Támogasson bennünket adója 1%-ával! »

Új nyelvművelői felfogás:

Buvári Márta ,,Nyelvművelés- elmélet – Értékelvű nyelvművelés” című kötete teljes terjedelmében fölkerült az Írásaink rovatba.

Nyelvészeti magyarító szójegyzék – Gyógyítsuk a nyelvészeti szaknyelvet is!

.

.

BÁRCZI FÜZETËK XXIII.

A magyar nyelvész gyakran idegen szavakba burkolja kutatási eredményét, mondanivalóját. (Titkolni akarja? Vagy talán így kívánja bizonyítani tudományosságát?) Ne tegye, mert előbb-utóbb nem akad olyan nyelvtárs, aki hajlandó lesz végigolvasni tanulmányát, főleg a könyvét…

– Nyilvánvaló, hogy a nyelvtudomány részben nemzetközi keretek között működik, és semmi kifogásunk nem lehet amiatt – sőt örülnünk kell! –, ha angolul, németül vizsgáltatik akár a magyar nyelv is. Úgyszintén magától értetődik, hogy a nyelvtudomány állandóan terebélyesedik (alapkutatások új szempontok szerint; az alkalmazott nyelvtudomány bővülő lehetőségei; újfajta összegzések stb.). Mindezek a változások nem jogosítják föl a magyar nyelvészeket arra, hogy valósággal ömlesszék a görög-latin-angol-stb. szakszavakat nyelvünkbe. Vegyék a fáradságot: keressenek, alkossanak magyar szakszavakat!

– Természetesen nem az idegen nyelvek ellen fenekedünk. Nyelveket tanultunk és tanulunk, nyelvvizsgát tettünk, fordítunk – akár több nyelvből is.

A 2024-es magyar nyelv hete alkalmából tesszük közzé a mintegy 3000 címszavas vadonatúj magyarító gyűjteléket, a 23-as számú Bárczi Füzetet.

M. A.

.

.

.

Nyelvészeti magyarító szójegyzék

.

Kanalas orvosság gyanánt – ámbár fogyasztható csëppenként, kortyonként is.

.

.

Összeállította: Mészáros András

.

Bősze Péter Ajánlásával

Demeczky Jenő Előszavával

.

.

Első kiadás

BÁRCZI GÉZA KIEJTÉSI ÉS NYELVMŰVELŐ ALAPÍTVÁNY

Bicske–Budapest, 2024

.

.

Molnos Angéla (1923–2008) és

Bertók Lóránd (1934–2020) emlékére

.

Mëgjelënt 2024-ben,

a Bárczi Géza Kiejtési és Nyelvművelő Alapítvány

működésének 25. évében.

.

Cserna Károly (1867–1944) Bessenyei György -rajzának (1899) forrása:

https://dka.oszk.hu/html/kepoldal/index.phtml?id=40047 , https://dka.oszk.hu

Jegyezd meg e nagy igazságot, hogy soha a földnek golyóbisán egy nemzet sem tehette addig magáévá a bölcsességet, mélységet, valameddig a tudományokat a maga anyanyelvébe bé nem húzta. Minden nemzet a maga nyelvén lett tudós, de idegenen sohasem.

Bessenyei György: Magyarság (1778)

.

Bárczi Füzetëk XXIII. A Bárczi Füzetëk sorozatában köznyelvi kiejtésünkhöz és nyelvi műveltségünkhöz kapcsolódó alkotásokat közlünk időről időre. Tervezëtt kiadványaink: forrás-művek, elméleti tanulmányok, gyakorlati és oktatási anyagok.

.Felelős kiadó: Buvári Márta

ISSN 1785-9476

ISBN 978-963-88353-5-2

Az alapítvány jelképe Nagy Éva Ilona munkája.

© – Jogfënntartás: Bárczi Géza Kiejtési és Nyelvművelő Alapítvány, 2024

© – Jogfënntartás: Bősze Péter, 2024

© – Jogfënntartás: Demeczky Jenő, 2024

© – Jogfënntartás: Mészáros András, 2024

.

.

Ajánlás

.

Mészáros András: Nyelvészeti magyarító szójegyzék

Kanalas orvosság gyanánt – ámbár fogyasztható cseppenként, kortyonként is.

Bárczi Géza Kiejtési és Nyelvművelő Alapítvány, 2024

.

Meglepetéssel és szárnyaló örömmel vettem kézbe Mészáros András: Nyelvészeti magyarító szójegyzék című összeállítását, amelyet a szerző „kanalas orvosság gyanánt” ajánl, de hozzáteszi, hogy „ámbár fogyasztható cseppenként, kortyonként is”. Meglepetésként, mert két évtizednél régebben is igyekszem rávenni a nyelvészeket, hogy a nyelvészet tudományában a magyar szakszókat használják a szükségtelen idegen nevezetek helyett. Ők ebben ugyanis túltesznek az orvosokon: nyelvészeti folyóiratokban megjelelő írásaikban, nyelvészeknek tartott előadásaikban az orvosoknál is gyakrabban élnek az idegen szakelnevezések alkalmazásával. Erőfeszítéseim foganatja a falra hányt borsóéval volt egyenlő. Kérdéseimre mindig azt a választ kaptam, hogy az idegen szakszó a helyes, mindenki érti, pontosan fejezi ki a fogalmat. Na, nem mintha nem tudnának gyönyörűen magyar nevezetekkel írni. A Magyar Orvosi Nyelv című folyóiratban megjelent írásaik ezt jól mutatják. Például Keszler Borbála, Kiss Jenő írásait – hogy csak két nyelvészt említsek – időről időre elővettem, hogy felfedezzem a szófordulataikat, a mondatok tökéletes szerkesztését, és azt, hogy miként lehet a szöveget gyönyörködtetővé tenni – tanulmányoztam a fogalmazásukat, és nagyon sokat tanultam tőlük. Vallom, hogy a nyelvészek feladata a nyelv védelme, ám úgy látszik, ők ezt nem így gondolják, legalábbis általános nyelvészeti állásfoglalásként nem.

Megtört a jég, gondoltam: ezért volt szárnyaló öröm Mészáros András könyvének a kézbevétele. A szójegyzék – miként a szerző nevezi – megteremtette azt a lehetőséget, hogy a nyelvészeti nevezeteket magyarul is pontosan mondhassuk, írhassuk. Hogy a magyar nevezetek használata elterjed-e a nyelvész körökben, csak az idő mondja meg. Ám, ha nem készült volna el a nevezettár, vajmi csekély esély lett volna rá, ha egyáltalán. Mindig derűlátó voltam, most is így lapozgatom a szójegyzéket, bízva abban, hogy sokan kapnak kedvet a magyar szakszavak használatára, és megteremtődik a magyar nyelvű nyelvészeti nyelv alkalmazása, még akkor is, ha csak emberöltők távlatában.

A szerző Illyés Gyula idézettel kezdi:

.

Módszer? Legelőször is határozd el egész brutálisan, hogy eztán egyetlen idegen szót sem írsz le; tán még azt sem, hogy brutális.

.

Igen, az elhatározás, hogy ezután csak magyar szavakat használok, a legnehezebb, de a megvalósítása sem könnyű. Az idegen szakszavak gyökeresedtek meg a gondolkodásunkban, ezek ötlenek azonnal eszünkbe, mikor beszélünk; nem egyszer meg kell szakítani a mondókát, keresve a magyar megfelelőket. Ám, ha megszokjuk a magyar nevezetek használatát, rajongói leszünk a magyar nyelvnek, gyönyörködtetni fog; a szükségtelen idegen szavak használata válik nehézzé. Szívemből, lelkemből kívánom ennek az élménynek a megélését mindenkinek. Mészáros András szójegyzéke – a magyar nyelv védelme mellett – ehhez segít hozzá.

A szükségtelen idegen szók áthúzva vannak a könyvben, a helyettük mondható magyar szók, kifejezések találók, nagyszerűen alkalmazhatók. Mindegyikhez több magyar megfelelőt is felsorolt, lehetővé téve az árnyalt és a szövegkörnyezet szerint pontos kifejezés kiválasztását.

Messzemenően nemcsak a nyelvészeknek hasznos az összeállítás, de minden magyar nyelvet szerető embernek is. Mindenkinek repeső örömmel ajánlom, beleértve az iskolákat is: hasznos útmutató a gyermekek tanításához.

A szerző könyvét Molnos Angéla és Bertók Lóránd emlékének ajánlja. Olyan két kiváló személyiségre emlékeztet, akik mindenekfelett lelkesedtek a magyar nyelvért, és utolsó pillanatukig küzdöttek érte.

.

2024. február 3.

sze Péter

.

.

.

Előszó

.

SZÓKRATÉSZ

Megállapításunk szerint nyilvánvaló, hogy az első névadó olyanra csinálta a neveket, amilyennek a dolgokat látta. Vagy nem? …

Mert nem lehetetlen, hogy a névadó, ha egyszer már tévedett, a többit aztán már erőnek erejével összhangba hozta ezzel a tévedésével. Éppúgy, mint ahogy a matematikában is, ha kezdetben csak egy kis hiba csúszik is bele, utána mind nagyobb számban követik azt mások is, és mégis összhangban vannak ezek egymással. Minden dolognak éppen az elejére kell a legnagyobb gondot és figyelmet fordítani, hogy helyes-e vagy nem. Ha ezt kellőképpen kivizsgáltuk, akkor jöhet csak következetesen a többi. …

Bizony nem jelentéktelen emberek voltak azok az első névadók, hanem filozófusok és meteorológusok, kedves Hermogenészem!”

Platón: Kratülosz

(Szabó Árpád fordítása)

.

Mások azt hánytorgatják föl, hogy a nyelv természeti jelenség, s abba mesterséges eszközökkel nem lehet beleavatkozni. … Megannyi példa az ellenkezőjét bizonyítja. Nem hivatkozom Kazinczy tüneményes sikerére, aki nélkül ma nyelvünk aligha volna ilyen kifejező, rugalmas, hajlékony. Minden művelt nyelvnek akadtak mérnökei, akik a természetnek parancsolni tudtak, és a zabolátlan ösztönöket megfékezték. Malherbe – „a szava zsarnoka” – nem eredménytelenül küzdött a franciába betolakodott görög és latin kapcsolások ellen, s Campe se hiába irtogatta a németben elburjánzott francia szavakat. Ha két ilyen hatalmas, egységes nyelvterület is művelésre szorul, hogy megoltalmazza jellegét, s ha a franciák és a németek még ma is folyton söprögetnek a maguk küszöbe előtt, miért riasztgatják el testvértelen nyelvünk munkásait, miért jelzik fáradozásukat eleve is haszontalannak?

Ezek az ellenfeleink szigorúan bölcseleti álláspontra helyezkednek. Mindent megértenek, mindent megbocsátanak. Azt vallják, hogy ami él és van, jogos, pusztán azáltal, hogy él és van, különben az erők harcában meg se születhetett volna. Tételüket a nyelvre is alkalmazzák. Szerintük azok a szemsértő és fülbosszantó rútságok, melyek eléktelenítik a nyelvet, egy diadalmas irányzat eredményeképpen jöttek létre, az élet és fejlődés parancsára, hiábavaló ellenük hadakozni. Az, ami most rendellenes és forradalmi, maholnap úgyis rend lesz és szabály.

Nem támadom ezt az elméletet, mellyel végeredményben minden pusztítást és romlást igazolni lehet. Csak azt nem hiszem el, hogy ezek a bölcselők akkor is ilyen elnézők, mikor olyan értékeket látnak veszélyeztetve, melyek nekik valóban becsesek és kedvesek, hogy akkor is ilyen magas nézőpontról szemlélik a világot, mikor a sötét sikátorban tulajdon életükre törnek. Bizonyos vagyok, hogy akkor szembeszállnak támadóikkal, a vak eseményeknek ellene szögzik akaratukat, mint szintén létező erőt, melynek éppen a létezésénél fogva létjogosultsága van, s azon igyekeznek, hogy megmentsék vele, ami menthető.

.

Kosztolányi Dezső: Nyelvtisztítók és nyelvpiszkítók

(Pesti Hírlap, 1932. augusztus 20.)

.

Mindennapi munkám során, egy nagy számítástechnikai vállalat európai fordítóközpontjában, gyakran találkozom a szinte kizárólag amerikai-angol eredetű szakkifejezések honosításának problémáival, az egyes célnyelveken választott megoldások hasonlóságaival és különbözőségeivel.

Napjaink meghatározó gazdasági, társadalmi és kulturális folyamatait összefoglalóan világegységesülésnek nevezzük. A világegységesülés általános folyamatának része egy vele együtt járó, ellentétes irányú folyamat, a honosítás. Amilyen mértékben egységesül világszerte a javak termelése, szállítása, értékesítése, az előállításukhoz használt műszaki megoldások, a pénznemek és pénzmozgások, a földi, vízi és légi úthálózatok sokasága, olyan mértékben válik egyre fontosabbá a helyi nyelvek, kultúrák sokfélesége. A honosítás követelményeit már a termékfejlesztés során figyelembe kell venniük a gyártóknak, mert ma már az új termékek egyidejűleg sok nyelven, sokféle kulturális környezetben jelennek meg. A versenyképességhez mindezt következetesen, világosan és gyorsan kell végrehajtani, nem telhet el túl sok idő az forrásnyelvi alaptermék és a célnyelvi változatok megjelenése között.

A termékcsaládok fejlesztése több, egymástól független telephelyen történik, ezért könnyen előfordulhat, hogy az egyes fejlesztőcsapatok írói, szerkesztői, vezetői és fordítói egyazon fogalom jelölésére eltérő szakszavakat használnak. Érthető, hiszen a fejlesztéssel foglalkozó szakemberek találékonyak, és az általuk alkotott újdonságot szeretnék új megnevezéssel is megkülönböztetni a már ismert fogalmaktól. Gyakran nem veszik figyelembe, hogy a rokonértelmű szavak használata megnehezíti a fordítók munkáját, a felhasználók számára pedig a megértést. Az új ismeretek átadásának éppen a nyelvi leleményesség lehet az akadálya, ha ismert, elfogadható jelölő helyett is újat alkot.

Egy-egy új, addig ismeretlen fogalom jelölése rendszerint az új fogalmat bevezető fejlesztők által választott szakszóval vagy kifejezéssel történik, a célnyelvek legtöbbször nyelvész és irodalmár képzettségű szakszókincs-kezelői a honosítás folyamatában nem fordítást végeznek, hanem jóval összetettebb módon határozzák meg a fordítók által követendő célnyelvi szóhasználatot. A forrásnyelvi szakkifejezések gépies lefordítása a célnyelv már létező szótárai alapján sok esetben semmitmondó vagy éppen félrevezető eredményt adhat.

A szakszókincs-kezelőnek először is azt kell kutatnia, hogy miként közlik egymással az adott tárgykör szakemberei (sokszor az adott tárgykör szakírói) saját nyelvükön azt az új fogalmat, amelyhez a szakszókincskezelő a célnyelvi kifejezési formát keresi. Az így felkutatott szakkifejezést azután nyelvészeti szempontból értékeli, és ha elfogadhatónak találja, fölveszi az adott szakma szókincsébe. A szakemberek által választott megoldások sokszor köznapi szavak különleges célú használatán alapulnak, sokszor találóak, ám lehetnek súlyos szóeredettani, jelentéstani vagy hangtani hibáik is. Ilyenkor a szakszókincskezelő javasolhat jobb kifejezést, amelyet azután a szakemberek elfogadnak vagy elvetnek.

Amennyiben a fogalom még annyira új, hogy szakmai körökben nincs rá célnyelvi kifejezés, vagy éppen van, de azt minél előbb fel kellene váltani egy nyelvészeti szempontból használhatóbbal, a szakszókincskezelő nem hagyatkozhat a szakemberekre, saját magának kell a célnyelvi szakkifejezést megteremtenie. A szakszókincs-kezelőnek az ismert szakkifejezések fordítása során megkövetelt gondosságon túl, az eredeti fogalommal kell tisztába jönnie, és azt kell felkutatnia, hogy saját anyanyelvi kultúrájának rendszerébe hogyan illeszthető be az új fogalom, milyen alá- és fölérendelt fogalmakkal hozható kapcsolatba, vannak-e az adott nyelvben hasonló, szűkebb, tágabb vagy éppen ellentétes tartalmú fogalmak.

Azt is tudnia kell, hogy ezeknek a fogalmaknak milyen kifejezési formái élnek a célnyelvben, létezik-e olyan szó vagy kifejezés, amely alkalmas az új fogalom jelölésére.

Ha van könnyen alkalmazható szó az új fogalom jelölésére, akkor a szakszókincskezelő egy új, szakmai jelentést ad a meglévő szónak, ezzel megváltozik a szó jelentésszerkezete, növekszik, vagy éppen ezáltal jön létre a szó többjelentésűsége.

Például az angol web szó eredeti jelentése ’szövedék, háló’, amely a műszaki megoldás széles körű elterjedése óta újabb jelentést vett föl: ’elektronikus adatátviteli vonalakkal összekötött számítógépek láncolatát’ is jelenti. A magyar megfelelőjeként elterjedt háló szó jelentésszerkezete ugyanígy megváltozott. Ez különösen a szóösszetételekben jár meglepő következményekkel, például a world wide web magyar megfelelője a világháló, korábban egyáltalán nem, vagy csak mitológiai értelemben lett volna érthető. A website magyar megfelelői közül a hálóhely ma még csak elvétve fordul elő ’a világhálón föllelhető oldal’ értelmében, a hálószem viszont már jóval elterjedtebb. Első hallásra e két szó korábbi jelentése jut eszünkbe, és csak a szövegkörnyezet alapján jövünk rá, hogy a hálóhely nem ’alvás céljára kialakított térrész’-t, a hálószem nem ’összecsomózott fonalak által alkotott likacs’-ot jelent, hanem mindkettő a világméretű számítógépes hálózat adott címén található, számítógépen kódolt tartalmak együttesére’ utal.

Ha az új fogalom jelölésére nincs célnyelvi szó, akkor a szakszókincs-kezelőnek olyan kifejezési formát kell keresnie, amely könnyen átalakítható úgy, hogy az új alak a régebbi fogalmak és nyelvi formák szabályainak ismeretében magától értetődően jelölje az új fogalmat. Nemcsak szóösszetétellel alkothat új szót a szakszókincskezelő, hanem szóképzéssel is.

Az így létrehozott szakkifejezés akkor számíthat sikerre a szakemberek körében, ha kellően sűrű és erős az a jelentésháló, amelyet az új szó alakjai jelölnek, ugyanakkor alakja átlátható, azaz világos a szó alaktani felépítése. Aurélien Sauvageot már a hatvanas években megállapította, hogy a magyar nyelv nagy értéke nyelvújításkori szókészletének egy-egyértelmű kapcsolódása jelentéseik hálójához, amit a beáramló idegen, elsősorban angol szavak fokozatosan fellazítanak. (L’édification de la langue hongroise, (A magyar nyelv építkezése), Klincksieck, Paris, 1971.)

Ha a szóalaktani eljárás nem vezet sikerre, akkor a szakszókincskezelő átveheti az eredeti jelölőt (a szakemberek legtöbbször ezt teszik), amelyet eleinte, rendszerint az eredeti, idegen írásmóddal, később, a szó használatának elterjedésével párhuzamosan célnyelvi átírással használnak. Például: Kiefer Ferenc 1983-ban a topic – comment alakokat, 1999-ben pedig a topik – predikátum szavakat használja.

Ha mindezen próbálkozások eredménytelenek maradnának, a szakszókincskezelő az új fogalom forrásnyelvi jelölőjében megragadott indíték vagy az új fogalom más lényeges indítéka alapján teremthet a célnyelvben új kifejezést is. Ebben az európai nyelvek beszélői között élen járnak a franciák, a finnek és a horvátok. A szaknyelv használhatósága szempontjából ez utóbbi eset a legkívánatosabb, ám egyben sajnos a legritkább is.

.

Mészáros András jó érzékkel választotta a magyar nyelvű szakirodalomban használt nyelvészeti szakkifejezések honosításának útját eredeti értelmük feltárásában. Ebben támaszkodhatott Constantinovitsné Vladár Zsuzsa munkáira.

A magyar, finn és lapp nyelvészeti munkák a 18. században a nemzeti nyelvtanok sajátos jelenségeinek leírásában megkísérelték a korábban egyeduralkodó latin nyelvészeti terminológia kiegészítését. E törekvésüket több módon valósították meg: egyrészt átértelmezték a meglévő latin terminusokat, esetleg jelzővel egészítették ki őket, végül új terminusokat is létrehoztak közszavakból, esetenként új szakszavakat is alkottak. Egyszerűbb esetben meglévő köznyelvi szavakat metaforikusan nyelvészeti jelentésben használtak, például: suffixum, terminatio. A jelzővel kiegészített hagyományos latin kategórianevek azt mutatják, hogy a nyelvtani terminusok jelentése is éppen úgy változik, mint a közszavaké: a jelzős latin kategórianév eredeti névadó motívumának elhomályosulása nélkül fogalmi ellentmondást tartalmazna az infinitivus determinatus (ragos főnévi igenév) vagy a suffixum praepositionale (határozórag). A praepositio ebben az összetételben már nem tartalmazza a latin szófaj eredeti névadó tulajdonságát (elöl álló), csupán a szófajra utal, így kaphatja a határozóragok magyar nyelvbéli helyzetét jelölő suffixum (végződés, toldalék) kiegészítést. Ugyanígy, a latin infinitivus (meghatározatlan) a latin nyelvtanban oppozícióban áll a verbum finitum-mal, a ragozott igével, az előbbi nem határozza meg az alany számát és személyét, az utóbbi igen. A finnugor nyelvekben viszont a főnévi igenév ragozható, meghatározza a főnévi igenévvel jelölt cselekvés alanyát, ezért infinitivus determinatus. Az infinitivus eredeti motívumának elhomályosulása nélkül ez a szakkifejezés ’meghatározott határozatlan’-t jelentene.” Constantinovitsné Vladár Zsuzsa, Latin terminológiai kísérletek XVIII. századi magyar, finn és lapp nyelvészeti munkákban, in: Kontrasztív szemantikai kutatások, Tinta Könyvkiadó, Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához XI. kötet, Budapest.

