatkozás-leírás
teáter, teátrum (thea, theaomai, theatron, das Theater): • játékszín; színház stb.
technika (tekhné, tekhnikosz): • előállító-eljárás, gyáreljárás, gyártóeljárás, műeljárás, műszaki eljárás, műszaki megoldás, műszaki ügyesség, szereléseljárás; gyakorlati [tantárgy], gyakorlatióra, műtan, műtanóra, műtudás, műtudásóra, műtudomány; alkatrész(ek), berendezés(ek), gép(ek), jármű(vek); felszerelés(ek), műszaki felszerelés(ek), termelőeszköz(ök) stb.
technikai (tekhnikosz): • előállító, gyártó, műszaki, szerelési, szerelő, ügyességi
technikum (tekhné, tekhnikosz, technicum): • műintézet, műszaki tanintézet, szakintézet, szakirányú tanintézet, szakközép, szakközépintézet, szakközépiskola, szaktanoda
technikus (tekhnikosz, technicus): • míves, műves; műszaki (szakember), műtanos (szakember); gépi szemléletű (szakember)
techno- (tekhné, tekhnikosz, tekhno-): • műszaki, számgépes
technó- (tekhné, tekhnikosz, tekhno-): • sz-zene, számgépzene
technológia (tekhné, tekhnikosz, tekhnologia): • eljárástan, ipartan; gyártásfolyamat, gyártásfolyamat-leírás, gyártásfolyamattan, gyártási folyamat; gyártásmód, gyártástan, gyártástudomány; műeljárás, műeljárás–leírás, műeljárástan, műszakeljárás, műszakeljárás-leírás, műszakeljárástan; termelési eszközök–módszerek, termeléseszköz-módszer
technológus (tekhné, tekhnikosz, tekhnologia, tekhnologosz): • gyártásirányító, gyártásvezető, gyártó; munkatárs, műszakirányító, műszakvezető
téka (tithémi, théké): • könyvállvány, könyvespolc, könyvtároló, könyvtartó; tartó, táska, tok
•TEI = (text enconding initiative): • SzÁK = szövegátalakító kezdeményezés
•telefon (téle, phóné, téléphone, das Telephon, das Telefon): • beszélő, távbeszélő, távhang, távhalló, távhívó; marokbeszélő, marokhívó, maroktávbeszélő, maroktávhang
teleológia (teleosz, teleiosz-, -logia, teleologia): • célirányultság-elmélet, célszerűségtan, célvezéreltség-eszme; végirányulástan
teleologikus (teleologia): • célirányos, célirányuló, célra irányuló; végirányos, végirányuló, végre irányuló
•televízió, tévé (téle, video, visus, visio): • képcsatorna, képhíd; képhídadó; képhídállomás; képernyő, képkészülék, képvevő
telikus (teleosz): • eredményi, végponti; eredményes, végpontos
telikus ige (teleosz): • végpontige
teljes szintaktikai elemzés (szüntaxisz): • mondategység–elemzés, mondategységi elemzés
•teltköröcske; bullet (bullet) = • = felsorolásjelző, felsoroló
téma (tithémi, thema): • alapeszme, alapgondolat, alaptétel, gondolat; alaptárgy, beszédtárgy, irodalmi alaptárgy, tárgy, tétel; írásbeli feladat, vizsgafeladat; zenei alapgondolat, zenerészlet stb.
témahálózat (thema): • jelentéshálózat
tematika (thema): • eszmekör, gondolatkör, tárgykör, tételkör stb.
tematikai (thema): • eszme-, eszmei, eszmés; gondolat-, gondolati, gondolatos; tárgyi, tárgykör-, tárgyköri, tárgykörös stb.
tematikus (thema): • eszme-, eszmei, eszmés; gondolati, gondolatos; tárgyi, tárgyköri, tárgykörös
tematikus kontextus (thema, con, textus): • értéssegítő háttér, értetéssegítő háttér [-ismeretek]
tematikus progresszió (thema, progredior, progressio): • régi–új adatbővülés stb.
tematizáció (thema) = topikalizáció: • elembeemelés, elemkiemelés, kiemelés
tematizál (thema): • beemel, kiemel; tárgyasít
tempó (tempus, tempo): • beszédiram, iram, lendület; ütem; idő; (zenei) időmérték; úszómozdulat, úszómozgás; magatartás, szokás, viselkedés stb.
temporális (tempus, temporalis): • átmeneti, ideiglenes, időbeli, idővel kapcsolatos
temporálisz (temporalis): • időhatározói eset, időhatározó [-kor] [ëgykor, háromkor, ötkor]
temporalitás (temporalis): • átmenetiség, ideiglenesség, időbeliség, idővel való kapcsolat
(tempus): • idő; igeidő stb.
tendál (tendo): • áramlik, hajlik, halad, irányul, tart, törekedik [valahová, valamilyen irányba] stb.
tendencia (tendo, tendentia): • áramlat, folyamat, hajlam, hajlandóság, irány, irányulás, irányzat, szándék, törekvés stb.
•tenor (teneo, tenor): • magas–férfihang, magas férfihang stb.
(tenuis): • zöngétlen zárhang [k, p, t]
tenuisz (tenuis): • zöngétlen zárhang [k, p, t]
teolingvisztika (theosz, linguistica): • vallási nyelvészet, vallásnyelvészet; Isten-nyelvészet
•teológia (theosz, Theosz, theo-, -logia): • hittan, hittudomány, istentan; hittudományi egyetem, hittudományi főiskola
•teológus (theosz, Theosz, theologosz): • hittanár, hittantanár; hittudós; papnövendék, (világi) hittudomány–hallgató
teoréma (thea, orosz, theórosz, theóreó, theóréma, theorema): • kutatás, vizsgálat; tantétel, tétel
teoretika (theórétiké episztolé, theoretica): • kutakodás, kutatás, (elméleti) vizsgálódás
teoretikus (theórétikosz, theoreticus): • elméleti, elvont, kutakodó, kutatási, vizsgálati; elméleti (szakember), elvont (szakember), kutató (szakember), vizsgáló (szakember)
teória (thea, orosz, theórosz, theória, theoria): • elgondolás, elképzelés, elmélet, gondolat, nézet
• terc (tres, tertius, die Terz): • harmad, harmadhangköz, háromhangtáv; harmadlépés, háromhanglépés
természetes fonológia (phónologia): • természetes beszédhangtan, természetes jelhangtan
terminál (terma, termón, termino): • megállapít, meghatároz [ige]
terminál (termino): • indítóépület, indítóhely, indóház; sz-egység, számgépegység [képernyő + billentyűzet + mozgócsatoló] [főnév]
terminális (termino, terminalis): • utolsó(elemi), záró(tagi); végleges, végső
(terminatio) (termino): • határszabás, meghatározás
terminatívusz (terma, termón, termino, terminativus): • határeset [-ig] [házig, kézig, ötig]
terminológia (termino, terminus, terminologia): • szakmai nyelv, szakmai szókincs, szakmanyelv, szakmaszókincs; szaknyelv, szakszókincs, szakkifejezések
terminológiai (terminologia): • szakmai nyelvi, szakmai szókincsbeli, szakmanyelvi, szakmaszókincsbeli; szaknyelvi, szakszókincsbeli, szakkifejezési stb.