.

Mészáros András szótára legtöbbször az ógörög és a klasszikus latin nyelv ismeretében kísérli meg a bevett nyelvészeti szakszavak honosítását, és ebből a szempontból szerencsés, hogy az utóbbi évtizedek idegen eredetű szakszavai többnyire angol szakirodalomból származnak. Az angol nyelv ugyanis több hullámban is a latinra épül, így az onnét átvett szakkifejezések a legtöbb esetben visszavezethetők a klasszikus latin nyelvtanok – esetenként görög eredetű – megnevezéseire.

Saját szakterületemen (számítástechnika, adatátvitel) sokszorosan megtapasztaltam, hogy hiába alkotok találó, könnyen használható magyar szakkifejezést, a legnagyobb ellenállást éppen kollégáim, a magyar szakemberek részéről tapasztalom. Azok, akik elsőként találkoznak az új szakszóval legtöbbször változtatás nélkül vagy legföljebb a magyar hangtannak megfelelő átírásban használják a forrásnyelvi szakszót. Az elmúlt huszonöt évben gyűjtött nagyjából 70 ezer magyar szakkifejezés alig három százaléka a saját javaslatom. Őszintén kívánom, hogy Mészáros András szótárának nagyobb sikere legyen.

.

Demeczky Jenő

IBM vállalati szakszókincskezelő

a Magyar Alkalmazott Nyelvészek és Nyelvtanárok Egyesületének tagja

a Magyar Nyelv Terminológiai Tanácsának tagja

.

.

.

Bevezetés

.

Ezúton is hálás köszönetünket fejezzük ki dr. Bősze Péter orvos-nyelvésznek és Demeczky Jenő mérnök-nyelvésznek s mindazoknak, akik tanácsaikkal segítették e munkálat véghezvitelét.

.

Miért?

A nyelvészeti szakszavak, szakkifejezések magyarosítását és együvé csoportosítását nyomatékos, halaszthatatlan feladatnak gondoljuk, bár rendelkezésre állanak kiváló idegenszó-tárak és általános magyarító művek – a világhálóra ömlesztett adattömegről nem is beszélve.

Nos, a Magyar Tudós Társaság és a nyelvújító nemzedékek eredeti szándékával ellentétben áll, műveltségünket folyvást sértegeti az, ami a magyar nyelvtudományi szaknyelvvel történt-történik. Az idegenszó-járvány eredőiről ezúttal nem nyitunk vitát, mert mondandónk esetleg megbotránkoztató lenne. Nyilván több tényező egybekelése juttatta idáig a nyelvészeti szaknyelvet – tisztelet a kivételeknek, a magyarosabb nyelvészeknek és műveiknek.

A magyarítás szükségességéhez egyetlen közismert lényeges érvvel hozakodunk elő. Bizony, az idegen szó gyakorta több, már létező, alkalmas magyar szót, fogalmat szorít ki. Például: „poszt (pono, positus, postus): • bejegyzés, honlapbejegyzés, hozzászólás, köznaplóbejegyzés, köznaplózás; sz-bejegyzés, sz-hozzászólás; állás, őr, őrhely stb.”; továbbá: „poszt- (post): • hátsó-, hátul, mögött, után; múlva, óta; után-”.

Sajnos a már megjelent másnyelvű–magyar nyelvészeti szótárak valamilyen okból nemigen akaródzanak magyarítani (Földes Csaba 1991; Porkoláb Ádám – Fekete Tamás 2021a és 2021b).

.

Teendőink?

Persze, folyamatos önfigyelés és önellenőrzés, erőfeszítés, a megfelelő segédeszközök használata, de mindenekfölött nyelvünket megillető tiszteletünk szükségeltetik – igényszintünk türelmes emelése mellett –, hogy az általunk használt, folyamatosan fejlesztett és fejlesztendő magyar nyelvészeti szaknyelv lehetőleg minden művelt embernek érthető legyen, legalább nagy vonalakban.

Tudniillik idegenszó-tömkeleg nélkül is jócskán össze van már bonyolítva és bonyolódva élet-tükröztető nyelvi valóságunk, no meg a szerte-szét ágadzott nyelvtudomány. Isten ments, hogy idegen szavakkal történő bűvészkedésével a jelenleg „alkalmazott” nyelvészet eljuttasson bennünket az „alkalmazatlan” fogalmáig, aztán majd „alkalmazhatatlan” vagy „alkalmatlan” jelzővel kelljen fölcímkéznünk a magyar nyelvtudományt. Velősen: nyelvtudományunk tényleg legyen „közérdekű”-bb és „hasznos”-abb! (Kontra Miklós 1999; Kontra Miklós 2010)

Természetesen az igényektől függően megoldható s meg is oldandó az idegen nyelvű szakkifejezések megjelenítése, például ilyeténképpen: befejezett ige (verbum perfectum); főnévi igenév (infinitivus); szóalaksor, ragozásminta stb. (paradigma vagy paradeigma); tárgyeset (accusativus vagy casus accusativus); közmondás-változás, szólásváltozás (antiproverbium); kiegészítő, nem nyelvi, nem szóbeli (non-verbalis); nyelvieszköz-választástan, tettnyelvészet, választástan stb. (pragmatika); megnyilatkozás, befolyásoló beszédesemény, szünetközi megnyilatkozás (utterance) stb. Annak sincsen akadálya, hogy tudósok idegen nyelven írjanak a magyarnyelv-kutatásról, de a mi nyelvünket első renden tiszta magyarsággal kell búvárolnunk és művelnünk.

.

Szakszógyűjtés és -magyarítás

Idegen szónak tekintjük azt a szót, szakszót, amelyet a szótárak, a szakirodalom (például Horváth Péter Iván 2016), illetve nyelvérzékünk annak tart. Nem mellesleg különbséget kell tennünk idegen szó, vendégszó (amely nemrég érkezett nyelvünkbe, bár gyakran előfordul, de idegenségét továbbra is érzékeljük), nemzetközi szó, vándorszó és jövevényszó között. Nem minden esetben húzható köztük éles határ, viszont általánosító összemosásukat nem fogadjuk el.

A magyarítandó szavakat, kifejezéseket a Szakirodalomban jegyzett művekből és egyéb olvasmányainkból gereblyéztük össze. Valóságos állatorvosi lónak bizonyult a 77 nyelvészeti összefoglaló (Nyelvészetről mindenkinek. Balázs Géza 2011): csupáncsak H. Varga Gyula 3 és különösképpen Balogh Judit 2 ismertetője érdemel dicséretet nyelvészi magyarosságból. A gyűjtés során azzal szembesültünk, hogy a magyar nyelvészek szívesen élnek mindenféle egyéb idegenségekkel, vagyis idegenszó-kedvelőknek bizonyulnak. Részint ezekkel a befészkelődött műveltségszavakkal bővítettük a szóállományt. Igyekeztünk minél szélesebben meríteni a magyarnyelvtudomány-ágak szókincséből, de teljes magyar nyelvészeti műszótárra távolról sem törekedhettünk. A szinte önmagukat szaporító angol-magyar zagyvanyelvi szavak, „csinálmányok” átfogó semlegesítése – a rendelkezésre állt időkeretben – meghaladta volna erőinket.

Az idegen szakszóhoz megkerestük a már létező magyart, vagy fordítást, képzett szót, szóösszetételt avagy fogalmi-újító szóleleményt javasolunk.

Leginkább az alábbi szótárakat forgattuk a szükséges-alkalmas magyarításokhoz és jelentés-meghatározásokhoz: Bakos Ferenc átfogó, hagyományos idegenszó-gyűjteményét (1998); Molnos Angéla általános szókincsű, bátor, ötletgazdag Magyarító könyvecskéjét (2015); Tolcsvai Nagy Gábor legújabb, leggazdagabb szókincsű és részletező fogalmiságú idegenszó-tárát (2007).

Csupán kicsiny részben magyarítottuk az irálytan (stilisztika) szakszavait, viszont fölhívjuk a figyelmet a legújabb, kiemelkedően gazdag ismerettárra-példatárra: Adamikné Jászó Anna 2019.

A korai latin nyelvű magyar nyelvtanoknak csupán néhány szakkifejezését vettük figyelembe (Constantinovitsné Vladár Zsuzsa 2005: főként a 152–161. oldalak), és nem vállalhattuk régi magyar nyelvű nyelvtanaink szakszavainak földolgozását, bár a későbbiekben visszanyúlhatunk ehhez a lehetséges forrásanyaghoz (lásd: A magyar nyelv rendszere 1846; Szathmári István 1968).

.

Szócikkfölépítés négyféleképpen

1.: magyarítandó kifejezés, szó, szóalak (görög vagy latin vagy egyéb nyelvű forrásszóalak, forrásszóalakok): • magyarítás(ok), fontos magyarítás(ok) stb.

2.: • általánosan használt idegen szó, kifejezés (görög vagy latin vagy egyéb nyelvű forrásszóalak, forrásszóalakok): • magyarítás(ok), fontos magyarítás(ok) stb.

3.: (idegen nyelvű szó, kifejezés) (görög vagy latin vagy egyéb nyelvű forrásszóalak, forrásszóalakok): • magyarítás(ok), fontos magyarítás(ok) stb.

4.: • magyar szakszó és kifejtése.

.

A megoldások csupán a címszó féleségében különböznek:

1.: áthúzott idegen szakszó;

2.: idegen szakszó vagy idegen szakszó; [Olyan szó, amelynek használati gyakorisága miatt pillanatnyilag „megkegyelmezünk”.]

3.: (idegen szakszó); [Olyan szó, amelynek írásmódja egybeesik az eredetivel.]

4.: • magyar szakszó, szakkifejezés. [Valamilyen szempontból kiemeltük.]

.

Jelek és megoldások a szócikkben

áthúzással jelöljük a magyarítás szükségességét: áthúzott idegen szakszó;

gömbölyű zárójelben, ( )-ben helyeztük el az idegen szó eredőit (a görög, latin és egyéb nyelvű forrásszavakat);

a felsorolásjelző, • (teltköröcske) után általában betűrendben következnek a magyarítások;

az általunk legfontosabbnak tartott magyarított szavakat kövérítjük;

pontosvesszővel, ;-vel választjuk el egymástól a nagyobb jelentésköröket;

szögletes zárójelbe, [ ]-be kerültek a kiegészítő megjegyzések, valamint a helyenkénti szemléltető nyelvpéldaanyag;

olykor közöljük a forrásszó eredeti jelentését-jelentéseit is: [az ógörögben:] [a latinban:];

a legtöbb szócikk végén kitehettük volna az stb. (= és a többi) rövidítést, talán indokolnunk sem szükséges, miért.

.

A kiejtést szögletes zárójelben jelenítettük meg a magyar egyezményes hangjelölés szerint [a h-féle hangokat kivéve: h, kh, hh, X] – ugyancsak a teljesség igénye nélkül (Papp István 1966).

A nyelvi példák általános hozzárendelésével ugyan gyarapodott, kiteljesedett volna a gyűjtemény, viszont ez a túlvállalás éppen a magyarítás elsikkadásával fenyegetett. Így csupán a hangtan (phónétiké [tekhné]), a jelhangtan (phónologia) besorolt címszavaihoz (vö.: Bárczi Géza 1951, Gósy Mária 2004, Kassai Ilona 2005, Papp István 1966) meg a névszóesetek címszavai mellé (vö. például: Tolcsvai Nagy Gábor 2000) állítottunk szemléltető nyelvanyagot.

.

Forrásszó-megjelenítés

A forrásszavakat elsősorban kiváló szótárainkból kerestük ki, az ógörögöket a Györkösy–Kapitánffy–Tegyey 1990-ből, a latinokat a Györkösy Alajos 1978-ból, és a megfelelő szóalak(ok)kal soroltuk be őket a szócikkekbe. Persze a szószármazási sor megjelenítésében, ellenőrzésében a megadott szakirodalmi munkák, valamint nyelvtanok mellett a világháló segítségét is igénybe vettük. A németből, angolból, franciából és másunnan átkeveredett idegen szavak száma alacsony; így sikeredett a merítésünk, hisz a szakszavak eddig túlnyomórészt görögösek-latinosak voltak.

.

Az ógörög szavak, szóelemek átírását a Maywald–Vayer–Mészáros [1939/]1978 szerinti betűmegfelelések szerint végeztük (10. oldal: 8. §. A betűk). Természetesen a szókezdő h ʽ-jelet (h-hehezetjelet) is átírtuk. (Vigyázat, visszakeresésnél szókezdő h betűt nem találunk görögszótárban, legfeljebb kh-t.) A görög α (alpha vagy alfa) ȧ-val (palóc a-val, nemzetközi a-val), az ε (epszilon) ë-vel (zárt ë-vel) ejtendő, de ezt a forrásszavakban nem jelöltük. Az υ (üpszilon) hangértéke ü, ű, az αυ (alfa-üpszilon) hangértéke au (ȧu), az ευ (epszilon-üpszilon) hangértéke eu (ëu). Felhívjuk a figyelmet arra, hogy az ου (omikron-üpszilon) betűkapcsolatot – a visszakereshetőség érdekében is – ú-val adjuk vissza (Maywald–Vayer–Mészáros [1939/]1978: 11. o.). Az ékezetek, a hang- és írásjelek (például aláírt ióta = iota subscriptum) kiírásától eltekintettünk.

– Az ógörög igét egyes szám 1. személyű alakban idézzük, például az archaizál címszónál arkhaidzó (= a régieket utánozom, régiesen viselkedem). A görög főneveknél nincs kiírva a névelő (ho, hoi; , hai; to), hisz könnyen kiszótárazható; kivétel: a semleges nemű többes számú ta.

A latin szavak, szóelemek zárójeles idézésénél nem használtunk ékezeteket, példákul: absolvo (= befejezek stb.; szótárban: absolvō); abstraho (= elvonok stb.; szótárban: abstrahō).

Minden latin ige származtatását az egyes szám 1. személyű alaktól indítjuk, még a rendhagyóknál is, például a (futurum) címszónál sum (= vagyok), az abszolút címszónál absolvo (= befejezek stb.) szerepel.

A származtatásnál, forrásszavaknál általában nem jelenítettük meg a további görög, illetve latin képzőket, csupán a –logia utótagot – a rövid o miatt.

A latin a betűt legtöbbnyire ȧ-val (palóc a-val, nemzetközi a-val) – néha á-val – kell hangoztatnunk.

Az egyéb nyelvű forrásszavak kiejtéséhez egy régebbi kiadású, de kiváló összefoglaló kiejtési szótárat javasolunk: Magay Tamás 1974. (Az újabb kiadású kiejtési szótárak egy része sajnálatosan megbízhatatlannak bizonyult.)

.

Úgy tűnik, hogy a nyelvészképzés egyik érezhető minőségi hiánya épp az ógörög nyelvismeret. Ennél-fogva szívesen segítünk, örömmel adunk tanácsot, hogy minél több magyar nyelvész és érdeklődő egyetemi hallgató ténylegesen is megbirkózhassék a hihetetlenül gazdag ógörög nyelv törzsismeretanyagával (szavak-szövegek olvasásával, átírásával, valamint alapszókincsével és nyelvi rendszerével).

.

Bicskén, 2024 Húsvétjén

Mészáros András összeállító

Doxa Iészú Khrisztó!

Dicsőség Jézus Krisztusnak!

.

.

.

.

Nyelvészeti magyarító szójegyzék

.

Módszer? Legelőször is határozd el egész brutálisan, hogy eztán

egyetlen idegen szót sem írsz le; tán még azt sem, hogy brutális.

Illyés Gyula, 1930

.

A, Á

.

ā = az a hang hosszú változata [több nyelvjárásban: āra ’arra’]

ȧ = ajakkerekítés nélküli a [palóc, nemzetközi a)] [a palóc nyelvjárásban: hȧmȧr ’hamar’]

ä = legalsó nyelvállású e [„väszprémi” e] [egyes nyelvjárásokban: ämbër ’ember’]

Α, α: alpha [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: ȧ vagy á; ȧlphȧ vagy ȧlfȧ]

abdukció (ab, duco, ductus, ductio, abductio): • okozatok következtetés, visszakövetkeztetés; távolító mozgás, testközép-távolítómozgás

abesszívusz (ab, sum, esse, essivus, abesse, abessivus, casus abessivus): • hiányhatározói eset, hiányhatározó [-talanul/telenül, –tlanul/-tlenül; …nélkül] [akadálytalanul, veszélytelenül, sótlanul, felhőtlenül, ész nélkül]

ablatívusz (ab, fero, latus, lativus, ablativus, casus ablativus): • kültávolító eset, külső távolító eset, kültávolító / külső távolító [helyhatározói eset] [alapeset] [-tól/-től] [háztól, kéztől]

ablaut (ab, der Laut, der Ablaut): • hangváltakozás, tőhangváltakozás, tőhangzó-váltakozás [német singt = énekel, sang = énekelt – folyamatos múlt; sänge = énekelt – kötőmód; gesungen = énekelt – igenév; stb.]

abszentív (ab, sentio, absentivus): • hiányzó szemtanúságú, nem szemtanúsági [Nem volt jelen az elbeszélő.]

abszolút (ab, solvo, absolvo, absolutus): • feltétlen, független, kizárólagos, korlátlan, mindenek fölötti, teljes, teljesen, tökéletes, végső stb.

abszolút eset (absolutus): • [át nem ható, tárgyatlan ige mellett:] alany; [átható, tárgyas ige mellett:] tárgy

abszolút fokozás (absolutus): • felsőfok, felsőfokozás [leg-…-bb] [legfőbb, legjobb, legszabadabb]

abszolút ragozás (absolutus): • alapragozás, alapvető ragozás [névszó alapvető esetragozása]

abszolút , abszolút szótő (absolutus) = (radix): alaptő, szóalaptő, végső tő; gyök, szógyök, szógyökér; csonka tő; birtokos személyjeltelen névszóalak, birtokos személyragtalan névszóalak; önálló névmásalak

absztrahál (ab, abs, traho, abstraho): • elvon, elvonatkoztat, fogalm(i)asít

absztrahálódás (abstraho): • elvonódás, fogalm(i)asodás

absztrakció (ab, abs, traho, abstraho, abstractio): • elvonás, elvonatkoztatás, fogalmasítás, fogalom

absztrakt (abstraho, abstractus): • általános, elméleti, elvont, érthetetlen, fogalmi; kiosztmány, kivonat, összefoglaló; ábrátlan, képkavar, képkavaros

absztrakt helyjelölő esetek (abstractus): • elvont helyjelölő esetek = állapothatározói eset (essivus) + eredményhatározói eset (translativus)

abszurd (ab, surdus, absurdus): • elképesztő, fura, képtelen, különös, lehetetlen, szokatlan; elmefutó, ész-futó; értelmetlen, érthetetlen, esztelen stb.

abszurd dráma (absurdus, draó, drama): • különcszínmű, különös színmű

(accusativus cum infinitivo) (ad, causa, accuso, cum, in, finio, finitus, infinitivus) = ACI = Acc. cum Inf. = tárgyi vagy alanyi mellékmondatot helyettesítő szerkezet: • vezérige (verbum regens) + névszó tárgyesetben (accusativus) + igenév (infinitus)

adaptáció (adapto, adaptatio): • alkalmazás, alkalmazkodás; hozzáigazítás; beillesztés, hozzáillesztés, illesztés; átdolgozás; hozzászoktatás; szóvég-leválasztás, szóvégmegelevenedés

adatbázis (baszisz): • adatállomány, adatkészlet, adattár stb.

adekvát (ad, aequus, aequo, adaequo, adaequatus): • arányos, egyenértékű, helyén való, kellő, megfelelő, odaillő, pontos, találó, tükröztetett, (valamit) tükröző

adesszívusz (ad, sum, esse, essivus, adessivus, casus adessivus): • közellevő eset, közellevő [helyhatározói eset] [-nál/-nél] [háznál, kéznél]

adhortatívusz (adhortor, adhortativus) = hortatív: • mibuzdítás, mifelszólítás

adj (ad, iacio, adicio, adiectivus, adiectivum): • mn (melléknév)

adjektívum (ad, iacio, adicio, adiectivus, adiectivum): • melléknév

adjunkció (adiungo, adiunctio): • hozzáadás, hozzácsatolás, hozzákapcsolás

adjunktus (adiungo, adiunctus): • egyetemi (középvezető) előadó; főorvoshelyettes, orvosi tanszékvezető-helyettes; hozzákapcsolt, lényeges, társult, velejáró stb.

adnominális (ad, nomen, nomino, nominalis): • főnévmódosító, névszómódosító; névhez járuló, névszóhoz járuló

adpozíció (ad, pono, positio, adpono, adpositio): • elöljárószó, névelő; névutó stb.