(terminus) (termino): • műszó, szakkifejezés, szakszó; határkő, határvonal; határidő, időhatár, időtartam; vég, befejezés
(terminus technicus) (termino, tekhnikosz): • (odaillő, pontos) műszó, (odaillő, pontos) szakkifejezés, (odaillő, pontos) szakszó
teststilizáció (sztülosz, stylus, stylisatio): • testalkat–külsőalakítás, testalkat–megjelenés
téves regresszió (regredior, regressus) = hiperurbanizmus: • téves visszaütés, tévkövetkeztetés
textus (texo, textus): • szöveg, szövegrész; szentírási szövegrész; [a latinban:] fonat, szövet
tézis (tithémi, theszisz, thesis): • (bizonyítandó) tétel, tantétel, vitatétel; eredmény-összefoglalás
(thesaurus) (thészaurosz): • szójelentéstár, szókincstár; [az ógörögben:] készlet, kincs, letét
•THX, thx = Tomlinson Holman eXperiment; thanks: • KéH = kép– és hangélmény [pontos minőségbiztosítási előírások a felvételkészítéstől egészen a hangsugárzókig]; kösz, köszi
•TikTok (Douyin): • közfelület, közület, rövidmozgó–készítő, rövidmozgó–megosztó
•tiktokoz (Douyin): • közületez, mozgót készít, mozgót megoszt, mozgózik, sz–mozgózik
(tilde): • ~ = hullámvonal, hullámvonalka; hullámékezet [ã, ñ, õ stb.]; ismétjel, ismét-jel, ismétlődés; megfelelés, megfelelésjel
tipográfia (tüposz, graphia): • nyomtatás, nyomdászat; iratkülalak, tördelés
tipológia (tüposz, tüpo-, -logia): • fajtaleírás, fajtatan, fajtavizsgálat; jellegleírás, jellegtan, jellegvizsgálat
•típus (tüptó, tüposz): • alak, alakzat; arckép, bálvány, dombormű; fajta, féleség, forma, irály (stílus), írásműszöveg, jelleg, képmás, körvonal, minta, mintakép; öntőminta, sebhely, stílus, szabály, ütés, véset
tiráda (tirade): • egyszemélyes, egyszemélyes előadás, önbeszéd; dagálybeszéd, ömlengés, szóáradat; zenefutam stb.
(tmészisz) (tmégó): • felszelés, vágás; pusztítás; felosztás; igekötő-leválasztás
token (token): • ismétszó, ismétlőszó; vezérjel, vezérszó
toldalékmorféma (morphoó, morphé): • kötött szóelem stb.
tomus, tomusz (temnó, tomosz, tomus): • kötet; könyvrész, rész; metszet
tonális (tonosz, tonus, tonalis): • hanglejtő, hangnemben maradó, hangnemes, hangnemi
tonális nyelv (tonalis) = politon nyelv: • hanglejtő nyelv [a magyar nyelv]
tonéma (teinó): • hanglejtés
•tónus (teinó, tonosz, tonus): • hang, hangzás; hangnem; hangárnyalat, hanghordozás; hanglejtés, szóhanglejtés; feszesség stb.
top (tuppaz, topp, toppe, top): • csúcs; első, legelső; felső, legfelső; legjobb, legkülönb; legmagasabb fokú, legmagasabb mértékű stb.
topic, topik (toposz, ta topika, topic): • (általános) érv, közhely; állított–elem, állítás tárgya; állításvonzó, figyelemvonzó; kezdő mondatelem
topikalizáció (toposz, ta topika, topic) = tematizáció: • elemkiemelés stb.
topográfia (toposz, topo-, graphia, topographia): • térképismeret; földleírás, területleírás; helyrajz, helyszínrajz
topológia (toposz, topo-, -logia): • elrendezés, elrendezéstan; áramkör-elrendezés, áramkörhálózat; számgép-elrendezés, számgéphálózat
toponímia (toposz, topo-, onoma): • földrajzinév-tan; helynévállomány, helynévanyag [vármegye, város, falu, határ stb.]
toponomasztika (toposz, onoma): • földrajzinév–tan, helynévtan
(toposz): • (írói) fordulat, (írói) kép, közhely, közkép; jellemző(k), népjellemző; hely, ország, vidék stb.
top tíz (tuppaz, topp, toppe, top): • csúcs tíz, első tíz, (leg)felső tíz stb.
totális kommunikáció (totus, totalis, communicatio): • nyelvi–nemnyelvi érintkezés, nyelvi–nemnyelvi kapcsolat, nyelvi–nemnyelvi közlés; kétágú közlésfolyamat, nyelvi-nemnyelvi közlésfolyamat, teljes közlésfolyamat
tömegkommunikáció (communicatio): • tömegkapcsolat; tömegtájékoztatás, tömtáj
• török nyelv: • az egyik türk (törökségi) nyelv [a túlnyomóan Törökországban élő nép nyelve]
• törökségi nyelvek: • türk nyelvek [oguz nyelvek: török (oszmán-török), azerbajdzsán (azeri), türkmen (türkmén), gagauz. kipcsak nyelvek: a) Pontusz-Káspi vidéki: karaim, krími tatár, karacsáj-balkár, kumük. b) Ural vidéki vagy volgai: tatár, baskír; c) Aral-Káspi vidéki: kazak (kazah), karakalpak, nogaj, kirgiz. turki nyelvek: özbeg (üzbég), mai ujgur, szalar (szalár), sárga ujgur. dél–szibériai nyelvek: altaji (ojrot), hakasz, sór – csulimi tatár – kamasz, tuvai – karagasz. jakut nyelvek: dolgán, jakut, haladzs. ogur nyelv: csuvas. stb.] [az altaji (altáji) nyelvcsalád egyik ága a mongolsági és mandzsu-tunguz ágak mellett]
törzsdokumentum (documentum): • irattörzs, levéltörzs, szövegtörzs
(trachea) (trakhélosz, trakhea): • légcső
tradíció (trado, traditus, traditio): • hagyomány, régi szokás, szokás; örökség, szellemi örökség stb.
tradicionális (traditio, traditionalis): • hagyományhű, hagyományos, szokásos, újításellenes, újításhárító, változáshárító
• tragédia (tragosz, tragikosz, ódosz, tragódia, tragoedia): • gyászdarab, szomorújáték, végzetjáték; baj, bajesemény, borzalom, borzalomesemény, gyászesemény, gyászeset, szomoresemény; balszerencse, csapás, összeomlás, sorscsapás, szerencsétlenség stb.
tragikus (tragikosz, tragicus): • lesújtó, megrázó, megdöbbentő, megrendítő; bajhozó, gyászos, végzetes, vészterhes stb.
trailer (trail, trailer): • lakókocsi; lapkocsi, laposkocsi, nyitottkocsi, segélykocsi; utánfutó, pótkocsi, vontatmány; előzetes, filmelőzetes, mozgóelőzetes, műsorelőzetes stb.
traktátus (tracto, tractatus): • értekezés, tanulmány; vallási vitairat, vitairat; alku, egyezség, egyezmény
traktus (traho, tractus): • épületrész, épületszárny, épülettoldalék; szakasz, útszakasz; húzás, vonulás; fekvés, tájék, vidék; lefolyás; halogatás stb.
transzfer (trans, fero, transfero): • átadás, átvitel; átszállás; anyanyelvátvitel, anyanyelvhatás stb.
transzformáció (trans, formo, transformo, transformatio): • átalakítás, átalakulás, átváltozás, átváltoztatás; szerkezet–átalakítás, szerkezet-levezetés; mondatátalakítás (szórendváltoztatás; elembeillesztés, elem-törlés), mondatátalakítási szabály, mondatépítés, mondatszerkezet-átalakítás, mondatszerkezet-átalakítási szabály; mondat – rokonértelmű mondat változtatás stb.
transzformációs csoport (transformatio): • átalakítás-csoport, mondatátalakítás–csoport, mondatépítés-csoport, mondatépítő-elemes csoport, szerkezetátalakítás-csoport stb.
transzformációs generatív nyelvtan (transformatio, generativus): • átalakító nyelvtan, létrehozó nyelvtan, létrehozó-leíró nyelvtan, mondatalkotó nyelvtan; mondatépítő–elemes nyelvtan; mondatszerkezet-átalakító nyelvtan (szórendváltoztatás, elemtörlés, elembeillesztés)
transzformál (transformo): • átalakít, átváltoztat
transzkripció (trans, scribo, transcriptio): • átírás
transzláció (trans, fero, transfero, translatio): • áttétel, átültetés, átvitel stb.
transzlatív ige (trans, fero, latus, translativus): • eredményige, valamivéválás-ige
transzlatívusz–faktívusz (transfero, facio, factivus, translativus-factivus): • eredményhatározói eset, eredményhatározó [-vá/-vé] [jóvá, feketévé]
transzliteráció (trans, littera, tranlittero): • átbetűzés, betűátírás
transznemű (trans): • átműtött, nemváltó, nemváltott
transzparencia (trans, pareo, transpareo, transparentia): • átláthatóság, áttetszőség
tranzitív (trans, transeo, transitus, transitivus): • átható, tárgyas
tranzitív ige (transitivus): • átható ige, tárgyas ige
tranzitívusz (transitivus): • mentén–keresztül eset [a prolativus egyik fajtája]
(trauma): • ártalom, baleset, bántalom, csapás, károsodás, megrázkódtatás, megrendülés; gyors sérülés, hirtelen sérülés; lelki sérülés, sérelem; sérülés
(tréma): • felpontok, kétfelpont; [az ógörögben:] lyuk, nyílás, rés
tremuláns, trilla (tremo, tremulans, trille, der Triller, trilla): • pergetés, pergetett hang, pergő, pergőhang; raccsolt, raccsolt hang [r] [ϱ; nyelvcsap-r, raccsolt r]
(tremulantes) (tremulans): • pergetettek, pergetett hangok, pergő hangok, pergők [r] [ϱ; nyelvcsap-r, raccsolt r]
trend (trend): • áramlat, divat, folyamat, főirány, irány, irányulás, irányzat, változásirány stb.
trendi (trend): • áramlatos, divatos, főirányú, irányadó, irányuló stb.
triális (tri-, trialis): • hármas szám; hármas számú névszó, hármas számú ige, hármas számú alakrendszer
•tribrachisz (tri, brakhüsz, tribrakhüsz púsz, tribrachys): • szapora; szapora-versláb; szapora-vers;∪∪∪= ti–ti–ti
triftongus (tri-, phtongosz): • hármashangzó
trigráf (tri-, graphó, graphé): • háromjegyű, háromjegyű betűjel [dzs]
trilingvis (tri-, lingua): • háromnyelvű
•trocheus = choreus (trokhadzó, trokhaiosz, khorosz, trokhaiosz púsz = khoreiosz púsz, trochaeus): • perge, lejti; perge-versláb, lejti-versláb; perge-vers, lejti-vers; —∪= tá ti
tropikus (trepó, tropé, küklosz tropikosz): • szóképi; délszaki, forró égövi, naptérítői
•trópus (trepó, troposz): • szókép [főként: átvitel/képátvitel-metafora; érintésszókép-metonímia; szócsere-szünekdokhé; gúny-eiróneia]; jelenségkapocs, szemléltetőkép; fordulat, eljárásmód, képletes szóhasználat; dél, délszak, forró égöv, heves égöv, naptérítő
tudásmonopólium (monosz, mono-, póleó, monopólion): • tudásegyeduralom, tudáskizárólagosság, tudáskiváltság stb.
tudatosság szubjektuma (subiectum): • tudatosság alanya
turbulencia (turbo, turbulentia): • forrongás, háborgás, zavargás; örvénylés
turbulens (turbo, turbulens): • forrongó, háborgó, zavargó; örvénylés
• turkológia (türk, tourkosz, túrkosz, túrko-, -logia): • türktan, türktudomány stb.
turn (turn): • beszédlépés, (beszéd)forduló, beszédszakasz
turpisság (turpis): • csalafintaság; csíny, kópéság; fondorlat, furfang, ravaszság; csalárdság stb.
•türk (türk): • törökségi [nyelv, nép, műveltség stb.]
•türk nyelvek (türk): • törökségi nyelvek [oguz nyelvek: török (oszmán-török), azerbajdzsán (azeri), türkmen (türkmén), gagauz. kipcsak nyelvek: a) Pontusz-Káspi vidéki: karaim, krími tatár, karacsáj-balkár, kumük; b) Ural vidéki vagy volgai: tatár, baskír; c) Aral-Káspi vidéki: kazak (kazah), karakalpak, nogaj, kirgiz. turki nyelvek: özbeg (üzbég), mai ujgur, szalar (szalár), sárga ujgur. dél–szibériai nyelvek: altaji (ojrot), hakasz, sór – csulimi tatár – kamasz, tuvai – karagasz. jakut nyelvek: dolgán, jakut, haladzs. ogur nyelv: csuvas. stb. [az altaji [altáji] nyelvcsalád egyik ága a mongolsági és mandzsu-tunguz ágak mellett]
tweet: • X–bejegyzés; csicsi, csicsbejegyzés
tweetel = X-el: • X–el; Csicsergőn tevékenykedik, csicsergőz, csicsergőzik, csicsiz, közületez
Twitter (twitter) = (X): • X; Csicsergő, csicsergőközület, közület
twittterez (twitter, X) = X-el: • X–el; Csicsergőn fönt van, Csicsergőn tevékenykedik, csicsergőz, csicsergőzik, csicsiz, közületez
.
.
TY
.
tyúk-etimológia (etümosz, etümon, etümo-, -logia): • tyúk-eredeztetés, tyúk-származtatás, tyúk–szófejtés, tyúk-származtatás [a tyúk szó fejtése]
tyúkszemantika (szémantikosz): • tyúkjelentéstan [a tyúk szó jelentései, jelentéstartományai, jelentéstani kifejtése]
tyúkszemiotika (szémeiótikosz): • tyúkjeltan [a tyúk szó jeltani, jeltudományos kifejtése]
.
.
U, Ú
.