adsztrátum (ad, sterno, stratus, adstratum): • hatásnyelviség, hatónyelv; (nyelv)hatásmaradvány(ok), hatásmaradvány-szó, hatásmaradvány-szerkezet; nyelvbeépülés; nyelv-hozzáadódás, nyelvkölcsönhatás, ráhatás, hatásérkezés; átadás, átvétel, csere; szóátadás, szóátvétel, szócsere; szerkezetátadás, szerkezetátvétel, szerkezetcsere

adverbiális (ad, verbum, adverbium, adverbialis): • határozói, határozós

(adverbium) (ad, verbum): • határozószó

adverbiumképzés (ad, verbum): • határozószóképzés

(adverbium verbale) (verbum): határozói igenév, hatigenév, hatinév

afázia (a, phémi, phaszia, aphaszia): • beszédgátlás, beszédhiány, beszédkiesés, beszédzavar, beszédvesztés; beszéd-értetlenség, beszédnemértés; szólni nem tudás, elnémulás

aferézis (apherészisz): • szótagelhagyás, előszótagelhagyás

affektál (ad, ficio, afficio, affecto): • kényeskedik, nyafog, szenveleg

affektív (affecto, affectivus): • érzékeny, érzelmi

affektivitás (affectivus, affectivitas): • érzelem, érzelemképesség, érzelmesség

affirmáció (ad, firmo, affirmo, affirmatio): • állítás, bizonygatás, igenlés

affirmatív (affirmo, affirmativus): • állító

affixáció (ad, figo, affigo, affixatio): • szóképzés; toldalékolás

(affixoid) (affigo, affixus): • szótőtoldalék, tő-toldalék [az eszperantó nemzetközi nyelvben]

(affixum) (ad, figo, affigo, affixus, affixum): • toldalék; képző, jel, rag stb.; mellékszóelem; kötött szóelem

(affixum possessivum) (affigo, affixum potis, possideo, possessivus, possessivum): • főnéviigenévszemélyrag, főnévi igenév személyragja

affrikáció (affrico, affricata) = affrikálódás : • jelhang-összeolvadás, zárrésülés, zárulásrésülés

affrikáta (ad, frico, affrico, affricatus, affricata): • összeolvadáshang, zárrés hang [c, dz; cs, dzs]

(affricatae) (ad, frico, affricatus, affricata): • összeolvadáshangok, zárréshangok [c, dz; cs, dzs]

aforizma (apo, aph-, horosz, aphoridzó, aphoriszmosz): • bölcsesség, velős gondolat, jó tanács stb.

afrikaans (Aphriké, Afrika): • búr nyelv, búr, fokföldi holland, dél-afrikai holland, Afrika-holland

afrikánsz (Aphriké, Afrika, afrikaans): • búr nyelv, búr, fokföldi holland, dél-afrikai holland, Afrika-holland

agapé (agapaó): • felebaráti szeretet, igaz szeretet, mélyszeretet, szerelem, (tökéletes) szeretet, szeretetlakoma, szeretetvendégség

ágbank (benc, banca, banco): • ágtár, ágrajzgyűjtemény

(agenda) (ago, agendus, agendum, agenda): • munkarend, napirend, ügyrend; beszédtárgy, előadás-tárgy; naptár; előjegyzési napló, határidőnapló; eseménysor, (előjegyzett, kijelölt, tervezett) feladatok; elintéznivalók, teendők, tennivalók; életrajz, életút

ágens (ago, agens): • cselekvő; létrehozó, okozó; intéző; ügynök

agentív nyelv (ago, agens, agentivus) = aktív nyelv: • cselekvő alanyos nyelv, jelölt alanyos nyelv

ágentívusz (agentivus): • cselekvőeset; cselekvési eset, cselekvéseset [az anyától elismert kislány]

agglutináció, agglutinálódás (ad, gluten, agglutino, agglutinatio): • ragozás; toldalékolás, toldalékolódás; hozzátapadás; elemtapadás, szótapadás; elemtapasztás, szótapasztás

agglutináló (agglutino): • hozzáragasztó, ragozó, toldalék-, toldalékoló; ragasztó

agglutináló nyelv (agglutino): • ragozó nyelv, toldaléknyelv, toldalékoló nyelv

agilis (ago, agilis): • fürge, mozgékony; buzgó, rámenős, serény, szorgalmas, szorgos, tettre kész, tevékeny

aglosszális (a, glóssza, aglossalis): • beleértett, jelöletlen, nem jelölt; hangalaktalan [nyelvi eszköz]

agráfia (a, graphó, graphia, agraphia): • betűírászavar, írászavar

agrammatizmus (a, ta grammatika, agrammatosz): • (nyelvtani, szóképzési, mondattani) nyelvrendszertelenség, rendszertelenség; formahiány, rendszerhiány

akadémia (Akadémosz, Akadémeia, Akadémia, Academia): • főtudóskar, főtudóstestület; tudományos társaság, tudós társaság stb.

akadémikus (Akadémosz, Akadémeia, Akadémia, Academia): • főtudós, tudóstársasági tag stb.

akcentus (ad, cano, accino. accentus): • hangsúly; ejtéshiba, ejtésmód, eltérő ejtés, melléejtés

akció (ago, actio): • áresés, árleszállítás, cselekvés, cselekedet, kivitel, lefolyás, működés, tett, történés stb.

akcióminőség (actio): • cselekvésminőség, cselekvésmód, történésminőség stb.

(die Aktionsart) = akcióminőség: • cselekvésminőség, cselekvésmód, történésminőség

akkomodáció (ad, commodo, accommodo, accommodatio): • alkalmazkodás, idomulás; igazodás, jelhangigazodás [hamvas, színpad]; beszélőigazodás stb.

akkuzatívusz (ad, causa, accuso, accusativus, casus accusativus): • tárgyeset [főeset] [-t; Ø = testetlen szóelem, semmi szóelem, semmi] [hajót; bort, vért, sört; házat, tejet; csapot, szëmët, ötöt; püspöklátni vagy püspök látni]

akkuzatívuszi nyelv (accusativus): alanyjelölő nyelv, egyféle alanyt jelölő nyelv; eltérő alany-tárgy jelölésű nyelv, tárgyelkülönítő nyelv

akrolektus (akrosz, akro-, legó, lekto, lektosz): • felsőnyelv, felső nyelváltozat, felsőváltozat

akronim (akrosz, akro-, onoma) = mozaikszó: • betűszó, szótagszó, szótagbetű szó

akronímia (akrosz, akro-, onoma, akronümia): • betűszóalkotás, szótag-betű szóalkotás, szótagszóalkotás

akrosztichon (akrosz, sztikhon, akrosztikhon): • betűköltemény, betűvers; betűszöveg

aktáns (ago, actans): • igevonzat, vonzat; igebővítmény

aktív (ago, actus, activus): • cselekvő, dolgos; eleven, élő; résztvevő, tevékeny, nem nyugdíjas; bekapcsolt, működő; ható, hatékony; erőskötő, kötőképes stb.

aktivitás (activus, activitas): • cselekvés, cselekvőképesség, élénkség, életteliség, életjel, mozgás, működés, ténykedés, tevékenység stb.

aktív nyelvtudás (activus): • beszédképes nyelvtudás, élő nyelvtudás

aktív szóelem (activus): • működő szóelem, termékeny szóelem, termő szóelem

aktív szókészlet, aktív szókincs (activus): • élő szókészlet, élő szókincs, használatos szókincs, használatos szókészlet

aktívum (activus, activum): • cselekvő igemód, cselekvő mód; bevételi oldal, nyereség, többlet

aktuáció (ago, actus, actuatio): • kezdemény, kezdeményezés, újítás, változtatás

aktuális (actus, actualis): • időszerű, korszerű, mai; alkalmi, ez idő szerinti, jelen, jelenlegi, napirenden lévő, pillanatnyi; fennálló, meglévő, tényleges; divatos, esedékes, jelentős, szükséges

aktuális mondattagolás (actualis) = kommunikatív mondattagolás: • időszerű mondattagolás, ismert–ismeretlen mondattagolás, közlési mondattagolás

aktuális tagolás (actualis): • időszerű tagolás, ismert–ismeretlen tagolás, közlési tagolás

aktuálizálás (actualis): • alkalmazás, időszerűsödés

aktuálizálódik (actualis): • alkalmazódik, időszerű lesz, időszerűsödik, időszerűvé válik

akusztika (akúó, akúsztikosz, ta akúsztika) = akusztikum: • hangtan, hangzástan, természeti hangtan; hangzás, hangzási viszonyok, hangzáskörnyezet

akusztikai (ta akúsztika): • hangtani, hangzási, hangzáskörnyezeti

akusztikai fonetika (ta akúsztika, phónétiké): • hangzási hangtan, hangzási jelhangtan

akusztikai visszacsatolás (ta akúsztika): • hangzási visszacsatolás, önhangzási visszacsatolás

akusztikum (akúsztikosz, acusticum) = akusztika: • hangtan, hangzástan, természeti hangtan, hangzási viszonyok, hangzásvilág

akusztikus (akúó, akúsztikosz): • hangzásbeli, hangzási, hangzó

akusztikus bázis (akúsztikosz, baszisz): • beszédszínkép, átlagbeszédszínkép

akusztikus fonetika (akúsztikosz, phónétiké): • hangzási hangtan, hangzási jelhangtan

akusztikus kód (akúsztikosz, code): • hangzásbeli eszközrendszer, hangzásbeli jelrendszer, hangzásbeli eszközjelrendszer; hangzási eszközrendszer, hangzási jelrendszer, hangzáseszközrendszer, hangzás-jelrendszer, hangzáseszközjel rendszer

akut (acuo, acutus): heveny, heves, hirtelen fellépő (betegség); fenyegető, válságos, végzetes, veszedelmes; égető, kiélezett, sürgős; éles, hegyes

alália (a, laleó, lalia): • beszédhangkiesés, jelhangkiesés

alanyeset [főeset], néveset, nevező eset; nominatívusz [Ø = testetlen szóelem, semmi szóelem, semmi] [szëm + Ø = szëm]

alapalternáns (alterno, alternus): • alapalak, alapváltozat, szótári alak, szótári szó, szótári szóalak, szótári tő

alapfrekvencia (frequens, frequento, frequentia): • alaphanghullám, alaphangrezgésszám, alaprezgésszám, összetett rezgésszám, összetettrezgés-rezgésszám

alexia (a, lexisz, alexia): • szövegértészavar

alfa (aleph, alef, álef): • alpha [ógörög betű]

alfabetikus (aleph, alef, álef, alpha, béta): • betűalkalmazó (írás), betűhasználó (írás); ábécérendes, betűalkalmazó, betűrendes

algebra (ʼilm al-ğabr): • számelmélet, betűszámtan; részmegismerés, részek-helyreállítás

algoritmus (al-Kvarizmi, algorismus, algorithme): • műveletrendszer, műveletsor; megoldósor; szabálysor, szabályrendszer

álhomonímia (homónümia): • álazonosalakúság, álazonosság; álkétértelműség, áltöbbértelműség

allatívusz (ad, fero, latus, lativus, allativus, casus allativus): • külközelítő eset, külső közelítő eset, külközelítő / külső közelítő [helyhatározói eset] [-hoz/-hëz/-höz] [házhoz, kézhëz, övhöz]

allegória (allosz, all-, agoreó, allégoria): • képbeszéd, képes beszéd, képletes beszéd; átvitt értelem, eseménykép, fogalomkép, személykép, szókép–eseménykép; szóképrege

allegorikus (allosz, all-, agoreó, allégoria): • képbeszédes; eseményképes, fogalomképes, személyképes; szóképregés

(allegro): • gyors, vidám

allegro alak (allegro): • gyorsalak, gyorsejtésű alak

alliteráció (ad, littera, allitteratio): • betűrím, előrím, hangrím; előcsengés, hangrímcsengés

allofón (allosz, phóneó, phóné. allophónosz): • jelhangváltozat, magánhangzóváltozat, mássalhangzóváltozat

allofónia (allophónosz): • jelhangeltérés, jelhang-módosítás, jelhang-módosulás, jelhangváltozatok [minőségi vagy időtartam-eltérés]

allomorf (allosz, morphoó, allé morphé, morf): • alakváltozat; hangalak-változatú szó, hangalak-változatú toldalék stb.

allúzio (ad, ludo, allusio): • célozgatás, célzás, utalás

almárium (arma, armarium, almarium): • ajtós szekrény, fiókbútor, fiókszekrény, polcszekrény, (alacsony) szekrény, üveges szekrény

álszintagma (szüntagma): • álszószerkezet

alt (altus, alto, der Alt): • mélynőhang, mély nőhang, mély női hang; mély gyermekhang stb.

altaji [altáji] nyelvek (Altaj [Altáj], Altaj [Altáj] hegység): • türkmongolságimandzsutunguz nyelvek [az altaji (altáji) nyelvcsalád nyelvei]

altajisztika (al, altın, ala-taγ, altın dağ, Altaj, [Altáj] hegység): • altajitan [altájitan], türk–mongolsági–mandzsu-tunguz néptan; altaji [altáji] nyelvészet, türk–mongolsági–mandzsu-tunguz nyelvészet

alternáció (alterno, alternatio): • kétválasztás-lehetőség, választás, választáslehetőség, választási lehetőség; váltakozás; szóelem-váltakozás, jelhang-váltakozás stb.

alternáns (alterno, alternans): • változat; alakváltozat, jelhangváltozat, szótőváltozat, toldalékváltozat stb.

alternatív (alterno, alternatus, alternativus): kétlehetőségű, kétmegoldású, vagylagos, választható; eltérő, másutas, szokatlan stb.

alternatíva (alternativus, alternativa): (választható) lehetőség, (választható) megoldás, választás, vagy-vagy lehetőség, választék; cserélés, cserélő; felváltás, felváltó, kiváltás, kiváltó; egyik a kettő közül stb.

alternatív hangsúly (alterno, alternatus, alternativus): • kötetlen hangsúly, többféle hangsúly, választható hangsúly

(alveola) (alveolus): • (fogsortövi) ínydomborulat, fogmeder

alveoláris (alveolus, alveolaris) = dentialveoláris: • elülső foghang; fogmederhang, fogmedri, fogmedri hang [c, dz; d, t; l; n; r; sz, z]

alveoláris mássalhangzó (alveolaris) = dentialveoláris mássalhangzó: • elülső foghang; fogmederhang, fogmedermássalhangzó, fogmedri mássalhangzó [c, dz; d, t; l; n; r; sz, z]

(alveolus): • (fogsortövi) ínydomborulat, fogmeder

alveopalatális (alveolus, alveo-, palatalis) = palatoalveoláris: • fogmederíny hang, hátulsó foghang [cs, dzs; s, zs]

A Magyar Nyelv Múzeuma (Músza, músza, múszeion): • A Magyar Nyelv Otthona

amatőr (amator, amateur, der Amateur): • műkedvelő; nem hivatásos/hozzáértő; önszántas; kezdő; koca-

ambíció (ambio, ambitus, ambitio): • becsvágy, dicsvágy, dicsőségvágy dicsőségszomj; feltörekvés, rang-vágy; nagyratörés, nagyravágyás, vágy; tettrekészség, tettvágy; buzgalom, buzgóság, igyekvés, iparkodás, törekvés, törtetés; lelkesedés; [a latinban:] hivatalkeresés, körüljárás, utánjárás; hízelkedés, kegyhajhászás; hiúság, önhittség; fény, hiú pompa stb.

ambiguitás (ambigo, ambiguus, ambiguitas): • kétértelműség

ambivalencia (ambi-, valeo, valens, valentia): • ellentétesség, kétértelműség, vegyesség stb.

(ambivalens) (ambi-, valens): • ellentétes, kétértelmű, széthúzó széttartó, vegyes stb.

amelioráció (a, melior, amelior, amelioratio): • javulás, jelentésjavulás, szelídülés, szóhangulat-javulás

amelioratív jelleg (amelior, ameliorativus): • emelkedettebb jelentés, szépítő jelentés, választékos jelentés

ámen, ammen (ámén, amén, amin): • bizony, valóban; úgy legyen!

amerikanizmus (Amerigo, America, Amerika, der Amerikanismus): • amerikaiasság

amfiteátrum (amphi-, thea, theaomai, theatron, amphitheatron): • körszínház; félkörszínház, ikerkörszínház

amphibrachisz (amphi, brakhüsz, amphibrakhüsz, amphibrachys): körösdi; körösdi-versláb; körösdi-vers;∪= ti tá ti

amplitúdó (amplus, ampliter, amplitudo): • (legnagyobb) rezgéskitérés, közép-rezgéskitérés, nyugalmi-rezgéskitérés stb.

anafora (anaphora): • kapocsolóelem, visszautalás, visszautalóelem; hátramutatás, hátrautalás; áldozat, felemelkedés, folyamodás; szóismétlés stb.

anaforikus utalás (anaphora): • névmásutalás, utalókapocs, visszakapocs, visszautalás

(anagramma) (ana, graphó, gramma): • betűcsere, betűcserés szó; betűkirakó, hangátrendezés; betűjáték, betűkevercs; szóalakítás, szóátrakás

anakronizmus (ana, khronosz, anakhroniszmosz): • időzavar, kortévesztés, korütközés

analitika (ana, lüó, analütikosz, analütika): • elemzés, elemzéstan stb.

analitikus (analütikosz): • elemző, elemzési, összetett

analitikus igealak (analütikosz): • segédfő igealak, segédsegédfő igealak

analitikus nyelv (analütikosz): szórendes nyelv, segédszavas nyelv, szórendes-segédszavas nyelv

analitikus szerkezet (analütikosz): • szórendes szerkezet, segédszavas szerkezet, összetett szerkezet

analizál (ana, lüó, analüszisz): • boncolgat, elemez, részeire bont, taglal; kérdésfejt; megvizsgál, vizsgál

analízis (ana, lüó, analüszisz): • elemzés, részekre bontás; kérdésfejtés, kérdés megfejtése stb.

analógia (ana, -logia, analogia): • egyezés, hasonlóság; megfelelés, megfelelőség; ráértés; szabályalkalmazás, szabálykiterjesztés [ragozásban]; arányosság stb.

analógiás (analogia): hasonlóság alapján, hasonlósági, (annak) megfelelő, ráértéses

analóg jel (analogia): • függő jel

anapesztus (ana, paidzó, anapaisztai, anapaiszton, anapestus): lebegő; lebegő-versláb; lebegő-vers;∪∪= titi tá

anaptaxis (anaptaxisz): • magánhangzóbetoldás, előbetoldás, középbetoldás; betűbetoldás, hangbetoldás

anasztrófa (anasztróphé): • szórendcsere, szórendváltás; megfordítás

anatómia (ana, tomé, anatomé, anatomia): • bonctan

andronim (anér, andro-, onoma): • férjnői név, apanői név

anglicizmus (Anglii, angol): • angolosság, angolhatás, angolutánzás; belangolosság, külangolosság; angolos kiejtés, angolos szóhasználat, angolos kifejezés, angolos szerkezet, angolos mondat, angolos nyelvtani jellemző stb. [az angolban, illetve valamely más nyelvben]

animáció (anima, animo, animatio): életesítés, életre keltés; biztatás, buzdítás, élénkség, lelkesedés, lelkesülés; éledés, megéledés; a lélek megjelenése az emberi magzatban, lélekkapás

animációs (animatio): • életes, életre keltő; biztató, lelkesítő; lélekadó

animációs film (animatio): • életes film, életes mozgó, életre keltő mozgó; árnyfilm, árnymozgó; bábfilm, bábmozgó; rajzfilm, rajzmozgó

animál (anima): • életesít, életre kelt; biztat, buzdít, lelkesít; lelket ad stb.

anno, annó (annus): • akkoriban, egykor, hajdanán, régebben, régen stb. [a latinban:] egy év alatt, tavaly

annomináció (a, nomino, annomino, annominatio): • szóhasonlóság; mintha-játék

annotáció (ad, noto, notatus, annoto, annotatio): • címke; hozzáfűzés, jegyzet, magyarázat; utóadat, utómondat, utószöveg

annotál (annoto): • címkéz, utóadatol, utómondatoz, utószövegez

anomália (anómalia): • eltérés, eltérőség, kivétel; szabálytalanság; ingadozás stb.

anomia (a, nomosz, anomia): • törvénytelenség

anómia (a, nomen, anomia): • szófelejtés; fogalomfelejtés, névfelejtés

anonimus, (anonymus) • Anonymus (an, onoma, anónümosz): • névtelen; Névtelen, Névtelen Jegyző (P. dictus magister, Belae Regis Notarius) [III. Béla király vagy I. Béla király jegyzője]

anorganikus (an, organosz, organikosz): • szervetlen

anorganikus hangalak (anorganikosz) = inetimologikus hangalak: • szabálytalan hangalak, szervetlen hangalak; kielemezhetetlen hangalak, nem eredeti hangalak, ráértéses hangalak, utólagos hangalak

anorganikus összetétel (anorganikosz): • szervetlen összetétel, tapadó összetétel

(antecedens) (ante, cedo): • előzmény; utalt, utalandó mondatrész

(anti): ellen, ellen-, gyanánt, helyett, helyettes, inkább, miatt stb.