• udmurt = votják: • a permi népek, nyelvek egyike
• ugor–török háború (onogur, ugrisch, Ugrier, türk): • ugor–türk háború [nyelvészeti, nyelvrokonsági vita a 19. században]
újgrammatika (ta grammatika): • újnyelvészet
újgrammatikusok (grammatikosz): • újnyelvészek
újmédium (medium): • újhírközeg, újhírközlő, újközvetítő, újtömegközlő stb.
(ultra) [latin] (ulterior): • azontúl, messzebb; ezentúl, tovább; túl, valamin felül stb.
ultra (ultra) (ulterior): • felül, messze, szélső, szélsőséges, tovább, túl; keménymag-szurkoló, olaszkodó, olaszkodó szurkoló, szélsőséges szurkoló, törzsszurkoló stb.
ultrahang (ulterior): • nem-hallható hang(rezgés), túlhang [20 kHz és 100 MHz közötti rezgésszámú, nem hallható rezgés]
•umlaut (um, der Laut, der Umlaut): • tőhangváltás, jelhangtani tőhangváltás, történeti tőhangváltás; kétpontozás, kétpontozó hangváltás [a–ä, o–ö, u–ü] [germán nyelvekben]
unifikáció (unus, uni-, unificatio) = integrálódás: • beépülés, beilleszkedés, egészülés, (nyelvi) egységesülés, (nyelvi) kiegyenlítődés, felzárkózás stb.
unilaterális (unus, uni-, later, lateralis): • egyoldali, egyoldalú
unimediális (uni-, medialis): • egyetlen hírközeg, egyhírközeg; egyetlen hírközeges, egyhírközeges
unió, unio (unus, unio): • államszövetség, szövetség; egyesülés; (számtani) halmazegyesülés [továbbá: Magyarország és Erdély egyesülése 1848-ban]
univerzálé (unus, uni-, verto, versus, universus, universalis, universale): • általánosság, általános jellemző; általános fogalom, egyetemes fogalom, főfogalom
univerzália (universalis, universale, universalia): • általánosságok, általános jellemzők; általános fogalmak, főfogalmak; egyetemes jellemzők, egyetemességek
univerzális (unus, uni-, verto, versus, universus, universalis): • általános, egyetemes, mindenirányú, mindenkiterjedésű stb.
univerzális fonetika (universalis, phónétiké): • általános hangtan, egyetemes hangtan
univerzális grammatika (universalis, ta grammatika): • általános nyelvtan, egyetemes nyelvtan
univerzalizmus (universalis): • egyetemlegesség, egyetemes volt; mindenember-üdvözülés; nyelv–gondolkodásmód azonossága, nyelvek–gondolkodásmódok azonossága
univerzum (universus, universum): • mindenség, világ, világegyetem, világmindenség
(usus loquendi) (loquor): • beszédmód, beszédszokás, szóhasználat, szójárás
utterance (utter): • megnyilatkozás; befolyásoló beszédesemény; szünetközi megnyilatkozás
(uvula): • ínycsap, ínyvitorla, nyelvcsap
uvuláris (uvula, uvularis): • ínycsap-, nyelvcsap-, ínycsaphang, nyelvcsaphang
uvuláris tremuláns (uvularis tremo, tremulans): • ínycsap-r, ínyvitorla-r, nyelvcsap–r, raccsolt r [ϱ] [„kéchlek” = kérlek]
uzuális (usus, usualis): • gyakorlat, nyelvhasználat, nyelvszokás; gyakorlati, gyakorlatok, használatos, szokásos; használatos (füzet), használatos (gyűjtemény)
úzus (utor, usus): • (bevett) gyakorlat, (élő) nyelvhasználat, nyelvszokás, szokás stb.
.
.
Ü, Ű
.
•Υ, υ: • üpszilon [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: ü vagy ű; üpszilon]
űrlingvisztika (linguistica): • űrnyelvészet
űrszemantika (szémantikosz): • űrjelentéstan
űrszemiotika (szémeiótikosz): • űrjeltan
.
.
V
.
valencia (valeo, valentia): • bővítményképesség, vonzatképesség; ige vonzóképessége; érték; vegyérték; testi erő
valenciaelmélet (valentia): • bővítmény– és vonzatelmélet, mondatrend–elmélet; igeibővítmény-elmélet
variabilitás (vario, variabilis): • változékonyság, változhatóság; cserélhetőség, nyelvelem-cserélhetőség, nyelviforma-cserélhetőség stb.
variáció (vario, variatio): • változat; hangzásváltozat, jelentésváltozat, változat(ok) kimondása, változat(ok) leírása; elem-hozzárendelés
variál (vario): • cserélget, más-másít, módosítgat, váltogat; elemhozzárendel stb.
variáns (vario, varians): • változat; hangzó alakváltozat, helyesírási alakváltozat, szóalakváltozat, toldalékváltozat; jelhangváltozat, magánhangzó-változat, mássalhangzó-változat stb.
vátesz (vates): • jós, jósköltő, jövendőmondó, jövősejtő költő; [a latinban:] dalos, költő, próféta
•
véghehezet
:
• szó
végi néma k
[a magánhangzó hirtelen megszüntetése] [a magyarban,
figyelmeztetőleg: na'
]
[korábban a finn nyelvben: tule'
:
'gyere']
•vég–helyhatározói eset, vég–helyhatározó [alapeset]; latívusz [hová?]
vektor (veho, vector): • hordozóanyag, vivőanyag; fertőző állat; irányszakasz, irányított szakasz; [a latinban:] hordozó, szállító, vivő (állat); (állaton, eszközön) utazó; utas
vektoriális ige (vector, vectorialis): • irányige
veláris (velum, velaris) = palatoveláris = mediopalatális: • hátul képzett, hátul képzett mássalhangzó, hátulsó mássalhangzó; lágy szájpadlási, lágy szájpadlási mássalhangzó; lágyszájpadlási–hátsónyelvháti, lágyszájpadlási–hátsónyelvháti mássalhangzó; mély, mély magánhangzó
veláris magánhangzó (velaris): • hátul képzett magánhangzó, hátulsó magánhangzó, mély magánhangzó [a, á, o, ó, u, ú]
veláris mássalhangzó (velaris): • hátul képzett mássalhangzó, hátulsó mássalhangzó; lágyszájpadlási mássalhangzó; lágyszájpadlási–hátsónyelvháti mássalhangzó [g, k] [γ, χ; a nyelvtörténetben] [ɳ; csëngő]
veláris nazális (velaris, nasalis): • hátul képzett orrhang [ɳ; csëngő]
velarizáció (velaris): • lágyszájpadlás–mozgás, lágyszájpadlási mozgás, lágyszájpadlásosulás stb.
veleszületettségi hipotézis (hüpotheszisz): • veleszületettségi feltevés
vélum (velum): • lágy szájpadlás
• vepsze: • a finnségi (balti–finn) népek, nyelvek egyike
verbális (verbum, verbalis): • beszédbeli, szóbeli; igei stb.
verbális csatorna (verbalis): • beszédbeli csatorna, beszédcsatorna, beszéd–írás csatorna, beszéd-írás nyelvhasználat, beszéd-nyelvhasználat
verbális depriváció (verbalis, deprivatio): • beszédhátrány, nyelvhátrány; nyelv-értelem hátrány
verbális kód (verbalis, code): • szóbelijel–közlésrendszer, szóbeli nyelvrendszer, szóbeliség
verbális kommunikáció (verbalis, communicatio): • (szóbeli) nyelvi közlésfolyamat, (szóbeli) nyelvi érintkezés; szóbeli közlésfolyamat, szóbeli érintkezés
verbális megnyilatkozás (verbalis): • szóbeli–írásbeli megnyilatkozás, szóbeli megnyilatkozás; írásos megnyilatkozás
verbalizál (verbalis): • beszél, elmond, megszólal, szavakba önt stb.; igeképez, igésít
(verba sentiendi) (verbum, sentio): • érzékelés–igék; észrevevés-ige, gondolkodás-ige, látás-ige, vélekedés-ige stb.
(verbum): • ige; cselekvés-ige, történés-ige, állapot-ige, létezés-ige; (az) Ige [például Jézus tanítása]
(verbum causativum) (causa): • műveltető ige; állapotba–juttató ige, állapotot–okozó ige
(verbum factitivum) (facio): • cselekedtető ige, elvégeztető ige, végeztető ige
(verbum finitum) (finio): • ragige, ragos igealak, ragozott igealak
(verbum infinitivum) (finio): • főnévi igenév, melléknévi igenév; nemragos igealak
(verbum potentiale) (potis, potens): • hatóige
vernakuláris (verna, vernaculus): • családi, elsődleges, otthoni, területi; alapnyelvváltozat, anyanyelvváltozat, elsődleges nyelvváltozat, területi nyelvváltozat
vernakuláris nyelvváltozat (vernaculus): • elsődleges nyelv(változat); alapnyelv(változat), anyanyelv, apanyelv, terület-nyelv(változat)
(versus = vs.) (verto, versus): • ellen, szemben, valamivel szemben; sor, vonal; megfordítás, megfordulás; középkori latin dal, vers; középkori szertartási színjáték; barázda, rend, sor stb.
vertikális (verto, vertex, verticalis): • függőleges
vertikális tagolódás (verticalis): • függőleges tagolódás
verzió (verto, versus, versio): • módosulat, szövegváltozat, változat stb.
vibrálás (vibro): • remegés, rezgés; képernyőremegés, képernyővillanás; képhullámzás, képrezgés; hullámzás
vibráns (vibro): • pergetett (hang), pergőhang; raccsolt, raccsolt hang [r] [ϱ = nyelvcsap-r, raccsolt r]
(video) video-, videó, videó– (video): • mozgó-, mozgókép-, sz–mozgó–
videó (video): • mozi, mozgó, mozgókép; sz–mozi, sz–mozgó, sz–mozgókép; mozgóképjátszó
videoblog, videóblog (video, web, log) = vlog: • mozgóképnapló, mozgónapló
(virgula): • vessző (írásjel); [a latinban:] ágacska, pálcika
virtuális (vertüel, vertual, virtual): • hálózati, hálózatos, számgépes mondat, sz–gépes, sz-gépi; álvalós, nemvaló, nem valóságos, valóságutánzó; elképzelt, képzelt, látszólagos, lehetendő; bennrejlő, lappangó stb.
virtuális mondat (virtual): • elképzelt mondat, előzetes mondat; számgépes mondat, sz–gépes mondat; tudatalatti mondat
viszonykategória (katégoria): • viszonyosztály
vitafórum (forum): • sz-vita, sz-vitaközeg, vitaközeg; hallgatóságbeszélgetés, hallgatóságvita, közönségvita, nyilvános vita, szakértői vita, színpadbeszélgetés
vizuális (video, visus, visualis): • képi; látási, látáson alapuló, látással kapcsolatos; (szemmel) látható, láttató; látványos, szemnek szóló stb.
vizuális kommunikáció (visualis, communicatio): • képi érintkezés, képi kapcsolat, képi közlés(folyamat), képkapcsolat, képközlés; (szemmel) látható közlés, (szemmel) látható tájékoztatás
vizualitás (visualis, visualitas): • képiség, (szemmel) láthatóság stb.
vizualizál (visualis): • fényképesít, képít, képbe önt, láthatósít, láthatóvá tesz, látványosít, (képileg) megjelenít, képmegjelenít, mozgóképít
vlog = videoblog (video, web, log): • képnapló, mozgóképnapló, mozgónapló
(vocales) (vocalis): • magánhangzók
• vogul = manysi: • az obi–ugor népek, nyelvek egyike
vokális (voco, vox, vocalis): • magánhangzó
vokális traktus (vocalis, traho, tractus) = artikulációs csatorna = rezonátorrendszer = szupraglottális üregrendszer: • toldalékcső, hangcsatorna
vokalizáció (vocalisatio): • magánhangzósulás, magánhangzóvá válás; félhangzósulás, félhangzóvá válás
vokalizál (vocalis): • magánhangzósít
vokalizálódás (vocalis): • magánhangzósulás, magánhangzóvá válás; félhangzósulás, félhangzóvá válás
vokalizmus (vocalis): • magánhangzó-állomány, magánhangzó–rendszer, szómagánhangzók; magánhangzó–eredet, magánhangzó-kialakulás
vokatívusz (voco, vocatus, vocativus, casus vocativus): • megszólító eset [egyes nyelvekben]
volatívusz (volo, volativus): • akarati mód, akaratmód [egyes nyelvekben]
• võro nyelv, võrui nyelv (võru, Võru): • az észt nyelv egyik (déli) önálló (nyelvjárás)változata
• VOS-szórend (verbum-obiectum-subiectum): • állítmány-tárgy-alany szórend, ÁTA–szórend
• vót: • a finnségi (balti–finn) népek, nyelvek egyike
• votják = udmurt: • a permi népek, nyelvek egyike
(vs. = versus) (verto, versus): • ellen, szemben, valamivel szemben; sor, vonal; megfordítás, megfordulás; középkori latin dal, vers; középkori szertartási színjáték; barázda, rend, sor stb.
• VSO-szórend (verbum-subiectum-obiectum): • állítmány-alany-tárgy szórend, ÁAT–szórend
vulgáris (vulgo, vulgus, vulgaris): • alantas, általános, durva, egyszerű, egyszerűsített, elterjedt, felszínes, goromba, hétköznapi, ismert, köznapias, közönséges, latinutód, mezei, mindennapi, nép-, népi, népies, népszerű, parlagi, pórias stb.
vulgáris beszéd (vulgaris): • alantas beszéd, durva beszéd, közönséges beszéd
vulgáris nyelv (vulgaris): • latinutód, latinutód nyelv; nemlatin nyelv; népnyelv, parasztnyelv, parasztnyelv, paraszti nyelv, polgárnyelv, polgár-nyelv, polgári nyelv
vulgarizmus (vulgaris): • durva szó-kifejezés, közönséges szó-kifejezés; alantasság, durvaság, közönségesség, nyelvi alantasság, nyelvi durvaság, nyelvi közönségesség
.
.
W
.
web (web): • háló, közháló, világháló; számgéplánc, számítógépes lánc, számítógéplánc, számítógépláncolat
webes (web): • hálós, közhálós, világhálós
webhely (web): • hálóhely, hálószem, közhálószem, világhálóhely, világhálószem; honlap, oldal
wellerizmus (Ch. Dickens, Sam Weller): • szólásidézés, szólásidézet
workshop (work, shop) = vörksop: • csoportbeszélgetés, csoportmunka, forgószínpad, műhely, műhelybeszélgetés, műhelymunka stb.