(antibarbarus) (anti, barbarosz, barbarus): • durvaságellenes, műveletlenségellenes, tudatlanságellenes

anticipáció (anti, capio, anticipo, anticipatio): célzás, sejtetés, utalás; előzetes tétel, megelőlegzés, tétel-megelőlegzés

antiformáns (anti, forma, formo, formans): gyenge mássalhangzó, gyenge orrüregi hangzó

antifrazéma (anti, phraszisz): szókapcsolat-ferdülés, szókapcsolatváltozás; mondatferdítés, mondatferdülés, mondatváltozás; szólásferdítés, szólásferdülés, szólásváltozás, szólásvegyülés; közmondásferdülés, közmondásváltozás, közmondásvegyülés stb.

antiklimax (anti, klimax, climax): • üresszósor

antikvár (antiquus, antiquarius): • használt, ó, régi (könyv stb.)

antikvárium (antiquus, antiquarius, antiquarium): • böngészde, használtkönyv-bolt, ókönyvbolt, régikönyvbolt; régiségbolt, régiségkereskedés

antikvárius (antiquus, antiquarius): • böngészdés, használtkönyv-árus, használtkönyves, ókönyves, régikönyves; régiséggyűjtő; régiségboltos, régiségkereskedő

antimetabola (anti, metabolé): • ellentétcserélés

antinómia (anti, nomosz, antinomia): • tételellentmondás, tételközi ellentmondás, törvény-ellentmondás

antipátia (anti, antipathész, antipatheia): • ellenszenv

(antiproverbium) (anti, pro, verbum): • közmondásferdülés, közmondásváltozás, közmondásvegyülés; szólásferdülés, szólásváltozás, szólásvegyülés stb.

antitézis (anti, theszisz, antitheszisz): • ellentétel, ellentételezés, ellentétesség

antológia (anthosz, anthologeó, -logia, anthologia): • elbeszélésgyűjtemény, írásgyűjtemény, irodalmi gyűjtemény, irodalomgyűjtemény, (irodalmi) összeállítás, (irodalmi) válogatás, szemelvénygyűjtemény, szöveggyűjtemény, (irodalmi) válogatás, versgyűjtemény stb.

antonima (anti, onoma): • ellenszó, ellentét, ellentétes értelmű szó

antonímia (anti, onoma): • ellentétesség, értelem-ellentétesség

antonim képző (anti, onoma): • ellentétes képző

antonomázia (antonomaszia): • névcsere, névváltás; köz-tulajdonévváltás, tulajdon-köznévváltás

(anthróposz): • ember, férfi, férj; asszony, szolgálóleány, rabszolganő

antropológia (anthróposz, -logia, anthrópologia): • embertan, emberszármazástan stb.

antropológiai (anthrópologia): • embertani

antropológiai nyelvészet (anthrópologia): • embertani nyelvészet

antroponímia (anthróposz, onoma, anthróponümia): • személynévtan, személynévtudomány

anzix (die Ansicht): • képeslap, levelezőlap, postai képeslap, postai levelezőlap

anyakódex (codex): • őskönyv; anyairat, anya-könyv [Bécsi irat / Bécsi kódex]; másolat, őskönyvmásolat [Tatrosi másolat / Müncheni kódex]

(aoristos) (aorisztosz): • elbeszélő múlt; határozatlan cselekvés; [az ógörögben:] hirtelen cselekvés, bevégződött cselekvés, újra megtörténhető cselekvés

apátia (apathész, apatheia, apathia): • egykedvűség, fásultság, kiábrándultság, nemtörődömség, szenvedélytelenség

apellatívum (apello, apellativus, apellativum): • köztulajdonnév

aperiodikus (periodosz, periodikosz, aperiodikosz): • szabálytalanul ismétlődő, szabálytalanul visszatérő

aperiodikus hangok (aperiodikosz): szabálytalanul visszatérő hangok, szabálytalan rezgésképű hangok

(apex): • nyelvcsúcs, nyelvhegy

(API, Alphabet Phonétique International = IPA, International Phonetic Alphabet): • NJÁ = Nemzetközi Jelhangtani Ábécé [különféle nyelvek jelhangjainak átírását szolgáló, közös nemzetközi ábécé]

apikális (apex, apicalis): • nyelvhegyes, nyelvheggyel képzett

apiko-dentális hangok (apex, apico-, dens, dentalis, apico-dentalis): fognyelvhegy hangok [például az angol th: the és this]

apodózis (apodoszisz): • következtetés, zárótétel

apofónia (apo, phóné, apophónia): • tőhangváltakozás; jelhangváltakozás, hangváltakozás

apográf (apo, graphó, apographon): • az eredeti másolata, másolat

apokalipszis (apo, kalüptó, apokalüpszisz): • nagy pusztulás, végítélet, világvége; kinyilatkoztatás; Jelenések könyve [az Újszövetségben]; csapás, összeomlás, végromlás

(apokoinu) (apokoinosz, apokoinú): • előrehátra ható, kétható, kétirányú

(apokopé) (apo, kopó): • elhagyás, végkurtítás; hangelhagyás, szótagelhagyás; levágás, leütés

apokrif (apo, krüptó, apokrüphosz): • elrejtett, rejtett, titkos; nem hiteles, kétséges hitelű [írásmű]

apológia (apo, legó, logosz, -logia): • keresztény védőirat, védőirat; védekezés, védőbeszéd

aposztróf (apo, sztrephó, aposztrephó, aposztrophosz, aposztrophé): • vagy ʼ = felhiányjel, felvessző, hiányjel

aposztrofál (aposztrephó, aposztrophosz, aposztrophé): • (hozzá)fordul, (meg)szólít; megnevez, utal (valamire); jelez, jelöl

app (ad, plico, applico, applicatio, application): • alk, alkalmazás, távbeszélő-alkalmazás, távhangalk stb.

applikáció (ad, plico, applico, applicatio, application): • alkalmazás; alk; távbeszélő-alkalmazás, távhangalkalmazás stb.

appozíció (ad, pono, appono, appositus, appositio): • hátravetés, mellététel; értelmező jelző

approximáns (ad, prope, proximus) = (glide): • közelítőhang, közelszervi, közelszervi hang [angol, finn-ugor w; lengyel ł]

approximatívusz (ad, prope, proximus): • valami felé, valami irányába; közelítő eset; módhatározó [egyes nyelvekben]

(apraxia) (prasszó, praxisz): • hangszervzavar, hangszervtétlenség

(a priori) = apriorisztikus (a, prior, priori): tapasztalatelőző, tényelőző; eleve, előlegi, előzetes, eredendő

a priori kontraszt (a priori, contrastare, contrasto, der Kontrast): eleve szembetűnő ellentét, előzetes ellentétezés, előzetes szembetűnő különbség stb.

a priori kritérium (a priori, kritérion): • eleve döntő tényező, előzetes ismertetőjegy stb.

(aptótosz): • ragozhatatlan, ragozhatatlan főnév

archaikus (arkhó, arkhaiosz): • kezdeti, korai, ősi, régies, régimódi, ódivatú stb.

archaizálás (arkhó, arkhaiosz): • ősítés, régiesítés, régieskedés

archaizmus (arkhó, arkhaiosz, arkhaiszmosz): • régiesség; elavult nyelvelem, régies nyelvelem

archifonéma (arkhikosz, phónéma): • főhang, főjelhang, közös jelhang [például: –rA = –ra/-re; F = f, p]

archívum (arkheion, arkheia, archivum): • irattár, okmánytár

(area): térség, terület stb.

areális (area, arealis): • térségi, területi, szérűhöz tartozó

areális nyelvészet (arealis): • nyelvkapcsolat-nyelvészet; nyelvföldrajz; térségi/területi nyelvészet

argó (argot, argoter) = jassz, jassznyelv = szleng = zsargon: alvilágnyelv, csibésznyelv, börtönnyelv, fattyúnyelv, tolvajnyelv, utcanyelv, zsiványnyelv; csoportnyelv, diáknyelv, tanulónyelv; szakmai nyelv, szakmanyelv, orvosi nyelv, orvosnyelv stb.

(argumentum) (arguo, argumentor): • érv, ok, bizonyíték

árgus [szemmel] (Argosz, Árgus): • éber (szemmel), gyanakvó (szemmel), tágra nyílt (szemmel)

arisztokrata (agathosz, arisztosz, krateó, -kratia, arisztokratész): • főnemes, főrend, kiváltságos; főnemesi, főrendi, kiváltságos

arisztotelészi modell (Arisztotelész, modus, modello, das Modell): • arisztotelészi minta, beszélőtárgyhallgató minta, adóüzenetvevő minta, közlőközleménycímzett minta

aritmetika (arithmétikosz, arithmétiké): • számtan, valósszám-tan

artikuláció (artus, articulo, articulatio): • hangképzés, jelhangképzés; hangejtés, kiejtés; hangszervműködés

artikulációs bázis (articulatio, baszisz): • (nyelvi) hangképzési alap, (nyelvi) jelhangképzési alap; (nyelvi) hangképzési sajátosságok, (nyelvi) jelhangsajátságok

artikulációs csatorna (articulatio) = rezonátorrendszer = szupraglottális üregrendszer = vokális traktus: • toldalékcső, hangcsatorna

artikulációs fonetika (articulatio, phónétiké) = fiziológiai fonetika: • hangképzési hangtan, képzési hangtan, szervi hangtan; hangképzési jelhangtan, képzési jelhangtan, szervi jelhangtan

artikulációs konfiguráció (articulatio, con, figuro, figuratio): • hangképzési elrendezés, hangképzési felépítésrendszer, hangképzési térszerkezet; hangképzéselrendezés, hangképzés-felépítésrendszer, hangképzés-térszerkezet

artikulál (articulo): • hango(ka)t ejt, hango(ka)t képez, hangképez, énekhango(ka)t képez

artikulálás (articulo): • ejtés, ejtésmód; hangképezés, hangképzés; énekhangképezés, énekhangképzés stb.

artikulált (articulo): • érthető (szó, beszéd), jól érthető (szó, beszéd), jól tagolt (szó, beszéd), tagolt (szó, beszéd); érthetően képzett (beszédhang), tagolt (beszédhang)

artikulus (artus, articulo, articulus): • névelő; hátratett névelő, hátravetett névelő, hátulálló névelő, végazonosító

aspektuális (aspicio, aspectus, aspectualis): • szemléleti, igeszemléleti; nézőponti stb.

aspektus (aspicio, aspectus): • szemlélet, igeszemlélet; nézőpont stb.

aspiráció (aspiro, aspiratio): • hehezet, hsodás; igyekezet, törekvés [hehezetjel: ]

aspirál (aspiro): • igényt tart (valamire), igyekszik, pályázik, törekedik; (idegen) anyagot beszív, félrenyel

aspiráns (aspiro, aspirans): • (tudományos fokozati) gyakornok, tudósgyakornok; várományos

aspiráta (aspiro, aspirata): • hehezetes, hs mássalhangzó; hmássalhangzó

aszegmentális (seco, segmentalis, asegmentalis): • bonthatatlan, felbonthatatlan; nemszelvényes, testetlen

aszemantikus (a, széma, szémainó, szémantikosz, aszémantikosz): • besorolatlan, elvont, jelentéstelen

aszemantikus határozó (aszémantikosz): • besorolatlan határozó, elvont határozó

aszillabikus (szüllambanó, szüllabé): • szótagképtelen, szótagtalan

aszindeton (szündeszmosz, szündeton, aszündeton): • kötőszó nélküli sorolás, sorolás; össze nem kötés

aszinkrónia (a, szün, khronosz, szünkhronosz): • időeltolódás, időeltolódottság, különidejűség, nem egyidejűség; különsebesség

asztronómia (asztér, asztron, asztro-, nomosz, asztronomia): • csillagászat, csillagtan, csillagtudomány

asszerció (ad, sero, assero, assertio): • szabaddá nyilvánítás; tagadható tényállítás, tagadható ténykijelentés; tényállítás, ténykijelentés stb.

asszibiláció (ad, sibilo, assibilo, assibilatio): • réshangulás, sziszegősülés; réshanggá válás, sziszegő hanggá válás

asszimiláció (ad, similis, assimulo, assimulatio, assimilatio): • hasonulás; hangkörnyezeti hasonulás, jelhanghasonulás; (át)hasonítás, hasonlóvá tétel; beolvadás, egyénbeolvadás, nemzetiségbeolvadás, néprészbeolvadás, népbeolvadás stb.

asszociáció (ad, socius, socio, associatio): • társítás; képzettársítás, képzettársulás, gondolattársítás, gondolattársulás; csatolás, –csatolás, kötés, -kötés, összekötés, –összekötés; összefüggés; eszmefűzés stb.

asszociációs (associatio): • csatoló, egyesítő, függő, hozzákötő, kapcsolódó, összekötő, társító, társuló stb.

asszociációs hangváltozás (associatio): • függő hangváltozás, társuló hangváltozás

asszociál (associo): • csatol, egyesít, hozzáköt, összeköt, társít stb.

asszociatív (associo, associativus): • függő, képzettársításon alapuló, összekötő, társulásos, társuló; egybekötő, egyesítő, társító stb.

asszociatív hangváltozás (associativus): • függő hangváltozás, társító hangváltozás, társulásos hangváltozás; hasonulásos hangváltozás, elhasonulásos hangváltozás, hangátvetéses hangváltozás

asszociatív hangrendszer (associativus): • szótestelemhangrendszer

asszonánc (ad, sono, sonans, assonans): • lazarím, laza rím, magánhangzórím

a tergo szótár (tergum, a tergo) = inverz szótár: • szóvégmutató szótár, szóvégmutató; visszafelé olvas(and)ó szótár, visszafelé szótár, visszaszótár

átívelő koartikuláció (co-, articulatio): • átívelő együttejtés, átívelő együttképzés [lanyha, enyhe]

(atlasz) (a, tlénai, Atlasz): • térképfüzet, térképgyűjtemény, térképkönyv

attenuatív képző (ad, tenuo, attenuo, attenuativus): • gyengecselekvésképző, nemteljescselekvés-igeképző

atticizmus (attikidzó, attikiszmosz, attikosz): • attikai (nyelvi jellemző, nyelviség), attikaisság

attitűd (attitude): • hozzáállás, magatartás, viszonyulás; álláspont, beállítottság, beállítódás

attributív (attribuo, attributivus): • jelzős

attributív szószerkezet (attributivus): • jelzős szószerkezet

attribútum (attribuo, attributus, attributum): • (lényegi) tulajdonság; jelző stb.

audiogram (audio, graphó, grammé): • halláskép, hallásrajz

audiológia (audio, -logia): • hallástudomány, hallásműködés-tudomány; hallásorvoslás, hallásorvoslás-tudomány

audiovizuális (audio, visualis): • hallásilátási, hallás-látás-, halló-látó, fülnek-szemnek

auditív (audio, auditivus): • hallás-, hallási, halláson alapuló, halló

auditívusz (audio, auditus, auditivus): • nem szemtanúsági mód [csak fültanúja volt, másoktól hallotta]

augmentatív (augmento, augmentatus, augmentativus): • nagyító [jelzői értelemben] stb.

augmentatív képző [augmentativus): • nagyító képző

augmentatívum (augmentativum): • nagyított tárgy, nagyított tulajdonság

aula (aulé): • díszterem, egyetemi díszterem, iskolai díszterem; csarnok, terem, udvar

autentikus (autosz, hentesz, authentesz, authentikosz): • eredeti, hiteles, megbízható, valódi stb.

auto- (autosz, auto-): • ön-, saját, saját-

autográf (autosz, auto, graphó, autographosz, autographon): • (valódi) kézirat, önírt, önkezű, saját kezű

automatikus (autosz, auto-, -matosz): • önjáró, önmagától beálló, önműködő; gépies, öntudatlan, ösztönös

automatizmus (autosz, auto-, -matosz): • önműködés, önműködő rendszer, önműködő szerkezet; mozgásösztönösség, működésösztönösség

autoszegmentális (autosz, auto-, seco, segmentum, segmentalis): • különszelvényes, önszelvényes

autoszegmentális fonológia (auto-, segmentalis, phónologia): • önálló jelhangtan, sajátelvű jelhangtan; különszelvényes jelhangtan, önszelvényes jelhangtan

autoszegmentum (autosz, seco, segmentum): • különszelvény, önelvű rész, önszelvény, tag, tagszelvény

autoszemantikum (auto-, szémantikosz): • különjelentéselem, önjelentéselem

averbó (a verbo): • alapigealakok, alapalakok

avulzíva (avello, avulsus, avulsivus, avulsiva): • csettintőhang, csettintő, csettintés; tüdőtlen hang, tüdőtlen [egyes nyelvekben]

axioma (axióma) (axiosz, axioó, axióma): • alapelv, alapfeltevés, alaptétel, főtétel, kiindulás; sarkigazság

azsúr [forrás: Ittzés Nóra 2006b] (à, jour, à jour): • áttört hímzés, áttörthímzés, áttörtség; lyukacshímzés, lyukacshímzéses, szálkihagyás, szálkihagyásos, szálkihúzás, szálkihúzásos; foglalatzománc, foglalatzománcos, hézagzománc, hézagzománcos; naprakész stb.

azsúroz [forrás: Ittzés Nóra 2006b] (à, jour, à jour): • áttörtdíszít, áttörthímez, áttörtséggel díszít; lyukacshímez, szálkihagy, szálkihúz; zománcfoglalatoz, zománchézagol stb.

.

.

B

.

Β, β, ϐ: béta [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: b; bétȧ]

bacon (bakkon, bacon): • angolszalonna; húsos szalonna; kolozsvári szalonna; oldalszalonnaféle; császárszalonna, vékony császárszalonna/szalonna; [mindezek különféle kiszerelésben: táblában, darabolva, csíkozva, kockázva]; féldisznó; [az angolban:] szalonna, angolszalonna

ballisztikus mozgás (balló): pályán haladó mozgás, pályás mozgás, röppályás mozgás

barbár (barbarosz, barbarus): • durva, műveletlen, tudatlan; idegen, külföldi, ősi, vad; nem-görög; nem-zsidó

barbarizmus (barbarosz, barbariszmosz): • idegenszerkesztés, (nyelvi) idegenszerűség, idegenszó-használat; nyelvrombolás, nyelvrontás; vartyogás stb.

bariton (barüsz, barytonus, baritono, der Bariton):középférfihang, közép férfihang stb.

basszus (bassus, basso, der Baß): mélyférfihang, mély férfihang stb.

bazilektus, bázilektus (baszisz, legó, lekto, lektosz): • alsónyelv, alsó nyelvváltozat, alsó változat

bázis (baszisz): • alap, háttér, kiindulópont; láb, talp, talpazat; járás, lépés, menés; lüktetés, ütemes mozgás; alaptábor; támaszpont; alapvonal; vegyületfajta stb.

bázisnyelvjárás (baszisz): • alapnyelvjárás, tájegységnyelvjárás stb.

belközelítő eset, belső közelítő eset, belközelítő / belső közelítő [helyhatározói eset]; illatívusz [-ba/-be] [házba, kézbe]

belső monológ (monologosz): belső egyszemélyes, belső egyszemélyes előadás, belső egyszemélyes jelenet, belső magánszám, belső önbeszéd

beltávolító eset, belső távolító eset, beltávolító / belső távolító [helyhatározói eset]; elatívusz [-ból/-ből] [házból, kézből]

belüllevő eset, belüllevő [helyhatározói eset]; inesszívusz [-ban/-ben] [házban, kézben]

benefaktívusz (bonus, bene, facio, factus, factivus, benefactivus): • haszoneset, haszonhatározó; kedvezményezetti eset, kedvezményezett-határozó [személyre vonatkozó]

bestseller (good, better, best, to sell, seller): • könyvsiker; csúcskönyv, Kárpát-medence-könyvsiker, legjobban eladott (könyv), legkapósabb (könyv), nemzetkönyvsiker, nyelvterület-könyvsiker, országkönyvsiker, világkönyvsiker, világsiker

beszédaktus ( ago, actus): • beszédtett

beszédakusztika (ta akúsztika): • beszédhangtan, beszédhangzástan; beszédhangkörnyezet

beszédpatológia (pathologikosz, pathosz, -logia): • beszédkórtan

beszédprodukció (productio): • beszédalkotás, beszéd-előállítás

beszédritmus (rüthmosz): • beszédlüktetés, beszédütemesség, beszédváltakozás

beszédszintézis (szüntheszisz): • beszéd-összeállítás, beszédösszerakás, beszédösszetevés; szbeszédösszerakás stb.

beszédtechnika (tekhnikosz): beszélőszervhasználat; beszédmód, kiejtésmód; beszédgondozás, beszédgondozástan, beszédjavítás, beszédjavítástan

beszédtempó (tempus, tempo): beszédiram, iram; beszédlendület, beszédütem

Biblia (büblion, biblion, ta biblia ta hagia): • Szentírás, Ó- és Újszövetségi Szentírás, Ó- és Újtestamentum

bibliográfia (biblion, graphia): • könyvészet; irodalom, szakirodalom; írásjegyzék

bibliotéka (biblion, théké, bibliothéké): • könyvtár

bidialektalizmus (bi-, dialektosz): • köznyelvtájnyelv támogatás, köznyelvtájnyelv megőrzés; köznyelv–tájnyelv támogató közügy, köznyelv–tájnyelv megőrző közügy

bidialektizmus (bi-, dialektosz): • köznyelvtájnyelv támogatás, köznyelvtájnyelv megőrzés; köznyelv–tájnyelv támogató közügy, köznyelv–tájnyelv megőrző közügy