WTF, wtf (what the fuck?): • mi a fene?
www = world wide web: • átfogó háló, átfogó közháló, átfogó világháló; háló, közháló, világháló
.
.
X
.
• X: • a hátsó erős h kiejtési jele; hátul képzett erős h [doX, potroX; dohh, potrohh; doh, potroh]
•X; Csicsergő, csicsergőközület, közület; [korábbi neve:] Twitter (tweet, twitter)
•Ξ, ξ: • kszí [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: ksz; kszí]; [átírva:] X, x
•X–bejegyzés; csicsi, csicsbejegyzés; (tweet)
•X–el, X–ez; ikszel, ikszez; Csicsergőn tevékenykedik, csicsergőz, csicsergőzik, csicsiz, közületez [régebben: tweetel (tweet), twittterez (tweet, twitter)]
xenologizmus (xenosz, xeno-, legó, xeno-, -logia): • (nyelvi) idegenszerűség, idegenes kiejtés, idegen szó, idegen szerkezet, idegen szófűzés, idegen szórend, idegenes mondat stb.
.
.
Y
.
•YouTube (you, tube): • mozgóképmegosztó, Mozgómegosztó, mozgómegosztó; TeCsatorna, Te-Csatorna, a te csatornád; TeHonlap, Te-Honlap, a te honlapod
.
.
Z
.
zárómorféma (morphoó, morphé): • rag, záróelem, zárószóelem, zárótoldalék
•zárt ë hang, zárt e hang, ë hang; közép ë hang, közép e hang, középzárt ë hang, középzárt e hang [vocalis ë] [vowel ë] [vidám megnevezései: mákos ë, pöttyös ë]
•zárt ë –nyelvészet [új fogalom], zárt e -nyelvészet, ë–nyelvészet; közép ë -nyelvészet, közép e -nyelvészet, középzárt ë -nyelvészet, középzárt e -nyelvészet: • A zárt ë-t tanulmányozó nyelvészeti szakágak: alapkutatások; leíró nyelvészet; alkalmazott tudományág, például a nyelvművelésben való megjelenítés stb.
zéró (sifr, zero): • nulla, semmi
zéró morféma (sifr, zero, morphoó, morphé): • semmi szóelem, semmi elem; testetlen szóelem, testetlen elem
zérus (sifr, zero): • nulla, semmi, zéró
zérus fok (sifr, zero): • nulla fok, semmi fok, zéró fok
•zéta (zajin): • dzéta [ógörög betű]
•zeugma (zeugnümi): • állítmány–alany meg alany; részkötelék, kapcsolat, kötelék; összefoglalás
zóna (dzónnümi, dzóné, zona): • körzet, vidék; öv, övezet, sáv; égöv, földöv; fél adag, kisadag stb.
zooszemiotika (dzóó, dzaó, szémeiótikosz): • állatjeltan, állatkapcsolattan, állatközléstan
zöngés affrikáta (affricata): • zöngés zár–rés hang [dz, dzs]
zöngés explozíva (explosiva): • zöngés felpattanó, zöngés felpattanó zárhang [b, d, g, gy]
zöngés laterális spiráns (lateralis, spirans): • zöngés oldalréshang [λ]
zöngétlen affrikáta (affricata): • zöngétlen zár–rés hang [c, cs]
zöngétlen explozíva (explosiva): • zöngétlen felpattanó, zöngétlen felpattanó zárhang [k, p; t, ty]
zöngétlen laterális spiráns (lateralis, spirans): • zöngétlen oldalréshang
zöngétlen media (media): • fesztelen (zöngétlen) mássalhangzó, fesztelen (zöngétlen) zárhang
• zöngétlenség, félzöngésség jelölése: • B, D, G stb.
• zürjén = komi, a komi–zürjén és a komi–permják nép, nyelv összefoglaló neve: • a permi népek, nyelvek egyike
.
.
ZS
.
zsargon (jargon) = argó = jassz, jassznyelv = szleng: • alvilágnyelv, csibésznyelv, börtönnyelv, fattyúnyelv, tolvajnyelv, utcanyelv, zsiványnyelv; csoportnyelv, diáknyelv, tanulónyelv; szakmai nyelv, szakmanyelv, orvosi nyelv, orvosnyelv stb.
.
.
.
Könyvészet
– a fontosabb felhasznált, illetve ajánlott irodalom
.
Adamikné Jászó Anna 2019 = Adamikné Jászó Anna: Stilisztikai kisszótár. Szóképek, alakzatok és egyéb stíluseszközök szótára. Lektorálta: Adamik Tamás professor emeritus, Major Hajnalka középiskolai tanár, PhD. IKU-TÁR 7–8. Sorozatszerkesztő: Balázs Géza. Szerkesztő: Balázs Géza – Pölcz Ádám. Interkulturális Kutatások Kft., Budapest, 2019
A magyar nyelv rendszere 1846 = A’ MAGYAR NYELV’ RENDSZERE. KÖZRE BOCSÁTÁ A’ MAGYAR TUDÓS TÁRSASÁG. BUDÁN, A’ MAGYAR KIRÁLYI EGYETEM BETÜIVEL. M.DCCC.XL.VI. [ELŐSZÓ.:] „…a’ betütan és szómértan’ kidolgozásával a’ nyelvtudományi osztály CZUCZOR GERGELY, a’ beszédrészekével NAGY JÁNOS, a’ szóalkotáséval külön CZUCZOR, FÁBIÁN GÁBOR, JÁSZAY PÁL és VÖRÖSMARTY MIHÁLY rendes tagjait bízta meg, kik közül csak JÁSZAY PÁL nem járhatott el,…” „…a’ nyelvtudományi osztálynak egy hónapig tartott mindennapi üléseiben e’ dolgozatok’ alapján szorosan meg lőnek a’ nyelvtan’ részletei vítatva; ’s e’ lelkiismeretes munkálkodás’ eredménye a’ jelen nyelvtan, mellyet az academia, XVI. nagy gyülésében, magáénak fogadott;…” [Első kiadás: 1846; második kiadás: 1847] Elérhető a hálón. Hozzáférés 2023. szeptember 25-én: https://maghon.weebly.com/uploads/2/0/0/3/20035969/a-magyar-nyelv-rendszere-1846.pdf
Bakos Ferenc 1998 = Bakos Ferenc: Idegen szavak és kifejezések kéziszótára. Főmunkatárs: Zigány Judit. Munkatárs: Kiss László. A szerkesztés munkájában részt vettek: Pálffy Éva, Zoltánné Fekete Márta. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1998 [az 1994-es első kiadás változatlan lenyomata]
Balázs Géza 2011 = Balázs Géza (szerkesztette) [közel 70 szerző]: Nyelvészetről mindenkinek. 77 nyelvészeti összefoglaló. A szerkesztő munkatársa: Dede Éva. Lektorálta: Horváth Péter Iván. Inter Nonprofit Kft., Budapest, 2011
Bárczi Géza 1951 = Bárczi Géza: Fonetika. Egyetemi Magyar Nyelvészeti Füzetek. Tankönyvkiadó, Budapest, 1951
Bárczi Géza 1974 = Bárczi Géza: Nyelvművelésünk. Lektorálta: Benkő Loránd. Gondolat, Budapest, 1974
Benkő Loránd – Lőrincze Lajos 1977 = Benkő Loránd – Lőrincze Lajos (közzéteszi): Az idegen szavakról. Magyar Nyelvőr 101. évfolyam. 2. szám. 1977. április–június: 129–141. o.