(bilabiales) (bi-,labialis): • kétajkasok, kétajakosok; kétajkas hangok, kétajakos hangok; kétajkas mássalhangzók, kétajakos mássalhangzók [b, p; m]

bilabiális (bi-, labialis): • ajak-, ajakhang; kétajkas, kétajakos; kétajkas mássalhangzó, kétajakos mássalhangzó; érintő kétajkas mássalhangzó, érintő kétajakos mássalhangzó [b, p; m]

bilabiális mássalhangzó (bi-, labialis): • kétajkas mássalhangzó, kétajakos mássalhangzó; érintő kétajkas mássalhangzó, érintő kétajakos mássalhangzó [b, p; m]

bilabiális spiráns (bi-, labialis, spirans): • ajak-rés hang, kétajkas réshang, kétajakos réshang [β, φ]

bilaterális (bi-, lateralis): kétoldali, kétoldalú

bilingvis (bi-, lingua): • kétnyelvű; anyaapa nyelvű

bilingvizmus (bi-, lingua): • kétnyelvűség; anyaapa nyelvűség

biliárd (bille, billard, das Billard, biliardo): • asztali teke, asztalteke

bináris (bini): • kétértékű, kettes (rendszer), kettős (rendszer); kétirányú (rendszer)

bináris felosztás (bini): • kettős felosztás; kétirányú felosztás; kétosztatúság

bio-, bio (biosz): • élet-, élettani; nem ártalmas, természetes, tiszta stb.

bioetika (biosz, bio-, ta éthika): • életerkölcs, életerkölcstan; élettanerkölcs, élettani erkölcs

biográfia (biosz, bio-, graphia): • életrajz

biolingvisztika (biosz, bio-, linguistica): • élettani nyelvészet, élettannyelvészet; nyelvképességtan

biológia (biosz, bio-, biologia): • élettan, élővilág (tantárgy)

biológiai nem (biologia): • élettani nem, születési nem

biológiailag programozott alaptudás (biologia, prographó, programma): • élettanilag (be)ütemezett alaptudás, születési alaptudás

birém (bi-, rhéma): • Á–A mondat, kétsarkú, kétsarkú mondat

birtokos eset [főeset]; genitívusz [Ø = testetlen szóelem, semmi szóelem, semmi, illetve –nak/nek a/az + birtokos személyrag / birtokos személyjel a birtokon] [Attila keze, Attilának a keze; Emese arca, Emesének az arca]

birtokos részeshatározói eset, birtokos részes eset; datívusz posszesszívusz [-nak/-nek + létige] [A lánynak szép szëme van.]

bizarr (bizza, bizzarro, bizarr): • bogaras, fonák, furcsa, hibbant, hóbortos, idegen, különcködő, különös, meghökkentő, szeszélyes, szokatlan, túlzó, túlzott; eltorzult, torz stb.

blattol (das Blatt): • rögtön-mond, rögtönolvas; rögtönénekel, rögtönjátszik; elsőre-énekel, elsőre-játszik; zenedarabot első látásra elénekel, zenedarabot első látásra eljátszik; kártyázik

blattolás (das Blatt): • rögtön-mondás, rögtönolvasás; rögtönéneklés, rögtönjátszás; elsőre-éneklés, elsőre-játszás; kártyázás

blog (web, legó, logosz): • köznapló; gondolatmegosztó, megosztó

bokmål (riksmål): • könyvnorvég, könyvnorvég nyelv, könyvnyelv; (norvég) irodalmi nyelv [az egyik írott norvég nyelvváltozat]

body (body): • bevezetés, hírbevezetés, hírkivonat; hírtest

boreális (Boreasz, borealis): • északi (nyelvek), északkeleti (nyelvek), eurázsiai (nyelvek)

boreális (Boreasz, borealis) = eurázsiai = nosztratikus: • közös nyelvcsaládi, „miénk”-nyelvcsaládelméleti; északi, északkeleti

brand (brand): • csúcstermék, csúcsvédjegy stb.

breviatív (ad, brevis, abbreviate): • csonkító, rövidítő, tömörítő

(bronchium) (brongkhosz, ta brongkhia): • hörgő

brutális (brutus, brutalis): • állatias, baromi, durva, embertelen, erőszakos, goromba; irgalmatlan, kegyetlen, kíméletlen, könyörtelen, vérszomjas

bullet (bullet) = • = teltköröcske: • felsorolásjelző, felsoroló, teltköröcske

busztrofedon (búsz, trophé, búsztrophédon): • odavissza írás, irányváltó írás; ökörszántás

bulvár, boulevard (boulevard): • körút

bulvársajtó (boulevard): • igénytelen sajtó, útszéli sajtó; hírhordólap, locsogólap; szennylap

bulvárszleng (boulevard, slang): • csibésznyelv; fattyúnyelv, városi fattyúnyelv; utcanyelv

bürokrácia (bureau, krateó, bureaucratie): • hivataluralom, irodauralom; hivatalszellem, irattologatás, túlintézés stb.

bürokrata (bureau, krateó, bureaucrate): • betűrágó, iratkukac, irattologató, rideg hivatalnok, tintanyaló stb.

.

.

C

.

(cartilago thyroidea): pajzsporc = ádámcsutka

(casus) (cado): • eset, határozó [névszóragozásban]

(casus absolutus) (cado, absolvo): • különhatározó

(casus ergativus) (cado, ergó): • cselekvő eset [egyes nyelvekben]

(casus irrealis) (cado, in, realis): • nemlehet-feltétel, teljesülhetetlen feltétel

(casus obliquus) (cado, obliquo): • függő eset, nemalanyeset

(casus potentialis) (cado, potentia): • teljesülhető feltétel, lehet-feltétel

(casus realis) (cado, res): • teljesülő feltétel

(casus rectus) (cado, rego): • nemfüggő eset, alanyeset

(causativum) (causor): • műveltető ige; végeztető ige, előidéző ige

CD (compact disc): • sugárlemez, tartóslemez

CD-ROM (compact disc): • olvasható tartóslemez, sugárlemez, tartóslemez; tartóslemez-leolvasó, tartóslemez-leolvasó sz-gépes egység

centrális (kenteó, kentron, centrum, centralis) = mediális: • fő, közepi, középi, középponti, központi

centrális magánhangzó (centralis) : • közepi magánhangzó, középi magánhangzó, szájközepi magánhangzó, szájközépi magánhangzó

centrális réshangok (centralis) : • középréshangok [f, v; h; j; s, zs; sz, z] [χ́]

(centrum) (kenteó, kentron): • középpont, központ stb.

cerebrális (cerebrum): • agyi, aggyal kapcsolatos

(cerebrum) (enkephalon): • agy, agyvelő

(charta) (khartész): • emlékirat, felhívás, irat, nyilatkozat, okirat, okmány; hártyapapír, pergamenlap stb.

ch [kakukktojás kétjegyű betű]: • elülső erős h, elül képzett erős h [technika; tehhnika, tehnika]

chatbot, chatterbot (chat, bot): beszélgetőeszköz, csevegőeszköz, tanácsadó eszköz [eszköz = puhaeszköz, szoftver]

ChatGPT = Chat Generative Pre-trained Transformer (chat, generative, pre, train, trained, transform, transformer): • beszélgetőeszköz, csevegőeszköz, tanácsadó eszköz [eszköz = puhaeszköz = szoftver]

(chorda vocalis) = (plica vocalis): • hangszál, hangszalag, hangredő

choriambus (khorosz, khoreiosz, khor-, jambosz, khoriambosz): • lengedező; lengedező-versláb; lengedező-vers; —∪∪— = tá titi tá

cigány (Athinganoi, atszinganosz, Ciganin, Cigani): • roma

ciklikus (küklosz, küklikosz): • időszakos, körforgásos, szakaszos, visszatérő stb.

ciklus (küklosz): • kör, körfolyamat; (összefüggő) sorozat; időkör, időszak, műsorozat, (ismétlődő) szakasz; gömb, gyűrű, karika, kerék, körtánc stb.

cinikus (Künikosz): • egykedvű, kétkedő, közönyös, szenvtelen; kiábrándult, kiégett, sivár; arcátlan, gúnyos, szemérmetlen stb.

cinizmus (Künikosz): • egykedvűség, kétkedés, közönyösség, szenvtelenség; kiábrándultság, kiégettség, sivárság; arcátlanság, gunyorosság, szemérmetlenség stb.

cirkuláris (kirkosz, circus, circulus): • körkörös, körpályán mozgó stb.

cirkuláris olvasás (circulus): • körkörös olvasás, nemvonalas olvasás, szolvasás, túlszövegolvasás

(circumfixum) (kirkosz, circus, figo, fixus) = (confixum): • átfogó toldalék, elölhátul toldalék [legbb] [legkisebb]

(clausula) (claudo): • vég, zárlat; végmondat, zárómondat

(climax) (klimax): • fokozás, műfokozás, túlfokozás stb.

(club) (klubba, club, der Klub), klub: • csoport, csoportosulás, csoportozat, egyesület, egylet, karika, kisközösség, kör, közösség, társaskör stb.

(cochlea): • csiga [fül része]

(collectivum) (colligo, collectus, collectivus): • gyűjtőnév

(comment) (comminiscor, commentus) = réma: • (mondati) újközlés, újrész; szó, kifejezés, szólás; mondat

(comparativus) (comparo, comparatus): középfok [-b, –bb] [kisebb]

(compositio) (con, pono, compono, compositus): • alapjelentésszó-összetétel, alapszóösszetétel, szóösszetétel; névszó–névszó, igekötő–ige; mondatszerkezettan, mondattan; szószerkezettanmondattan, szószerkezet–mondat tan

computer, komputer (con, puto, computo): számítógép, számgép

(condicionalis) (condico, condicio): feltételes mód [na/ne/ná/] [adna, kérne, adná, kérné]

(confixum) (con, figo, fixus) = (circumfixum): átfogó toldalék, elöl-hátul toldalék [legbb] [legkisebb]

(coniugatio) (coniugo): • igeragozás

(coniunctio) (coniungo): • kötőszó

(coniunctivus) (coniungo): • kötőmód; felszólító mód vagy feltételes mód [bizonyos nyelvekben]

(consecutio temporum) (consequor, tempus): • igeidőegyeztetés; időegyeztetés

(corona): nyelvpárkány, nyelvperem; koszorú; (uralkodói) korona; párkány, szegély

(coronalis) (corona): • nyelvpárkányhang, nyelvpárkányi hang, nyelvperemhang, nyelvperemi hang

(corrigenda) (con, rego, corrigo): hibajegyzék, javítandó, javítandók; nyomdahibák jegyzéke, sajtóhibák jegyzéke

(crasis) (kraszisz): • magánhangzóösszeolvadás, szóhatári összeolvadás (magánhangzóké) [gazda-asszony, gazdasszony]

CV fonológia (consonans, vocalis, phónologia): • MshMghjelhangtan, mássalhangzómagánhangzó jelhangtan

.

.

CS

.

cselekvőeset, cselekvéseset, cselekvési eset; ágentívusz [az anyától elismert kislány]

cseremisz = mari: • a volgai népek, nyelvek egyike

cset (chat): • csevegés, sz-beszélgetés stb.

csetel (chat): • cseveg, sz-beszélget

csetszoba (chat): • csevegő, csevegőszoba, sz-beszélgető, sz-beszélgetőszoba

csillag, csillagjel, csillagos nyelvelem: * = adattalan nyelvelem, kikövetkeztethető nyelvelem [a nyelvtörténetben]; nem létező vagy helytelen nyelvelem [a leíró nyelvtanban]

.

.

D

.

Δ, δ: • delta [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: d; dëltȧ]

daktilus (daktülosz): lengedi; lengediversláb; lengedivers; —∪∪= tá titi

dallamforma (forma): • hanglejtésképlet, hanglejtésmenet; hanglejtés

dallamtípus (tüposz): • hanglejtésfajta, hanglejtésjelleg, hanglejtésminta; dallamfajta, népdalfajta, népdallamfajta

dark net, darknet (dark, net): • sötétháló, sötét közháló, sötét világháló

dark web, darkweb (dark, web): • sötétháló, sötét közháló, sötét világháló, sötétoldal

datál (do, datus, data): • keltez

datívusz (do, datus, dativus, casus dativus): • részeshatározói eset, részes eset [főeset] [nak/nek; számára] [anyának, gyerëknek; anya számára, gyerëk számára]

datívusz kommodi (dativus, commodo, commodum, commodi): • érdekrészeshatározós eset; –ért részeshatározó; valakiért-valamiért részeshatározó [a latinban]

datívusz etikusz (dativus, éthikosz, ethicus): • érzelmi részeshatározói eset, érzelmi részes eset, részvéti részeshatározói eset, részvéti részes eset [egyes nyelvekben]

datívusz inkommodi (dativus, incommodi): • hátrányos részeshatározói eset, hátrányos részes eset, káros részeshatározói eset, káros részes eset [egyes nyelvekben]

datívusz posszesszívusz (dativus, potis, possideo, possessus, possessivus): • birtokos részeshatározói eset, birtokos részes eset [-nak/-nek + létige] [A lánynak szép szëme van.]

dátum (do, datus, datum): • időpont, keltezés

(de) [latin]: ból/-ből, el-, le-, nélkül, -talan/-telen stb.

deadjektivális (de, ad, iacio, adicio, adiectivus): • melléknév-, melléknév-eredetű, melléknévi, melléknévi eredetű

debitívusz (debeo, debitus, debitivus) = necesszitívusz: • kötelező mód [egyes nyelvekben]

decibel = dB: hangerősségmértékegység

dedukció (de, duco, deduco, deductio): • (általánosból) levezetés/következtetés/származtatás stb.

deduktív (de, duco, deduco, deductivus): • levezető, következtető, származtató; általánosból levezető, egészből levezető, szövegből levezető; általánosból következtető, egészből következtető, szövegből következtető; általánosból származtató, egészből származtató, szövegből származtató; általános–levezető, egész–levezető, szöveg–levezető

(default): • alapértelmezés, alapbeállítás [számgépnél]; szokásos érték, szokott érték; [az angolban:] hiba, vétség; fizetésképtelenség; késedelem, mulasztás stb.

defektív (deficio, defectio, defectivus): • hiányos igealaksor, hiányos névszóalaksor, nem teljes igeragozás, hiányos toldalékolás

defektívum (defectivus, defectivum): • hiányos szó; alakhiányos szó; hiányszó

definíció (de, finio, definio, definitio): • (pontos) meghatározás; értelmezés

definíciós szókincs (definitio): magyarázó/megvilágító szókincs; meghatározó/értelmező szókincs

defrazeologizálódás (de, phradzó, phraszisz, -logia): • szókapcsolat-torzulás, szókapcsolatváltozás, rögkapcsolat-torzulás, rögkapcsolat-változás

deiktikus (deiknümi, deiktikosz; deico, dico): • rámutató (szóelem) [helyre, időre, módra stb.-re]

deixis (deixisz): • rámutatás, ráutalás

deklináció (de, clino, declino, declinatio): • névszóragozás; ejtegetés, hajtogatás

deklinál (declino): • névszóragoz, névszót ragoz; ejteget, hajtogat

dekódol (de, code, décoder): • kijelel, visszafejt, visszfordít

dekódolás (décoder): • kijelelés, visszafejtés, visszfordítás

dekreolizáció (de, criollo): • keveréktelenítés, nyelvhelyreállítás, nyelvvisszaállítás

delabializáció (de, labialis): • ajakkerekítéstelenedés; ajakrésülés, visszarésülés

delatívusz (de, fero, latus, lativus, casus delativus): • leemelő eset, eltávolító eset, leemelő/eltávolító [helyhatározói eset] [-ról/-ről] [házról, kézről]

deltacizmus (delta): • dtorzítás, ttorzítás, dt torzítás

demagóg (démosz, agó, démagógeó, démagógosz): • félrevezető, hordószónok, kolompos, népámító, népcsaló, népfélrevezető; [az ógörögben:] népvezér, népszónok stb.

demagógia (démosz, agó, démagógeó, démagógia): • félrevezetés, hordószónoklás, népámítás, népcsalás, népfélrevezetés stb.

deminutív (de, minuo, deminuo, deminutivus): • csökkentő, kisebbítő

deminutív ige (deminutivus): • csökkentett ige, kisebbített ige

deminutívum (deminutivus, deminutivum): • kicsinyítés, kicsinyített szóalak, kicsinyalak [napocska]

demo, demó (de, monstro, demonstro, demonstratio, demonstration): • bemutatás, bemutató, előzetes, részlet, részvetítés, (előzetes) vetítés

démon (daimón): • szellem; boszorkány, gonosz lélek, ördög, rém; káros ösztön stb.

démoni (daimón): • szellem-; boszorkányos, gonoszlélek-, ördögi, rém-; káros stb.

demonstráció (de, monstro, demonstro, demonstratio): • (tüntető) felvonulás, megmozdulás, tüntetés; bemutatás szemléltetés

demonstrációs tábla (demonstratio): • szemléltető tábla

demonstrál (demonstro): • bemutat, felvonul, kifejez, szemléltet, tüntet

demonstratívum (demonstro, demonstrativus, demonstrativum): • mutató névmás, mutató nm

denazalizáció, denazalizálódás (de, nasus, nasalis, denasalisatio): • orrhangtalanodás, orrhangútlanodás [mpb, ntd, ɳkg]

denominális (de, nomen, denominalis): • névszó-, névszóeredetű, névszói, névszói eredetű

denominális képző (denominalis): • névszóige képző, névszónévszó képző, főnévfőnév képző, főnévmelléknév képző, melléknévmelléknév képző, melléknévfőnév képző stb.

denominatívum (de, nomen, denominativum): névszószó, névszóból létrejött szó; névszó–ige, névszó–névszó

denotáció (de, noto, denoto, denotativus, denotatio): • jeljelölt viszony; szoros jelentés, tárgyutalás, valóságos jelentés

denotatív (denotativus): • jelölő, szoros, tárgyutaló, valóságos

denotatív jelentés (denotativus): • jelölőtárgyi jelentés, szoros jelentés, tárgyutaló jelentés, valóságos jelentés

denotátum (denoto, denotatus, denotatum): • jelölt, jeltárgy, tárgyutalás, (jelölt) valóság

(dentales) (dens, dentalis): foghangok [θ] [ð] [az angolban: thin = vékony; this = ez]

dentális (dens, dentalis): • fog-, foghang [θ] [ð] [az angolban: thin = vékony; this = ez]

dentális mássalhangzó (dentalis): • foghang, fogmássalhangzó [θ] [ð] [az angolban: thin = vékony; this = ez]

dentialveoláris (dens, dentis, denti-, alveolus, alveolaris) = alveoláris: • elülső foghang; fogmederhang, fogmedri, fogmedri hang [c, dz; d, t; l; n; r; sz, z]

dentialveoláris mássalhangzó (dens, dentis, denti-, alveolus, alveolaris) = alveoláris: • elülső foghang; fogmederhang, fogmedermássalhangzó, fogmedri mássalhangzó [c, dz; d, t; l; n; r; sz, z]

(dentipalatales) (dens, dentis, denti-, palaum, palatalis): • fogínyhangok [gy, ty; ny] [ly; lj-szerű nyelvjárási hang]

(dentipalatalis) (dens, dentis, denti-, palatum, palatalis): • fogínyhang [gy, ty; ny] [ly; lj-szerű nyelvjárási hang]

deontikus (deó, deon, deontikosz): • engedélyező (szándék) vagy tiltó (szándék); választható (szándék) vagy kötelező (szándék)

deontikus modalitás ( deó, deon, deontikosz, modus, modalitas): • engedélyező beszédszándék vagy mondatszándék avagy tiltó beszédszándék vagy mondatszándék; választható beszédszándék vagy mondatszándék avagy kötelező beszédszándék vagy mondatszándék

depalatalizáció, depalatalizálódás (de, palatum, palatalis, palatalisatio): • [mássalhangzókról] keményedés, visszakeményedés [gy, ly, ny, tyd, l, n, t] [śzsz]

depalatalizált (de, palatum, palatalis): • [mássalhangzókról] keményedett, visszakeményedett [gy, ly, ny, tyd, l, n, t] [śzsz]

dependencia (de, pendeo, dependeo, dependentia): • függőség

dependencia nyelvtan (dependentia): • függőségi nyelvtan, függőségnyelvtan; igefüggő nyelvtan; ige alapú nyelvtan

(deponens) ige (de, pono, depono): • álszenvedő ige

depreciatív (depreciate): • lebecsülő, ócsárló

deriváció (de, rivus, derivo, derivatio): • származtatás; újszó-származtatás, szókapcsolat-származtatás, jelentésszármaztatás; szóképzés, szóösszetétel

derivátum (derivo, derivatus, derivatum): • származék; származékszó

deskriptív, deszkriptív (de, scribo, describo, descriptivus): • leíró

deskriptív nyelvészet (descriptivus): • leíró nyelvészet

deszcendens (de, scendo, descendo, descendens): • leszármazó, leszármazott; (nyelvi jelenség) fejlődéskutatás(a), változáskutatás(a); származtató tárgyalás

deszignátum (de, signo, designo, designatus): • jelölmény, jeltárgy, a jellel jelölt dolog

desztinatívusz (de, sto, destino, destinativus): • érdekhatározói eset, érdekhatározó [valaki vagy valami érdekében, számára] [egyes nyelvekben]

determinál (de, termino, determino): • meghatároz; határozottá tesz

determináló (determino): • meghatározó, határozottá tevő

determinált igeragozás (determino): • határozott igeragozás, tárgyas igeragozás

determináns (determino, determinans): • meghatározó (fn) (birtokos személyrag, határozott névelő, mutató névmás); bővítmény (szószerkezet alárendelt tagja)

determinatív (determino, determinativus): • meghatározó (mn-i in)

determinatív ragozás (determinativus): • határozott névszóragozás [egyes nyelvekben, például a mordvinban]

determinatívum (determinativus, determinativum): • határozójel [kép- és fogalomírásban]

determinizmus (determino): • meghatározottság (elve), szükségszerűség (elve)

deverbális (de, verbum, verbalis): • igéből képzett, igéből származó; ige-; igéből képző, igeige képző, igenévszó képző, igefőnév képző, igemelléknév képző

deverbális képző (deverbalis): • igéből képző, igeige képző, igenévszó képző, igefőnév képző, igemelléknév képző

deverbális nomen (deverbalis, nomen): • igenévszó, igéből képzett névszó

dezaffrikálódás (de, des-, ad, frico, affrico, desaffrico): • szétolvadás, zárréshangtalanodás

dezideratívusz, deszideratívusz (desidero, desideratus, desiderativus): • kívánó mód

dezinformál (de, des, informo): félretájékoztat, félrevezet, (tudatosan) megtéveszt stb.

diabolikus (dia, balló, diaballó, diabolosz, diabolikosz): • gonosz, ördögi, ördöngös

diafázikus helyzet (di-, aphaszia): • kétszeres beszédgátlás, kétszeres beszéd-gátlás esete

diagnosztika (dia, gignószkó, gnószisz, diagnószisz): • betegségfelismerés, betegségfelismerés-tan, betegség-kimutatás, betegségkimutatás-tan; felismerés, jelenségfelismerés, kimutatás, jelenségkimutatás

diagnózis (dia, gignószkó, gnószisz, diagnószisz): • felismerés, megismerés; kórisme, orvosi ítéletalkotás

diakritikus jel (dia, kritikosz, diakritikosz): • mellékjel; almellékjel, felmellékjel, keresztmellékjel; megkülönböztető jel

diakrón (dia, khronosz, khronikosz): • egymásutáni, fejlődés-, időrendi, történeti

diakrónia (dia, khronosz, khronikosz): • egymásutániság, fejlődés, fejlődésiség, időrendiség, történetiség, változás

diakrón nyelvészet (diakhronikosz): • egymásutáni nyelvészet, fejlődésnyelvészet, időrendi nyelvészet, történeti nyelvészet

diakrón vizsgálat (diakhronikosz): • egymásutáni vizsgálat, fejlődésvizsgálat, időrendi vizsgálat, nyelvtörténeti vizsgálat, nyelvváltozás-vizsgálat

dialektika (dia, legó, dialektiké tekhné): • bölcseleti ellentmondás-feltárás, kérdésválasz, kérdezés-válaszadás vitamód; vitamód, vitaművészet stb.

dialektális (dialektosz): • nyelvjárási, tájnyelvi

dialektalizmus (dialektosz): • nyelvjárásiasság (jelenség, sajátság; nyelvelem)

dialektológia (dialektosz, -logia): • nyelvjárástan, nyelvjárástudomány

dialektológiai (dialektosz, -logia): • nyelvjárástani, nyelvjárástudományi

dialektológus (dialektosz): • nyelvjáráskutató, nyelvjárásszakértő, nyelvjárástudós

dialektome

tria (dialektosz, metreó, metria): • (számítógépes) nyelvjárásmérés, (számítógépes) nyelvjárásvizsgálat

dialektus (dia, legó, lekto, lektosz, dialektosz): • nyelvjárás; alnyelvjárás, főnyelvjárás; területi nyelvváltozat; nyelvjáráscsoport; nyelvjárási nagytérség, nyelvjárási kistérség; nyelvjárási térség, nyelvjárástérség

dialektuskontinuum (dialektosz, continuo, continuus): • nyelvjáráslánc; eltávolodó nyelvjáráslánc, érthető nyelvjáráslánc

dialógus (dia, legó, logosz, dialogosz): • eszmecsere, párbeszéd, társalgás

diasztratikus csoport (dia, sztratosz, diastratic): [egy nyelven belüli] nyelvrétegcsoport

diatézis (dia, theszisz): • betegséghajlam; hajlam; igefajtajelleg, igeragozás

diatopikus tér (dia, toposz, ta topika, topic, diatopic): [egy nyelven belüli] tájszólásrétegtér

dichotomia (dikha, dikho-, dikhotomeó, dikhotomia): • kettéosztás, kettévágás (két egyenlő részre)

dichotomikus (dikha, dikho-, dikhotomeó, dikhotomosz): • kétértékű, kettéosztott, kétosztatú

dichotomikus elmélet (dikhotomosz): • kétértékű felosztáselmélet, igen–nem felosztáselmélet

dichotomikus felosztás (dikhotomosz): • kettős felosztás, kétirányú felosztás; kétosztatúság

didaktika (didaszkó, didaktikosz, didaktiké tekhné): • oktatástan, tanítástan

didaktikus (didaktikosz): • kioktató, okító, szájbarágós; oktató, tanító

didaktikus felolvasás (didaktikosz): • hangsúlyozó felolvasás, oktató felolvasás stb.

dierézis (disz, di-, aireó, diaireszisz, diairetosz): • hangkülönejtés, különejtés; magánhangzó-különejtés; hosszú-különejtés; kettőshangzó-különejtés

differencia (dis, feró, differo, differentia): • eltérés, különbözés, különbség

differenciál-(differentia, differentialis): • eltérési, különbözeti, különbségi

differenciálódás (differentia): • elkülönülés, önállósodás; nyelvelkülönülés, nyelvönállósodás; nyelvjáráselkülönülés; csoportnyelv-elkülönülés, rétegnyelv-elkülönülés stb.

diffúz (dis, fundo, diffundo, diffusus): • szétszórt, szórt; rendezetlen, rendezettség nélküli, rendezettségtelen; kiterjedt, terjedelmes, terjengős

diffúzió (diffundo, diffusio): • elkeveredés, szétterjedés; szétfolyás, elterjedés; hőmozgás [folyadékban]

diftongizálódás (diphthongosz, diphthongus): • kettőshangzósulás

diftongus (disz, di-, phthongé, phthongosz, diphthongosz, diphthongus): • kettőshangzó, kettős magánhangzó

digilektus (digitus, digit, digital, digi-, legó, lekto, lektosz) = internetnyelv = netnyelv: • hálónyelv(változat), közhálónyelv(-változat), világhálónyelv(-változat); számítógépes nyelv(változat), számgépes nyelv(változat), számgépnyelv(változat), sznyelv(változat)

digitális (digitus, digit, digital): • sz-, sz-es; számjegyes, számrendszerű; számgépes, számgépes rendszerű; számítógépes, számítógépes rendszerű, számítógép rendszerű; sz-rendszerű

digitális kommunikáció (digital, communicatio): • sz-érintkezés, sz-kapcsolat, sz-közlés; számítógépes érintkezés, számítógépes kapcsolat, számítógépes közlés, számítógépes közlésfolyamat; számgépes érintkezés stb.

digitalizáció (digital, digitalisation): • sz-esítés, számjegyesítés; számítógépesítés, számgépesítés

digitalizál (digitus, digital): • sz-esít, számjegyesít; számítógépesít, számgépesít

digitalizálás (digitus, digital): • sz-esítés, számjegyesítés; számítógépesítés, számgépesítés

diglosszia (disz, di-, glóssza): • (teljes) kétnyelvűség, anyanyelvi–államnyelvi kétnyelvűség; kettősnyelvűség, (változati) kettősnyelvűség; irodalmi–nyelvjárási kettősnyelvűség

diglott (disz, di-, glóssza): • (teljes) kétnyelvű (személy); (változati) kettősnyelvű (személy)

digráf (disz, di-, graphó, graphé): • kételemű, kétjegyű (betű); kételembetű, kétjegybetű

digramma (disz, di-, gramma): • kételemű, kétjegyű (betű); kételembetű, kétjegybetű

dikció (dico, dictio): • beszéd, előadás, szónoklat; kifejezésmód, kimondás, szónoklás stb.

diktál (dico, dicto): • gépbe mond, megírásra beszél, mondatol, tollba mond, parancsol, sugall stb.

dilemma (disz, di-, lémma, dilémma): • (eldöntendő) kettőskérdés, kettős kényszerkérdés; kényszerválasztandó, kényszerválasztás, kényszerválasztó; szarvasokoskodás; vagy-vagy tétel

dilettáns (dilettarsi, dilettante): • ál-, álművész, áltudós; avatatlan, hozzá nem értő, illetéktelen, képzetlen, koca-, kontár, művészkedő, önjogosított; műszerelő, szakképzetlen stb.

dimenzió (metior, dimetior, dimensus, dimensio): • kiterjedés, térbeli kiterjedés, térkiterjedés; arány, méret, nagyság; (eszme, gondolkodás, rendszer egy) összefüggés(e), (eszme, gondolkodás, rendszer egy) vonatkozás(a); eshetőség, távlat

dimenzionális (dimensio): • kiterjedéses, kiterjedésű; méretes, szabott

dimenzionális nyelvészet (dimensio): • többkiterjedésű nyelvészet; történetiföldrajzi-társadalmi nyelvészet

diminutív (diminuo, diminutivus): • kicsinyítő

diminutívum (diminutivus, diminutivum): • kicsinyítő képző; kicsinyképző

dimoticizmus (démotiké, dimotiki): • újgörög népnyelvi jelenség; népnyelviség

(dimotiki) (démotiké): • közgörög, népi újgörög nyelvváltozat, újközgörög

dinamika (dünamai, dünamiké tekhné): • erőtan, hatástan, mozgástan; lendület, mozgékonyság; hangerőváltozás stb.

dinamikai tartomány (dünamikosz): • hangerőtartomány, hangerőváltozás-tartomány

dinamikus (dünamosz, dünamikosz): • cselekvő, élénk, erős, lendületes, mozgékony, változékony, változó; hatásos, hatékony stb.

dinamikus hangsúly (dünamikosz): erősségi hangsúly, nyomatéki hangsúly; erőnyváltó hangsúly

direkt (rego, dirego, directus): egyenes, egyszerű, kész, kifejezett, közvetlen, legrövidebb, nyílt, valóságos stb.

diploma (diploó, diplóma): • bizonyítvány, főoklevél, oklevél, zároklevél, záró oklevél; okirat

diplomácia (diploó, diplóma, diploma, diplomaticus, diplomatie, die Diplomatie): • külszolgálat, külügyképviselet, külügyi tevékenység, külügymunka; tárgyaláskészség; éleseszűség, furfang, simulékonyság

diplomata (diplóma, diplomate, der Diplomat): • küldnök, külnök, külszolgálatos, külügyvivő

direktívusz (rego, dirego, directus, directivus): (valami felé) irányuló igealak

diskurzus (dis, curro, discurro, discursus): • beszédszakasz, nyelvszakasz; beszélgetés, csevegés, párbeszéd, társalgás stb.

diskurzusanalízis (discursus, analüszisz): • társalgáselemzés

diskurzuselemzés (discursus): társalgáselemzés

diskurzusjelölő (discursus) = diskurzusmarker: • társalgásjelölő, társalgásszerkezet-jelölő, társalgásszerkezet-jelölő elem, szerkezet-jelölő

diskurzusmarker (discursus, marker) = diskurzusjelölő: • társalgásjelölő, társalgásszerkezet-jelölő, társalgásszerkezetjelölő elem, szerkezet-jelölő

diskurzusrend (discursus): • társalgásrend

diskurzusstratégia (discursus, sztratégia): • társalgástervezés

dispozíció (dis, pono, dispono, dispositus, dispositio): • előírás, határozat, intézkedés, rendelkezés, utasítás; áthelyezés, beosztás, elrendezés stb.

disputa (dis, puto, disputo, disputa): • eszmecsere, hitvita, megvitatás, vita stb.

disputál (disputo): • felesel, hitvitázik, vitázik stb.

distinkció (dis, stinguo, distinguo, distinctio): különbözőség, különbség; megkülönböztetés

(disz, di-): • [az ógörögben:] két, két-, kétszer, kétszeres

diszciplína (disco, discipulus, disciplina): • tan, -tan, tudomány, tudományág, tudományszak; fegyelem, rend stb.

diszfázia (düsz-, phatosz, düszphaszia): • beszédzavar, beszédszerkesztészavar; egyeztetészavar; mondatszerkesztés-zavar

diszfemizmus (düsz-, phémeó, düszphémeó, düszphémosz): durvítás, kellemetlenkedés, rondítás; ócsárlás, szidás stb.

diszfónia (düsz-, phóneó, phóné): (jel)hangtalanodás, (jel)hangképtelenség, (jel)hangtorzulás

diszgráfia (düsz-, dis-, graphia): írásképtelenség, írássérülés

diszjunkció (düsz-, dis-, iungo, iunctio, disiunctio): szembeállítás, szembenállás; mondatelem-szembeállítás, tagmondat-szembeállítás

diszjunkt fonéma (disiunctio, phónéma): • páratlan jelhang [például: m, n, ny, r]

diszkrét (discretus, discret): • bizalmas, gyöngéd, halk, kényes, kíméletes, rejtett, szerény, tapintatos stb.

diszkrét egység (discretus, discret): • elkülönülő nyelvi egység, finom nyelvi egység

diszkrét nyelvi elemek (discretus, discret): elkülönülő nyelvelemek, finom nyelvi elemek [ázik-fázik, loblop]

diszkrimináció (dis, crimino, discrimino, discriminatio): (nyelvi) elnyomás, (nyelvi) elnyomatás, (nyelvi) hátrányos megkülönböztetés, (nyelvi) megkülönböztetés stb.

diszkurzív (disz, curro, discurro, discursus, discursivus): társalgó, társalgási; beszélgetve kifejtő vagy következtető

diszkusszió (dis, quato, discuto, discussio): • eszmecsere, megvitatás, vitatkozás

diszlália (düsz-, laleó, lalia): beszédhangtorzulás, jelhangtorzulás; beszédtorzulás

diszlexia (düsz-, lexisz): olvasászavar; olvasásgyengeség, gyenge olvasás; olvasásképtelenség

disszimiláció (dis, similis, dissimilo, dissimilatio): elhasonulás; (nyelv)történeti elhasonulás [gyortyagyërtyagyertya]; egyidejű elhasonulás [süketsiket)] [szóhasadás is]; elkülönbözés

disszociáció (dis, socius, socio, dissociatio): elválás, felbomlás, szétbomlás, szétválás

disszociációs gondolkodás (dissociatio): • felbomló gondolkodás, szétbomló gondolkodás

disztichon (disz, di-, sztix, sztikhosz, disztikhon; ): • kétsor, párvers [hatütemű + ötütemű = hexameter + pentameter]

disztinkció (dis, stinguo, distinguo, distinctio): különbözőség, különbség; megkülönböztetés

disztinktív jegyek (distinguo, distinctivus): • megkülönböztető jegyek

disztribúció (dis, tribuo, distribuo, distributio): beosztás, felosztás, megoszlás; nyelvelemkörnyezet, elemkörnyezet

disztribúciós elemzés (distributio): megoszlási elemzés, (szófaj)környezeti elemzés

disztributív számnév (distributivus): osztó számnév; tagutaló számnév [minden egyes, mindkettő, mindhárom; egyenként, egyesével, kettenként, kettesével, hármanként, hármasával; egyfelé, kétfelé, háromfelé]

disztributívusz (dis, tribuo, distribuo, distributivus): osztóhatározói eset, osztóhatározó [-nként] [házanként, gyerëkënként]

disztributívusz temporálisz (distributivus, temporalis) = iteratívusz: ismétlődő időhatározói eset, ismétlődő időhatározó [-nta/-nte] [nyaranta, évente]

dittográfia (ditto, graphó): tévbetűkettőzés, tév-betűkettőződés; (téves) szótagkettőzés, (téves) szótagkettőződés

divergencia (di, verto, diverto, divergentia): eltérés, szétágazás, szétfejlődés, széttartás, szétválás; véleménykülönbség stb.

(divergens) (diverto): szétágazó, széttartó; eltérő, megoszló stb.

divergens fejlődés (divergens): • eltérő fejlődés, széttartó fejlődés stb.

diverzifikáció (di, verto, diversus, diversifico, diversificatio): • bővítés, szolgáltatásbővítés, választékbővítés, változatosítás; sokféleség, többoldalúság; változ(tat)ás stb.

diverzifikál (diversifico): • bővít, választékbővít, változatosít; többoldalúsít; változ(tat)/(zik) stb.

dizájn (de, signo, designo, design): • alakművészet, arculat, formaterv, formatervezés, tervezés; külcsín, külterv, külsőterv, megjelenésterv; látványművészet, tárgyművészet; működésterv, szerepterv; berendezésterv, díszletterv, épületterv, gépterv, iparterv, tárgyterv stb.

dizájner (designo, design, designer): • formatervező; külsőtervező, megjelenéstervező; működéstervező, szereptervező stb.

docens (doceo): • egyetemi (középvezető) oktató, oktató

dogma (dokeó): • (merev) állítás, (kötelező) hittétel, tantétel, (merev) tétel; rendelet

dogmatikus (dokeó, dogma, dogmatikosz): • ellentmondást nem tűrő, megkövesedett gondolkodású, merev felfogású, rögzöttelvű; dogmatikakutató; dogmabetartó, dogmatisztelő, hittételes, hittételhez ragaszkodó

doktor (doceo, doctor): • dr.; egyetemi cím birtokosa, egyetemi fokozat birtokosa: tudós: td.; tudományos cím birtokosa, tudományos fokozat birtokosa: tudós: td.; gyógyító, orvos: td.; tudor, tudós; egyháztanító, egyháztudós

doktoranda, doktorandusz (doceo, doctor, doctoranda, doctorandus): • doktorkészülő, doktornak készülő, doktori szigorlatra készülő; tudósjelölt, tudóskészülő, tudósnak készülő

dokumentáció (doceo, documento, documentatio): • adatgyűjtemény, iratgyűjtemény, tényanyaggyűjtemény, igazolóanyaggyűjtemény; irattáranyag, ismertetőanyag, ismertető leírás, leíróanyag; részszövegek, szövegek stb.

dokumentál (doceo, documento): • adatol, adatrögzít, iratoz, rögzít, szövegesít, tényrögzít; bizonyítékokat gyűjt, bizonyítékol, iratokat gyűjt; bemutat, ismertet, leír stb.

dokumentarista (doceo, documento): • ténymozgókészítő, ténymozgós, ténymozikészítő, ténymozis; tényrögzítő (beszámoló, hangjáték, mozgó, mozi) stb.

dokumentum (doceo, documento, documentus, documentum): • adat, bemutatás, irat, ismertetés, leírás, tényirat; részszöveg, szöveg, szövegrész, írásbizonyíték, írásos bizonyíték, tárgybizonyíték, tárgyi bizonyíték stb.

dokumentumfilm (documentum, film): • esetmozgó, igazmozgó, ténymozgó; esetmozi, igazmozi, ténymozi

dokuzóna (doceo, documento, dzóné, zona): • bemutatóövezet, tényövezet, valóságövezet

dominál (domus, dominor, dominans): • érvényesül, hatalmában tart, kiemelkedik, uralkodik, ural

dominancia (dominor, dominantia): • elnyomás, fölényhelyzet, fölérendeltség, nagyobb előfordulás, túlsúly, uralás, uralkodó jelleg, uralkodó tulajdonság

domináns (dominor, dominans): uralkodó, uraló; ; kiemelkedő, kimagasló; erősebb, hatalmasabb stb.

domináns nyelv (dominans): elsődleges nyelv [egyénnél]; többségi nyelv, uralkodó nyelv [csoportnál, közösségnél]

(dorsum): nyelvhát

dorzális (dorsum, dorsalis): nyelvháthang, nyelvháti hang; háti, háthoz tartozó [g, k; gy, ty; j; ny] [γ, χ; a nyelvtörténetben]

dorzoalveoláris (dorsalis, dorso-, alveolaris): nyelvhátfogmedri; nyelvhátfogmedri hang [c, dz; sz, z]

dózis (didómi, doszisz): • (meghatározott) adag, (meghatározott) mennyiség; gyógyszeradag stb.

dr. (doceo, doctor, doktor): • td. (= tudós); egyetemi cím, egyetemi fokozat, tudományos cím, tudományos fokozat; gyógyító, orvos; tudor, tudós

dráma (draó, drama): • színdarab, színjáték, színmű; szomorújáték; vígjáték; hirtelenség, megdöbbenés, megrázkódtatás, megrendítés, megrendülés, váratlanság stb.

drámai (drama): • színmű-, színműves, színművi; elképesztő, hirtelen, megdöbbentő, megrázkódtató, megrázó, megrendítő, váratlan stb.

drasztikus (draó, drasztikosz): • durva, erőszakos, erőteljes, hirtelen, kíméletlen, nyers; erős (hatású) [például gyógyszer], hatékony [gyógyszer stb.] stb.

drog (drogue, droge, drug): kábítószer, kábszer, mesterséges kábítószer, mesterséges kábszer, növényi kábítószer, növényi kábszer, vegyészeti kábítószer, vegyészeti kábszer, vegykábszer stb.

duális (duo, dualis): kettes, kettős; kettős szám

duális szám (dualis): kettős szám

(dualis numerus) (duo): kettős szám

dualizmus (duo, dualismus): kettősség; alak–dolog kapcsolat, alak–fogalom kapcsolat (két-irányú); kettős állam(hatalom) (kora) [Osztrák–Magyar Monarchia]

(dubitativus) (dubito): kételkedő mód [egyes nyelvekben]

dublett (doublet): alakpár; szókettős; eredet-szókettős; szerep-szókettős [fő–fej; adj–adjál]

Duna World (world): Duna Világ [tévécsatorna, képhídcsatorna]

duratív (duro, duratus, durativus): tartós

duratív ige (durativus) = kontinuatív ige: folyamatige, folyamatos ige, tartós ige

.

.

DZ

.