Buvári Márta 2008 = Buvári Márta: Nyelvművelés-elmélet. Értékelvű nyelvművelés. Bárczi Géza Kiejtési Alapítvány, 2008
Buvári Márta – H. Tóth Tibor 2016 = Buvári Márta – H. Tóth Tibor: Nyelvhelyességi kisokos – a nyelvi eszmény jegyében. Függelék: Mészáros András. Bírálta: Horváth Katalin. Bárczi Géza Kiejtési Alapítvány, 2016
Constantinovitsné Vladár Zsuzsa 2001 = Constantinovitsné Vladár Zsuzsa: Latin terminológiai kísérletek XVIII. századi magyar, finn és lapp nyelvészeti munkákban. Kötetben: Kontrasztív szemantikai kutatások. Szerkesztette és lektorálta: Gecső Tamás. Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához. XI. kötet. Sorozatszerkesztő: Kiss Gábor. Tinta Könyvkiadó, Budapest, 2001
Constantinovitsné Vladár Zsuzsa 2005 = Constantinovitsné Vladár Zsuzsa: A latin nyelvű magyar nyelvészeti irodalom terminusai. Philosophiae Doctores. Akadémiai Kiadó, Budapest, 2005
Deme László 1961 = Deme László: Hangtan. Kötetben: Tompa József (szerkesztette): A mai magyar nyelv rendszere. Leíró nyelvtan. I. Akadémiai tanácsadó: Pais Dezső. 57–119. o. Akadémiai Kiadó, 1961
Farkas Vilmos 1982 = Farkas Vilmos: Görög eredetű latin elemek a magyar szókincsben. Lektor: Balázs János. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1982
Földes Csaba 1991 = Földes Csaba: Deutsch–ungarisches Wörterbuch sprachwissenschaftlicher Fachausdrücke. Német–magyar nyelvészeti szakkifejezések szótára. Gutachter: Péter Bassola, András Kertész. Felelős kiadó: Földes Csaba. Szeged, 1991
Gombocz Zoltán 1940 = Gombocz Zoltán: Magyar történeti nyelvtan. Hangtan. Gombocz Zoltán összegyűjtött művei. Második kötet. 1. füzet. Sajtó alá rendezte Laziczius Gyula és Pais Dezső. Budapest. Kiadja a Magyar Tudományos Akadémia. 1940 Elérhető a hálón is. Hozzáférés 2023. szeptember 25-én: https://real-eod.mtak.hu/8522/1/MTA_EgyediKonyvek_811090.pdf
Gósy Mária 2004 = Gósy Mária: Fonetika, a beszéd tudománya. Lektorálta: Kovács Magdolna és Siptár Péter. Osiris Tankönyvek. Osiris Kiadó, Budapest, 2004
Györkösy Alajos 1978 = Györkösy Alajos (szerkesztette): Latin–magyar kéziszótár. Munkatársak: Bödey József, Szily Ernő, Zigány Judit. Akadémiai Kiadó, 1978 [1956; 4., teljesen átdolgozott kiadás, 1970, változatlan lenyomat]
Györkösy–Kapitánffy–Tegyey 1990 = Györkösy Alajos – Kapitánffy István – Tegyey Imre (szerkesztették): Ógörög–magyar nagyszótár. Munkatárs: Bödey József. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1990
Horváth Péter Iván 2016 = Horváth Péter Iván: Mitől idegen az idegen szó? Kötetben: Jelentés a magyar nyelvről 2010–2015. Új szavak, kifejezések 2010–2015. 105–133. o. Szerkesztette: Balázs Géza. IKU – Inter Nonprofit Kft., Budapest, 2016
Illyés Gyula 2002 = Illyés Gyula: A törzs szavai. Írások az anyanyelvről. Válogatta: Domokos Mátyás és Szathmári István. Nap Kiadó, 2002 A nyitó idézet a 7. oldalon található: Naplójegyzetek. 1930. november 26.
Ittzés Nóra 2006a = Ittzés Nóra (főszerkesztő) – Mártonfi Attila, Pajzs Júlia (informatikai munkatársak) és sokan mások: A magyar nyelv nagyszótára. I. Segédletek. 804. oldal. MTA Nyelvtudományi Intézet, Budapest, 2006
Ittzés Nóra 2006b = Ittzés Nóra (főszerkesztő) – Elekfi László, Gerstner Károly, Kiss Lajos, Pusztai Ferenc (szótári főmunkatársak) – Csengery Kinga, Fiers Márta, Gyenese Ilona, Kiss Csilla, Mártonfi Attila (szerkesztők) – és sokan mások: A magyar nyelv nagyszótára. II. A–azsúroz. 1545–1546. oldal. MTA Nyelvtudományi Intézet, Budapest, 2006
Kassai Ilona 2005 = Kassai Ilona: Fonetika. Lektorálta Vértes O. András, a nyelvtudomány doktora. Felsőoktatási tankönyv. Első kiadás. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, 2005
Kiss Gábor 1999 = Kiss Gábor (főszerkesztő): Magyar szókincstár. Rokon értelmű szavak, szólások és ellentétek szótára. Főmunkatárs: Temesi Viola. Lektor: T. Somogyi Magda. Szerkesztők: Balázsi József Attila, Bencédy József, Fazakas Emese, Spannkraft Marcellina, Nemoda Judit, Villó Ildikó. Tinta Könyvkiadó, Budapest, 1999
Kiss Gábor – Kohári Anna 2019 = Kiss Gábor – Kohári Anna: Nyelvészeti kisszótár. 2500 hagyományos és modern nyelvészeti fogalom magyarázata. Az Ékesszólás Kiskönyvtára 51. Sorozatszerkesztő: Bárdosi Vilmos, Kiss Gábor. Tinta Könyvkiadó, Budapest, 2019
Kontra Miklós 1999 = Kontra Miklós: Közérdekű nyelvészet. Osiris Kiadó, Budapest, 1999
Kontra Miklós 2010 = Kontra Miklós: Hasznos nyelvészet. Fórum Kisebbségkutató Intézet, Somorja, 2010
Magay Tamás 1974 = Magay Tamás: Idegen nevek kiejtési szótára. Munkatársak: Borza Lucia, Deme László, Fábián Pál, Katona Lóránd, Király Rudolf, Nguyên Viêt Canh, Országh László, Rédei Károly, Skripecz Sándor, Stelczer Árpád, Vásáry István, Zigány Judit és többen mások. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1974 [második kiadás: 1978; harmadik kiadás: 1986]
Maywald–Vayer–Mészáros [1939/]1978 = Maywald József – Vayer Lajos – Mészáros Ede: Görög nyelvtan. Tizedik, részben átdolgozott kiadás. 10. oldal: 8. §. A betűk. Tankönyvkiadó, Budapest, 1978 Hozzáférés 2023. szeptember 25-én: Tizenharmadik, átdolgozott kiadás: https://eotvos.elte.hu/media/51/e3/55556d70821c213a11a67199dd07ab83832cff35b31309be11d16f788623/ec_maywald-cut.pdf és https://mek.oszk.hu/19500/19538/19538.pdf