Ζ, ζ: dzéta [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: dz vagy z; dzétȧ vagy zétȧ]

dz affrikáta (ad, frico, affrico, affricata): dz zárréshang

.

.

DZS

.

dzsitter (chittern, chitter, jitter): • hangremegés; hangrezgésszám-ingadozás, hangszalagrezgésingadozás

.

.

E, Ë, É

.

e: nyílt e hang, középnyílt e, köznyelvi nyílt e, közmagyar nyílt e

ē: hosszú nyílt e [az e hang hosszú változata] [több nyelvjárásban: ēre ’erre’]

ë: • ë hang, zárt e hang, zárt ë hang; közép e hang, közép ë hang, középzárt ë hang [vocalis ë] [vowel ë] [vidám megnevezéssel: mákos ë, pöttyös ë; mákos nyelvészet, pöttyös nyelvészet] [linguistica papaverea, linguistica punctata] [poppy-seed linguistics, spotty linguistics]

ė: az ë hang korábban használatos betűjele [egypontos e]

e: • zárt ë hang [az IPA-átírás szerint: középzárt e, középzárt ë hang]

Ε, ε, ϵ: epszilon [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: ë; ëpszilon]

ε: • nyílt e [az IPA-átírás szerint: középnyílt e, köznyelvi nyílt e, közmagyar nyílt e]

Η, η: • éta [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: é; étȧ]

e-(nyelv) = elektronikus (nyelv) (élektór, élektron, electrum, electricus, e-) = digitális (nyelv): • sz-(nyelv), számítógépes (nyelv); számgépes (nyelv)

echó, ekhó (ékhó; Ékhó): visszhang; hang, hangzás

echolália (ékhó, laleó, lalia): utánmondás, visszamondás, visszhangozás

éden (Gan Éden, Edem): • édenkert, paradicsom, paradicsomkert

edukáció (ex, duco, educo, educatio): • nevelés, ránevelés; felvilágosítás, tájékoztatás; oktatás, szakoktatás, tanfolyam stb.

edukál (ex, duco, educo): • nevel, ránevel; felvilágosít, tájékoztat; oktat, szakoktat, tanfolyamot szervez, tanfolyamot tart, tanfolyamoz, tanít stb.

eëzés: • a nyílt e és a zárt ë hang használata [nyelvjárásban, táji köznyelvben, közmagyarban]

e-folklór (élektór, élektron, folk, lore, folklore) = netfolklór: • sznéphagyomány

égisz (aix, aigisz): • oltalom, pártfogás, védelem, védnökség, védőpajzs, védőszárny stb.

egresszív (gradior, egredior, egressivus): • kifúvó, kilégző; befejező, záró; állapotlezáró, folyamatlezáró

egzakt (ex, ago, exigo, exactus): • alapos, megalapozott; bevégzett; egyértelmű; határozott; mérhető, mérhető adatú; pontos, pontosan meghatározott; számszerű stb.

egzisztencia (ex, sisto, existo, exsistentia): lét, létezés; megélhetés stb.

egzisztenciális (ex, sisto, exsisto, exsistentia, exsistentialis): lét-, létezés-, létezési stb.

ë hang, zárt e hang, zárt ë hang; közép e hang, közép ë hang; középzárt ë hang [vocalis ë] [vowel ë] [vidám megnevezéssel: mákos ë, pöttyös ë] [ë papaverea, ë punctata] [poppy-seed ë, spotty ë]

egzotikus (exó, exótikosz, exoticus): • délszaki, forró égövi, tengerentúli; izgalmas, különleges, rendkívüli; [az ógörögben:] idegenszerű, külföldi

ejektíva (ex, iacio, eicio, eiecto, eiectus, eiectivus, eiectiva): kettős zárhang; lökőhang, lökő jelhang, lökő mássalhangzó [egyes nyelvekben]

(ek, ek-) [ógörög]: • [az ógörögben:] el-, ki-; ki, ; –ból/-ből; –ról/-ről; óta, után; miatt stb.

eklektikus (eklegó, eklektosz, eklektikosz): elegyítő, elvtelen, kevert (irányzatú), vegyes

ekloga (eklegó, eklogé): • (párbeszédes) költemény, (párbeszédes) pásztordal, pásztorének, pásztorvers

eksztázis (ex, isztémi, exisztémi, eksztaszisz): • megszállottság, önkívület, örömmámor, rajongás, révület; elmozdítás, (vallásos) elragadtatás, eltávolítás

ektázis (ek, teinó, ekteinó, ektaszisz): megnyújtás; magánhangzómegnyújtás, szótagmegnyújtás (hívatal, újjong); kifeszítés, kinyújtás

ekvivalencia (aequus, valeo, valens, aequivalentia): • azonosság, egyenértékűség, egyenlőség, megfelelőség

ekvivalens (aequus, valeo, valens, aequivalens): • azonos, egyenértékű, egyenlő, megfelelő

elatívusz (ex, fero, latus, lativus, elativus, casus elativus): • beltávolító eset, belső távolító eset, beltávolító / belső távolító [helyhatározói eset] [-ból/-ből] [házból, kézből]

elégia (elegosz, elegeiosz, elegeia): • gyászdal, kesergő, panaszdal; borongó, borongó (hangulatú) ének, borongó költemény

elektromos (élektór, élektron): villamos, villamos-, villany-, villanyos; villanyárammal működő, villannyal működő

elektronikus (nyelv) (élektór, élektron, electrum, electricus) = e-: számítógépes (nyelv); számgépes (nyelv); sz-(nyelv); villamos, villamos-, villany-, villanyos

elektronikus korpusz (élektór, élektron, electrum, electricus, corpus): • számítógépes adatállomány, szállomány

elektronikus utalás (élektór, élektron, electrum, electricus): • számgépes utalás, sz-utalás, ugrócím, ugrópont

elicitáció (elicio, elicitatio): megnyilatkoztatás, ítéletre késztetés; előidézés, kikényszerítés stb.

elízió (elido, elisio): kiesés, kilökés, kivetés; hangkivetés; hangkiesés, hangzókiesés, magánhangzó-kiesés, mássalhangzó-kiesés

ellipszis (elleipó, elleipszisz): kihagyás, szókihagyás; hátra-, abbahagyás; mondatcsonkulás, érzelmi mondatcsonkulás, gazdaságos mondatcsonkulás; ikerkör, tojásidom

elokúció (ex, loquor, eloquor, elocutio): kifejezés, nyelvezet, irály (stílus)

elokvencia (ex, loquor, eloquor, eloquentia): • ékesszólás, kimondás

elöl képzett magánhangzó, elül képzett magánhangzó, elülső magánhangzó = magas magánhangzó (palatális magánhangzó) [e, ë, é, i, í, ö, ő, ü, ű]

elülső foghangok [c, dz; d, t; l; n; r; sz, z]

email (electronic mail) = ímél: • sz-levél, villámlevél

e-marketing (e-, market, marketing): • szpiacszervezés, sz-piackutatás, sz-keresletelemzés; számgépes piacszervezés, számgépes piackutatás, számgépes keresletelemzés

emberöltő [egy emberöltő, az emberélet időtartama: • kb. 50-60(-70) év]; • nemzedék; generáció [egy nemzedék időtartama: • kb. 25-30(-35) év]

(embléma) (en, balló, emballó): • címjel, címke, jelkép, jelvény, védjegy; domborműves fémmunkadarab

emergál (ex, mergo, emergo): • előkerül, létrejön, megmutatkozik

emergencia (ex, mergo, emergo): • előkerülés, megmutatkozás; (jelenség-)előkerülés/megmutatkozás

emergens (ex, mergo, emergo, emergens): előkerülő, megmutatkozó stb.

emergens jelenség (emergo, emergens): előkerülő jelenség, megmutatkozó jelenség; nem törvényszerűen levezethető nyelvtörténeti jelenség, előkerülő nyelvtörténeti jelenség

emfatikus (en, phainó, emphainó, emphaszisz, emphatikosz): kifejező, nyomatékos; érzelmileg színezett, érzelemkifejező

emfatikus fonéma (emphatikosz, phónéma): garatosított vagy hangszalagzárasított vagy lágyszájpadosított mássalhangzó; alsópontos mássalhangzó

emfatikus hangsúly (emphatikosz): • érzelmi hangsúly

emfatikus mássalhangzó (emphatikosz): garatosított vagy hangszalagzárasított vagy lágyszájpadosított mássalhangzó; alsópontos mássalhangzó

emfázis (en, phainó, emphainó, emphaszisz): kifejtés; megmutatás; nyomatékosság stb.

emodzsi, emoji (e, modzsi): arcjel, arcocska, hangulatjel

emotikon (emotion, icon) = smiley, szmájli: arcjel, arcocska, hangulatjel

empíria (empeirosz, empeiria): tapasztalat, tapasztalati ismeret; kézműipar

empirista (empeirosz, empeiria): tapasztalati; tapasztalati nyelvelsajátítással kapcsolatos

empirizmus (empeirosz, empeiria): tapasztalatiság; tapasztalati nyelvelsajátítás elmélete

enciklopédia (en, küklosz, enkükliosz, paideia, enküklopaideia, encyclopaedia): nagyismerettár, nagytudománytár, ismerettár, tudománytár [vö. a (lexikon) címszóval]

endoforikus kapcsolat (endon, phora): bennfoglalt kapcsolat; szövegösszetartó kapcsolat

energia (en, ergon, energeó, energész, energeia): • erőny; akaraterő, erély, erőforrás, erőkifejtés, erőtartalék, hatóerő, hév, lendület, munkavégző képesség, szívósság, tetterő

energiakoncentráció (energeia, con, kentron, centrum): • erőnyösszpontosítás

enigma (ainosz, ainisszomai, ainigma, aenigma): • rejtély, talány, titok; fejtörő, rejtvény; találós mese stb.

enigmatikus (ainosz, ainisszomai, ainigma, aenigma): • rejtélyes, talányos, titokzatos stb.

(enjambement): áthajlás, soráthajlás; kifejezésáthajlás, mondatáthajlás, szövegáthajlás

(enkephalon) (en, kephalé, egkephalosz = enkephalosz, enkephalon): • agy, agyvelő

enklitikum (en, klinó, klitosz, encliticum): simuló(szó), simulószócska, hozzásimuló (szó)

enklitikus (en, klinó, klitosz): simuló, simulószó, simulószócska; hozzásimuló (szó)

enklízis (en, kliszisz): hangsúlyvisszaugrás [az előző szó végére]

(ens) (sum, esse): dolog, lényeg, lét, létező

(enthüméma) (en, thümosz, enthümeomai): gondolatelhagyás; (oksági) tagelhagyás

entitás (sum, esse, ens, entitas): egység, létegység, léttárgy, tárolási egység, tulajdonságok stb.

entrópia (en, trepó, entropia): világhőhalál; szerkezethiány, szétszórtság; (nyelv)elemeloszlás, (nyelv)elemmegoszlás, szórás

e-nyelv (élektór, élektron, electrum, electricus, e-) = elektronikus nyelv (élektór, élektron, electrum, electricus, e-) = digitális nyelv (digitus, digit, digital): sznyelv, számítógépes nyelv; számgépes nyelv, számgépnyelv

ënyelvészet: • A zárt ë-t tanulmányozó nyelvészeti szakág: alapkutatások, leíró nyelvészet, alkalmazott tudomány, például nyelvművelés stb. [a zárt ë tanulmányozásának vidám megnevezései: mákos nyelvészet, pöttyös nyelvészet] [linguistica ë] [ë-linguistics] [linguistica papaverea, linguistica punctata] [poppy-seed linguistics, spotty linguistics]

epentézis (epentheszisz): hangbetoldás; szabálytalan hangbetoldás, szófejtetlen hangbetoldás, magánhangzóbetoldás; előbetoldás, középbetoldás; betűbetoldás

(epidémia) (epi, démosz, démiosz, epidémiosz): járvány, népkórság

epigenezis (epi, gignomai, gennészisz, epigennészisz): eredetfolyamat, keletkezésfolyamat

epiglottis, epiglottisz (epi, glóssza, epiglósszisz): gégefedő, gégefedő porc

epigráfia (epi, graphó, epigraphia): felirattan, felirattudomány, feliratértelmezés

epigramma (epi, graphó, gramma): felirat, feliratköltemény, feliratvers, sírfelirat; elmés rövid költemény, elmesor

epika (eposz, epikosz): • elbeszélő irodalom; elbeszélő műfajok; elbeszélés, elbeszélő költemény, hősköltemény, regény stb.

epikai (eposz, epikosz): • elbeszélő

epilógus (epi, legó, logosz): • befejezés, utóhang, utóirat, utójáték, utószó, zárórész

episztemikus (episzthasztai, episztémi, episztémé): • hozzáértő, ismerő, tudó, tudományos, tudós [mn], ügyes stb.

episztemikus modalitás (episztémé, modalitas): • beszélői biztos vagy kétes beszédszándék; beszélői lehetséges vagy lehetetlen beszédszándék stb.

episztola (epi, sztelló, episztolé): • küldemény, levél; verses levél, verslevél; páli [vagy egyéb] levél, szentlecke [misén]

epitáfium (epi, taphosz, epitaphiosz, epitaphion): • síremlék, sírfelirat, sírvers

epitézis (epi, tithémi, theszisz, epitheszisz): hangtoldás, véghangtoldás; hozzátevés, rátevés

(epitheton) (epi, tithémi, epitithémi, epithetosz): • jelző; melléknév; rátétemény, rátétel

(epitheton ornans) (epithetosz, orno, ornans): • állandó jelző, díszítő jelző, kísérő jelző

epizód (epi, eisz, hodosz, epeiszodion): jelenet, közjáték, mellékesemény, történésrész

eposz (eposz): • hősköltemény

eredményhatározói eset, eredményhatározó; transzlatívuszfaktívusz [-/-] [jóvá, feketévé]

eretnek, heretikus (haireó, hairetikosz): hitehagyó; hitszakadár, szakadár

eretnekség herezis (haireó, haireszisz): hitehagyás; hitszakadárság, szakadárság

ergatív (eirgó, heirgó, ergó): cselekvő

ergatív nyelv (eirgó, heirgó, ergó): alanyjelölésű nyelv, kétalany-jelölésű nyelv, kétféle alanyt jelölő nyelv, [az alany szempontjából] cselekvő esetes nyelv, cselekvős nyelv

erotikus (erósz, erótikosz): • érzékajzó, érzéki, érzékies, nemi, nemies, szerelmi

esetgrammatika (ta grammatika): esetnyelvtan

eszköz = program: • eszköz, számgépes eszköz, szeszköz, utasítássor

eszköz és módhatározószerű eset, eszköz és módhatározószerű; insztruktívusz [egyes nyelvekben]

eszköz és társhatározói eset, eszköz és társhatározó; insztrumentáliszkomitatívusz [-val/-vel] [metszőollóval, fésűvel; apával, gyerëkkel]

eszközfonetika (phónétiké): • eszközös hangtan; eszközhangtan, eszközjelhangtan, műszerhangtan, műszerjelhangtan stb.

eszperente = ëszpërente: • csupa e-ë játék, eë játék [kizárólagos e-ë magánhangzóhasználat]

eszperantó (esperanto) [magyarul: reménykedő]: • a Lazar Markovics Zamenhof [Eliezer Levi Samenhof; Lazaro Ludoviko Zamenhof; Lejzer Zamengov; Ludwik Łazarz Zamenhof] szerkesztette nemzetközi nyelv [1887]

esszé (essai): vegyesírás; (vegyes) dolgozat, (vegyes) fogalmazás, (vegyes) tanulmány

esszívusz formálisz (sum, esse, essivus, forma, formalis, essivus-formalis): állapothatározói eset, állapothatározó [-ként] [házként, kézként]

esszívusz-modálisz (sum, esse, modus, essivus-modalis): szerepállapothatározói eset, szerepállapothatározó [-ul/-ül] [barátul, vezérül; magyarul, észtül]

észt: • a finnségi (baltifinn) népek, nyelvek egyike

esztétika (aiszthanomai, aiszthétikosz, die Ästhetik): széptan, szépségtan; művészetelmélet

ethosz (ethosz, éthosz): erkölcs; erkölcsi érzék; erkölcsösség

etika (éthiké tekhné, ethiké, ta éthika): erkölcsrendszer, erkölcstan

etikus (ta éthika, éthikosz): erkölcskutató, erkölcsszakértő; becsületes, erkölcsös; erkölcstani stb.

etimológia (etümosz, etümon, etümo-, -logia): szóeredettan, szófejtéstan, szószármaztatástan; eredeztetés, fejtés, származtatás; szóeredeztetés, szófejtés, szószármaztatás

etimológiai sor (etümon, -logia): eredetsor, szóeredetsor, szószármaztatássor

etimologikus (etümon, -logia): szófejtő; szóelemző

etimologikus elv (etümon, -logia): szóelemzéselv, szóelemzés elve, szóelemző elv [magyar helyesírási elv]

etimologikus hang (etümon, -logia): bennfoglalt hang, rejtett hang, rejtett történeti hang

etimologizál (etümon, -logia): szófejteget, szószármaztatgat

etimológus (etümosz, etümon): szóeredetkutató, szófejtő (személy), szószármaztató (személy)

etimon (etümosz, etümon): szógyök, szógyökér; koraalak, koraszóalak; ősalak, ősszóalak; igazi jelentés, valódi jelentés

etnogenezis (ethnosz, ethno-, gignomai, gennészisz): népkialakulás, népszármazás, népszületés

etnolingvisztika (ethnosz, linguistica): népfajtanyelvészet, népnyelvészet; néprajzi nyelvészet

etnometodológia (ethnosz, methodosz, -logia): népkutatásmódszertan; cselekvésértelmezéstan; érintkezésértelmezés-tan, közlésfolyamatértelmezéstan, nyelvérintkezéstan; párbeszédtan, társalgástan

eufemisztikus (eu, phémeó, euphémosz): enyhítő, körülíró, szépítő

eufemizmus (eu, phémeó, euphémia): enyhítés, körülírás, szépítés

eufónia (eu, phóné, euphónia): jóhangzás, széphangzás

eufonikus (eu, phóné, euphónosz): jóhangzású, jól hangzó, széphangzású, szépen hangzó

eurázsiai (Európa, Ázsia, Eurázsia) = boreális = nosztratikus: közös nyelvcsaládi, „miénk”-nyelvcsaládelméleti, északi, északkeleti

eurázsiai nyelvek (Európa, Ázsia, Eurázsia) = boreális nyelvek: közös nyelvcsaládi nyelvek; északi nyelvek, északkeleti nyelvek

euritmia (eu, rüthmosz): jólüktetés, besz-mozdulás

Európai Unió (unus, unio): • Európai Szövetség

evangélikus (eu, angelion, euangelion, euangelikosz): evangélikus egyházi, evangéliumi, jóhíres

evangélium (eu, angelion, euangelion): • jóhír, örömhír, örömüzenet; négy evangélium

evidencia (ex, e, video, evidens, evidentia): bizonyosság, egyértelműség, nyilvánvalóság

evidenciális (evidentia, evidentialis): tudomásjelölő; bizonyos, nyilvánvaló stb.

evidencialitás (evidentia): beszélői igazságviszony [a mondatban]

evidens (ex, e, video, evidens): bizonyos, egyértelmű, látható, nyilvánvaló

evolúció (ex, e-, volvo, evolvo, evolutio): fejlődés, felfejlődés, kifejlődés, törzsfejlődés; előgörgetés, kibontás; [a latinban:] könyvtekercs kigöngyölítése, könyvtekercs olvasása

evolucionista (ex, e-, volvo, evolvo, evolutio): fejlődési, felfejlődési, kifejlődési, törzsfejlődési

(ex, ex-) [ógörög]: • (ek, ek-) [lásd ott]

(ex, ex-) [latin]: • [a latinban:] –ból/-ből; –ról/-ről; fogva, mindjárt, óta, -tól/-től; közül; miatt, tekintetében; szerint stb.

ex, ex- (ex): • egykori, hajdani, hajdanvolt, volt

exaptáció (ex, aptó): újtartalmiság, tartalomkapcsolás (okosak–okosok, gesztënyések–gesztënyésëk)

exegézis (ex, hégeomai, exégeomai, exégészisz): értelmezés; igeértelmezés, szövegértelmezés, Szentírás-értelmezés; kifejtés, magyarázat

exkluzív (excludo, exclusivus): előkelő, igényes, ízléses, válogatott; kizárólagos; zárt körű stb.

exkluzív névmás (exclusivus): kizáró névmás

exocentrikus (ex, exo-, kenteó, kentron, centrum): különcsoportú, különközpontú

exofora (ex, pheró, exophora): helyzetutaló, külutaló

(exonima) (exo, onoma): külnév, kültulajdonnév; külfolyónév, külhegynév, külhelységnév, külországnév

(experiens) (experior): megtapasztaló, tapasztaló

experimentális (experior, experimentum, experimentalis): tapasztalati; kísérleti (úton kapott); kipróbálatlan; (szokásostól) eltérő

(explicit) (ex, plico, explico, explicitus): kifejezett, kifejtett, kimondott stb.

explicit metafora (explicitus, metaphora): kifejezett szókép, kifejtett szókép

explikáció (explico, explicatio): értelmezés, kibontás, kifejtés, magyarázat, megmagyarázás

(explosivae) (ex, plodo, explosus, explosiva): • felpattanók, felpattanó zárhangok [b, p; d, t; g, k; gy, ty]

explózió (explodo, explosio): • felpattanás, zároldás, zároldódás

explozíva (explodo, explosivus, explosiva): • felpattanó, felpattanó zárhang [b, p; d, t; g, k; gy, ty]

expresszív (ex, premo, exprimo, expressivus): kifejező, nyomatékos, pontos stb.

expresszivitás (ex, premo, exprimo, expressivus): kifejezőerő, kifejezőképesség, kifejezőség

expresszív szó (expressivus): kifejező szó; érzelmes szó, festői szó, régies szó, színező szó, tájszó

exspiráció (ex, spiro, spiratio, exspiratio): kilégzés

extenzió (ex, tendo, extensio): jelölet; tárgyjelölet; fogalomjelölet

extenzionális (extensio, extensionalis): kiterjedési; azonos terjedelmű [két fogalom vagy két osztály]

(extra) (ex, exter, extra, ordo, extraordinarius): hozzáadott, különleges, rendkívüli, soron kívüli; kiegészítő, külön, saját; kiegészítő tartozék, külön tartozék, tartozék; kint, kívül, valamin kívül, valamint túl

extrák (extra, ordo, ordinarius, extraordinarius): kiegészítők, külön juttatások; különlegességek; alkatrészek, kiegészítő/további alkatrészek; járműtartozékok, külön tartozékok, műszaki tartozékok, tartozékok

extralingvális (extra, lingualis): nyelven kívüli, nyelvkívüli

extrapozíció (extra, positio): kimozdítás, mozdítás; előremozdítás, hátramozdítás

extrém (extrême): féktelen, rendkívüli, szélső, szélsőséges, túlzó, túlzott, végletes, végtelen stb.

ezés: • A nyelvhasználó beszédében nem alkalmazza rendszerszerűen a zárt ë hangot, csupán a nyílt e-t. [például: egy, ember, kereszt; lehet; mentek, sejtette; versenyez] [Jellemző a köznyelvi helyesírásra és a 10-ből 2 nyelvjárási nagytérségre.]