Mészáros András alapító: Tisztelet szótárdíj / kiejtési díj. Alapító okirat. Anno Domini MMXXII. Elérhető a hálón. Hozzáférés 2023. szeptember 25-én: http://vala.hu/kiadvany/jogunk-van-a-magyar-szavakhoz-a-tiszta-magyar-kiejteshez-tisztelet-szotardij-kiejtesi-dij
Molnos Angéla 2002 = Molnos Angéla: Lélektani szakfordító. Angol–magyar szójegyzék. Második, bővített kiadás. Lélektani Szaknyelv Megújításáért (LSZM) Közhasznú Alapítvány. Debrecen, 2002
Molnos Angéla 2007 = Molnos Angéla és munkatársai (szerkesztették): Gyógyítsunk magyarul! Angol, latin és zagyvanyelvű gyógyászati, orvosi és lélektani szakkifejezések magyarul. Debrecen, 2007
Molnos Angéla 2015 = Molnos Angéla: Magyarító könyvecske. A magyar nyelvvisszaújítás kis szójegyzékének hatodik, bővített, átdolgozott kiadása. Molnos Angéla Alapítvány, Debrecen, 2015 Elérhető a világhálón is. Hozzáférés 2023. szeptember 25-én: http://molnosangela-nyelvunkert.hu/index.php?option=com_content&view=article&id=91&Itemid=124&lang=hu
Papp István 1966 = Papp István: A magyar egyezményes hangjelölés. Kötetben: Papp István: Leíró magyar hangtan. Harmadik kiadás. 35–38. oldalak. Tankönyvkiadó, Budapest, 1974 [1. kiadás: 1966, 2. kiadás: 1971] Elérhető a hálón is. Hozzáférés 2023. szeptember 25-én: http://mnytud.arts.unideb.hu/tananyag/hangtan/pappi_m.pdf
Porkoláb Ádám – Fekete Tamás 2021a = Porkoláb Ádám – Fekete Tamás: Angol–magyar nyelvészeti szakszótár. Szerzői kiadás, Pécs, 2021. Elérhető a világhálón is. Hozzáférés 2023. szeptember 25-én: https://mek.oszk.hu/21900/21922/21922.pdf
Porkoláb Ádám – Fekete Tamás 2021b = Porkoláb Ádám – Fekete Tamás: Magyar–angol nyelvészeti szakszótár. Szerzői kiadás, Pécs, 2021. Elérhető a hálón is. Hozzáférés 2023. szeptember 25-én: https://mek.oszk.hu/21900/21918/21918.pdf
Pusztay János 2000 = Pusztay János: Szakszógyűjtemény az uráli nyelvek tanulmányozásához. Az Uralisztikai Tanszék kiadványai 8. Berzsenyi Dániel Tanárképző Főiskola, Szombathely, 2000
Soltész–Szinyei 1875/1984 = Soltész Ferenc és Szinyei Endre (szerkesztették): Ógörög–magyar szótár. Második, újonnan átdolgozott és bővített kiadás. Kiadja „Az Irodalmi Kör” a Főiskola költségén. Sárospatak. Nyomtatta Steinfeld Béla a Ref. Főiskola betűivel. 1875 / Tudománytár. Sorozatszerkesztő: Gazda István. Az utánnyomás gondozásában közreműködött az Editorg. Könyvértékesítő Vállalat. Budapest, 1984 [Hasonmás jellegű kiadás]
Szathmári István 1968 = Szathmári István: Régi nyelvtanaink és egységesülő irodalmi nyelvünk. Lektor: Benkő Loránd. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1968
Szőke Ágnes 1999 = Szőke Ágnes: Antik eredetű szakszókincs. Latin és görög eredetű szavak tankönyveinkben. Munkatársak: Kollár Magdolna és Szundy Gizella. Szakmailag ellenőrizte: Kapitánffy István és Mayer Gyula (matematika, fizika). Lyceum Könyvek. Athenaeum Kiadó, 1999 [Korábbi változata: Szőke Ágnes: Eredete nem ismeretlen. Második kiadás. Ariadné Könyvek. Tankönyvkiadó, 1989]
Tolcsvai Nagy Gábor 2000 = Tolcsvai Nagy Gábor (szerkesztette): Nyelvi fogalmak kisszótára. A szócikkeket írták: Kugler Nóra, Tolcsvai Nagy László. Korona Kiadó, Budapest, 2000
Tolcsvai Nagy Gábor 2007 = Tolcsvai Nagy Gábor: Idegen szavak szótára. Lektorálta: Benjámin Katalin (biológia, kémia, orvostudomány), Gerner József (matematika, fizika), Kis Ádám (informatika), Laczkó Krisztina (helyesírás, latin). Osiris Kiadó, Budapest, 2007
Tótfalusi István 2003 = Tótfalusi István: Idegen szavak magyarul. Lektor: Kiss Gábor. A nyersanyag számítógépes feldolgozásában közreműködött: Windisch Zsuzsanna. Harmadik kiadás. Tinta Könyvkiadó, Budapest, 2003
Tótfalusi István 2011 = Tótfalusi István: Magyarító szótár. Idegen szavak magyarul. Főmunkatárs: Kiss Gábor. Lektor: Kicsi Sándor András. Az anyaggyűjtésben közreműködött: Heiszer Gyula, Jójárt Barbara, Windisch Zsuzsanna. Tinta Könyvkiadó, Budapest, 2011
Wacha Imre 2018 = Wacha Imre (összeállította): A köznyelvi beszéd hangzásának fogalomtára. Lektorálta: Bencédy József. Szerkesztette: Nagy Éva Ildikó. Kazinczy Ferenc Gimnázium Az Iskoláért és az Anyanyelvért Alapítványa, [Győr,] 2018
Zaicz Gábor 2006 = Zaicz Gábor (főszerkesztő): Etimológiai szótár. Magyar szavak és toldalékok eredete. A szavak szócikkeit készítették: A–F: Tamás Ildikó; G–J: Dolovai Dorottya; K–R: Jankovicsné Tálas Anikó; S–ZS: Sipőcz Katalin. A toldalékok szócikkeit készítette: T. Somogyi Magda. A szavak szócikkeinek szerkesztésében közreműködött: Dolovai Dorottya, Falk Nóra és Temesi Viola. A szavak szócikkeit lektorálta: T. Somogyi Magda. A toldalékok szócikkeit lektorálta: Horváth László. Az első előfordulás, illetve az eredet szerinti csoportosítás: Kiss Gábor. Szakkifejezések lexikona: Dolovai Dorottya és Sipőcz Katalin. Első kiadás. Tinta Könyvkiadó, 2006
.
D. O. M. A. Deo Optimo Maximo Altissimo!
.
L. L. M. I. A Legjobb, Leghatalmasabb Magasságos Istennek!
.
.
.
Jegyzetek:
© 2011-2016 – nyelvmuveles.hu - honlapkészítés, weblapkészítés