ëzés: • A nyelvjárási vagy térségi köznyelvi vagy köznyelvi nyelvhasználó beszédében rendszerszerűen alkalmazza a zárt ë hangot. [például: ëgy, embër, kërëszt; lëhet; mentëk és mentek; mëntëk és mëntek; sejtëtte és sejtette; vërsënyëz vagy versënyëz vagy versenyëz vagy vörsönyöz] [Jellemző a 10-ből 8 nyelvjárási nagytérségre.]

.

.

F

.

Facebook (face, book): Arcfelület, Arckönyv („pofakönyv”), közfelület, közület

Facebook-folklore (face, book, folk, lore, folklore): Arcfelület-néphagyomány, Arckönyvnéphagyomány („pofakönyv”-néphagyomány)

Facebook-ozik, fészbukozik (face, book): arcol, arckönyvez, Arckönyvön fönt van, Arckönyvön tevékenykedik, könyvez, közületez

fájl (file): adatállomány, állomány, szállomány; irat, szirat; szöveg, sz-szöveg stb.

fake news (fake, new, news, fake news): álhír, hamis hír, hazugság, koholmány, mendemonda, rémhír, szóbeszéd, tévhír, vaklárma, valótlanság stb.

fakszimile (fac, simile, facsimile): hasonmás (kiadás)

faktitívum (facio, factito, factitivum): műveltető ige; végeztető ige; mással történő ige

faktitívusz (facio, factito, factitivus): cselekvéstárgy eset, cselekvésélőlény eset; állapottárgy eset, állapotélőlény eset [egyes nyelvekben]

faktív ige (facio, factito, factitivus): tényige, igazige; bővített igazige, bővítményes igazige

faktor (facio, factor): összetevő, tényező stb.

faktum (facio, factum): tény, történés stb.

fakultás (facilis, facul, facultas): egyetemi kar, egyetemi tagozat; tanszak; alkalom, lehetőség; testi képesség, szellemi képesség stb.

fakultatív (facultatif, facultativus): tetszőleges, választható, választott; nem kötelező

fakultatív variáns (facultativus, varians) = opcionális variáns: • tetszőleges változat, választható változat

falzett (falsetto): fejhang, férfifejhang

familiáris (familia, familiaris): bizalmas, családias stb.

fantasztikus (phainó, phantadzó, phantasztikosz): • elképzelt, kitalált, mesés; kísérteties; csodálatos, csodás, különleges, nagyszerű; nagymértékű stb.

fantázia (phantadzó, phantaszia): képzelet, képzelőerő; ábránd [zenedarab] stb.

fantom (phantaszma, fantauma, fantôme): • agyrém, kísértet, rémkép; ábrándkép, álomkép, álom-kép

fantomtő (phainó, phantadzó, phantaszma, fantauma, fantôme): kötött tő; toldalékolhatatlan tő, (tovább)képezhetetlen tő, jelezhetetlen tő, ragozhatatlan tő

faringális (pharünx, pharynx, pharyngalis): garat-; garathang

faringalizál (paryngalis): garatban képez, garatosít; hátrább képez

fatikus (phatidzó, phatikosz): kapcsolatfenntartó, kapcsolatartási, közlésbiztosító

fázis (phaszisz): mozzanat, szakasz; (folyamat-)mozzanat/szakasz, (történés-)mozzanat/szakasz

félanalfabéta (an, alpha, béta): félig írástudatlan, félírástudatlan

felharmonikus (harmodzó, harmonia, harmonikosz): felhang

(feminimum): nőnem; névszó nőneme

feminímum (femina, feminimum): nőnem; névszó nőneme

feminizmus (femina): női jogi mozgalom, nőjogmozgalom

fenomén (phainó, phainomenosz, phainomenon): jelenség, látvány, tünemény; lángelme, ritkaképességű

fészel (face): arcol, arckönyvez, Arckönyvön fönt van, Arckönyvön tevékenykedik, könyvez, közületez

feszt (festi, fest): állandóan, folyton, mindig

feszt, -feszt (festus, vëst, das Fest): bemutató, díszverseny; jelesnap(ok; (ünnepélyes) seregszemle; ünnepségsorozat, ünnepsorozat; népzeneünnep, sziklazeneünnep, ünnep, ünnepnapok, zeneünnep stb.

fesztivál (festus, vëst, das Fest): • bemutató, díszverseny; jelesnap(ok; (ünnepélyes) seregszemle; ünnepségsorozat, ünnepsorozat; népzeneünnep, sziklazeneünnep, ünnep, ünnepnapok, zeneünnep stb.

fí (koph, koppa): • phí [ógörög betű]

(figura) (fingo): ábra, alak, bábu, idom, kép, rajz(olat), tánclépés; látvány(-/os) létező, szembetűnő stb.

figura-alap viszony (fingo): létezőalap viszony, szembetűnőalap viszony

(figura etymologica) (fingo, etümosz, etümon, etümo-, -logia): közös tövűek; közös tövű; közös tövűség

fikció (fingo, fictivus, fictio): agyrém, feltételezés, képzelt dolog, kitalálás, koholmány stb.

fikciós (fictio): feltételezett, képzelt, kitalált stb.

fiktív (fingo, fictivus): • feltételezett, hamis, képzelt, kitalált, koholt stb.

fiktív (fictivus): kikövetkeztetett tő; önállótlan tő

filantróp (phileó, philosz, anthróposz, philanthróposz): emberbarát, emberszerető, jótékony, jótékonykodó

film (film = fátyol, hártya): • mozi, mozgó, mozgókép (mozielőadás, moziműsor)

filmszinkronizálás (film, szün, khronosz, szünkhronosz): • filmbeszédfordítás, filmfordítás, filmhangfordítás; mozgóbeszéd-fordítás, mozgófordítás

filológia (phileó, philosz, philo-, legó, -logia, philologia): iralom, irodalom–nyelv tanulmányozás; réginyelv-tanulmányozás, régiszöveg-tanulmányozás

filológiai (philologia): • iralmi, irodalom–nyelv tanulmányozási; réginyelv-tanulmányozási, régiszöveg-tanulmányozási

filológus (philologia, philologosz): iralmár, irodalom–nyelv tanulmányozó; réginyelv-tanulmányozó, régiszöveg-tanulmányozó

filozófia (phileó, philosz, philo-, szophia, philoszophia): bölcselet, bölcseleti tanítás; [az ógörögben:] bölcsességszeretet; tudásszeretet, tudásszomj; szellemi műveltség, tudományos kutatás; rendszeres kutatás; egyetemesösszefüggés-kutatás, végsőok-kutatás stb.

filozófus (phileó, philosz, philo-, szophia, philoszophosz): bölcselettudós, bölcselő, bölcsességkedvelés

finanszíroz (finer, financier, finanzieren): pénzel, pénzigényt fedez, pénzt ad, pénzzel ellát, pénzzel támogat, támogat; fizet; befektet stb.

finit alakok (finio, finitus): ragigék, ragos igei szóalakok, toldalékigék, toldalékos (igei) szóalakok

finit ige (finio, finitus): ragige, ragos ige, ragtartalmú ige; toldalékige stb.

finn: • a finnségi (baltifinn) népek, nyelvek egyike

finnugor (finn, ugor): finnmagyar

finnugrisztika (finn, ugor): finnugor tudomány, finnmagyar tudomány; finnség-ugorság tudománya, finnség-magyarság tudománya

fisz” jelenség (das Fis, fis): utánzásellenzés

fixálás (figo, fixus): merevítés; rögzítés; feldolgozás

fizika (phüó, phüszisz, phüszikosz, phüsziké tekhné, phüsziké, ta phüszika, physica): természettan

fizikai (ta phüszika): természeti, természettani; testi

fizikai akusztika (ta phüszika, ta akúsztika): természeti hangtan, természeti hangzástan

fizikus (phüszisz, phüszikosz): természetkutató, természettankutató, természettantudós

fiziológia (phüszisz, phüsziologeó, -logia, phüsziologia): • életműködés-vizsgálat, életvizsgálat, élőszervezet-vizsgálat, szervezetvizsgálat, szervvizsgálat stb.

fiziológiai (phüsziologia): • életműködés-vizsgálati, életvizsgálati, élőszervezet-vizsgálati, szervezetvizsgálati, szervvizsgálati stb.

fiziológiai fonetika (phüsziologia, phónétiké) = artikulációs fonetika: hangképzési hangtan, képzési hangtan, szervi hangtan; hangképzési jelhangtan, képzési jelhangtan, szervi jelhangtan

fiziológus (phüsziologeó, phüsziologosz): életvizsgálattudós, élőszervezetvizsgálat-tudós, szervezetvizsgálattudós stb.

(flap): egyperdületű hang, legyintőhang; legyintés

(flash): fényvillanás; rövid (mozgókép)felvétel, rövid mozgó; mondathír, rövidhír, villámhír

flekk (der Fleck): (kinyomtatandó gépelt) kéziratoldal [= 28 sor x 60 leütés]

flegma (phlegó, phlegma): egykedvű, fásult, hányaveti, közönyös, nemtörődöm; [az ógörögben:] hurut, (nyúlós) testnedv

flegmatikus (phlegó, phlegma, phlegmatikosz): egykedvű, fásult, hányaveti, közönyös, nemtörődöm stb.

flektáló (flecto): hajlító, tőhajlító; magánhangzó-változtató

flektáló nyelv (flecto): • hajlító nyelv, tőhajlító nyelv; hajlításnyelv, tőhajlításnyelv

flexió (flecto, flexio): hajlítás, tőbelsőváltozás; két-toldalék, toldaléksűrítés

fluencia (fluo, fluentia): folyóbeszéd, gyorsbeszéd; folyás, folyékonyság

fókusz (focus): központ; főhangsúlyos mondatrész, kiemelés, központi mondatrész; hangsúlyos elem, kiemelt elem, szórendes elem, toldalékos elem; tagadás-központ, tagadó központ; gyújtópont, tűz, tűzhely

fókuszál (focus): összpontosít, ráfigyel, ráirányít, ráirányul; élesít, élesre állít stb.

fókuszolás (focus): kiemelés, összpontosítás, ráirányulás, toldalékos kiemelés

folklór (folk, lore, folklore): • hagyomány, néphagyomány, népműveltség, népszellem, népszellemi műveltség; szellemi néprajz, szellemnéprajz, szelleminéprajz-tudomány

folklorisztika (folk, lore, folklore): • néphagyománytan, néphagyománytudomány, szellemi néprajz, szellemnéprajz, szelleminéprajz-tudomány

folklórlingvisztika (folk, lore, folklore, lingua, linguistica): néphagyománynyelvészet, népszellemnyelvészet

folklórterjedés (folk, lore, folklore): • hagyományterjedés, néphagyományterjedés

Folkudvar (folk, lore, folklore): Faluudvar, Népi udvar, Népudvar [tévéműsor, képhídműsor]

fón (phóneó, phóné): beszédhang, jelhang

fonáció (phóneó, phóné, phonatio): hangképzés, hangoztatás, zöngeképzés

foném (phóneó, phóné, phónéma): beszédhang, jelhang

fonéma (phóneó, phóné, phónéma): beszédhang, jelhang

fonémaállomány (phóneó, phóné, phónéma): beszédhangállomány, jelhangállomány

fonémaszekvencia (phóneó, phóné, phónéma, sequor, sequens, sequentia): beszédhangsor(ozat), jelhangsor(ozat); jelhang-egymásutániság

fonematikus, fonématikus (phóneó, phóné, phónéma): • beszédhangtükröző, jelhangtükröző

fonematikus funkció (phóneó, phóné, phónéma, fungor, functus, functio): beszédhangszerep, jelhangszerep, jelhangos szerep

fonematikus írásmód (phóneó, phóné, phónéma): • beszédhangos írásmód, jelhangos írásmód; beszédhangtükröző írásmód, jelhangtükröző írásmód

fonetika (phóneó, phóné, phónétikosz, phónétiké tekhné, phónétiké): beszédhangtan, jelhangtan, szerepi jelhangtan; jelhangrendszertan; nyelvhangalak-leírás [Figyelem, a beszédtudomány ennél jóval tágabb körű, összetettebb tudomány.]

fonetikai (phónétiké): hangtani, jelhangtani

fonetikai helyzet (phónétiké, positio): jelhangtani helyzet

fonetikus (phóneó, phóné, phónétikosz): • beszédkutató, beszédtudós, hangtankutató, hangtanszakértő, hangtantudós; hangzás szerinti, kiejtés szerinti

fonetikus átírás (phónétikosz): hangzás szerinti átírás, kiejtés szerint átírás; magyar egyezményes hangjelölés; Setäläféle átírás; IPA/API/NJÁ = Nemzetközi Jelhangtani Átírás; betű szerinti átírás; (idegen nyelv) magyaros átírás(a), magyarra átírás; magyarbetűátírás, magyar betűkre átírás

fonetikus betűzés (phónétikosz): beszédhangbetűzés, jelhangbetűzés

fonetikus elv (phónétikosz): • hang–betű elv, kiejtés elve, kiejtéselv [magyar helyesírási elv]

fonetizmus (phóneó, phóné, phónétikosz): hangrendszer

foniátria (phóneó, phóné, iatrosz): hangbetegség-gyógyítás, hangképző szervek gyógyítása, hangképzőszervgyógyítás; hangképzésjavítás

fonika (phóneó, phóné): hangzástan, hang-jelhang-többhang tan

fonikus (phóneó, phóné): betűjelhangérték azonosító; hangadási, hangzási

fonikus módszer (phóneó, phóné) = szintetikus módszer: betűjelhangérték módszer, betűjelhangérték olvasásmódszer, betű–jelhangérték összerakó módszer

fonográf (phóneó, phóné, graphó): (viasz)hangíró, (viasz)hangrajzoló, (viasz)hanglejátszó

fonográfia (phóneó, phóné, graphó): beszédhangírásrendszer

fonológia (phóneó, phóné, phóno-, -logia, phónologia) = funkcionális fonetika: beszédhangtan, jelhangtan, szerepi jelhangtan; jelhangrendszertan; nyelvhangalak-leírás

fonológiai (phóneó, phóné, phóno-, -logia, phónologia): beszédhangtani, jelhangtani, szerepi jelhangtani; jelhangrendszertani; nyelvhangalak-leírási stb.

fonológiai oppozíció (phónologia, oppositio): beszédhangtani ellentét, beszédhangtani szembenállás; jelhangtani ellentét, jelhangtani szembenállás

fonologikus ellentét (phóneó, phóné, -logia) = fonologikus oppozíció: jelhangi ellentét, jelhangtani ellentét, jelhangi szembenállás, jelhangtani szembenállás; beszédhangtani ellentét, beszédhangtani szembenállás

fonologikus oppozíció (phónologia, oppositio) = fonologikus ellentét: jelhangi ellentét, jelhangtani ellentét, jelhangi szembenállás, jelhangtani szembenállás; beszédhangtani ellentét, beszédhangtani szembenállás

fonologizálódás (phóneó, phóné, -logia): jelhangosodás, jelhangosulás; magánhangzósodás, mássalhangzósodás

fonológus (phóneó, phóné, logosz): • beszédhangtan-kutató, jelhangtankutató

fonometria (phóneó, phóné, metreó, metria): hangmérés, jelhangmérés

fonotaktika, fonotaxis (phóneó, phóné, taktiké, ta taktika, tasszó, taxisz): jelhangeloszlás, jelhangsorrend; szóhangszerkezet, szótaghangszerkezet; szóhangszerkezettan, szótaghangszerkezet-tan

fonotaktikai (phóneó, phóné, taktiké): jelhangeloszlási, jelhangsorrendi, szótagszerkezeti; szótagszerkezettani

fonotaktikai szabályszerűségek (phóné, taktiké) = fonotaxis: jelhangeloszlási szabályok, szabályszerűségek; jelhangsorrendi szabályok/szabályszerűségek; szótagszerkezeti szabályok, szabályszerűségek; szótagszerkezettani szabályok/szabályszerűségek

fonotaxis (phóné, phóno-, tasszó, taxisz) = fonotaktikai szabályszerűségek: jelhangeloszlási szabályok/ szabályszerűségek; jelhangsorrendi szabályok/szabályszerűségek; szótagszerkezeti szabályok/szabályszerűségek; szótagszerkezettani szabályok/szabályszerűségek

fordításpolitika (politiké): fordításközügy, fordításügy

forikus (phoró, phorikosz): utaló; vivő

forikus elem (phorikosz): utaló elem, utaló szövegelem; visszautaló elem, előreutaló elem

forma (formo): alak; nyelvalak, nyelvi alak (szemben a nyelvi szereppel, jelentéssel vagy társadalmi használattal) stb.

formális (formalis): alaki, külsődleges, névleges; meghatározott alakú; előírásos, szabályos

formális stílus (formalis, sztülosz): körültekintő irály, távolságtartó irály

formálisz (forma, formalis): módeset [-képpen, –képp] [magyarázatképpen, magyarázatképp]

formalizáció (formalisatio): alakleírás, látszat-alakleírás, szakleírás

formalizál (formalis): alakleír, látszat-alakleír, szakleír; formába önt

formalizálás (formalis): formába öntés

formalizált szabály (formalis): alakleírt szabály, látszat-alakleírt szabály, szakleírt szabály

formalizmus (formalis): alakiasság; látszat-szakleírtság, nyelvi alakiasság, szakleírtság; a jelrendszer alakias tulajdonságai

formáns (formo, formans): toldalék; képző, jel, rag; felhang, zönge; magánhangzófelhang, zöngefelhang, üregfelhang, üregi felhang; felhangtartomány; ember(beszéd)felhang/hangszerfelhang-tartomány

formánsfrekvencia (formans, frequens, frequento, frequentia): felhangrezgésszám, magánhangzó-részrezgésszám, zöngerezgésszám

formánsintenzitás (formans, intendo, intensivus): felhangerősség, zöngeerősség, zöngehangerő

formánsszerkezet (formans): zöngeszerkezet; felhangszerkezet

formaszó (forma): viszonyító(szó); fogalomkapcsoló (szó), fogalomviszonyító (szó)

forráskritika (krinó, kritiké): • forrásbírálat, forráselemzés, forrásértékelés

fortíció (fortis, fortitio): erő, erősödés

fortisz (fortis): erős, feszített, feszítettebb, szilárd, tartós; bátor, erélyes stb.

fortisz képzésű (fortis): erős képzésű, feszített képzésű, feszítettebb képzésű

fórum (forum): beíróhely, (hozzá)szólóhely, szvitaközeg, vitaközeg; gyűléstér, közélettér, köztér, tér; közélet, nyilvánosság stb.

fórumoz (forum): beír, hozzászól, közegel, szvitázik, vitázik stb.

főnévi igenév; főigenév, főinév ([modus] infinitivus)

frazéma (phradzó, phraszisz) = frazeologizmus: állandósult szókapcsolat, állandósult mondat, kötött szókapcsolat/mondat, szókapcsolat; szólás, szólásmondás, közmondás; rögkapcsolat, rögmondat

frazeográfia (phradzó, phraszisz, graphó): állandósultszókapcsolattan, kötöttszókapcsolat-tan, szókapcsolattan; rögkapcsolattan; közmondástan, szólástan, szólásmondástan

frazeológia (phradzó, phraszisz, -logia): állandósultszókapcsolattan, kifejezéstan, rögkapcsolattan, szókapcsolattan; (állandósult) szókapcsolatállomány, (állandósult) szókapcsolat-gyűjtemény, rögkapcsolat-állomány, rögkapcsolat-gyűjtemény; szókapcsolatkészlet, szólás- és kifejezéskészlet, szóláskészlet; szakszóhasználat, szakkifejezésmód, tudszóhasználat, tudkifejezésmód stb.

frazeológiai (phradzó, phraszisz, -logia): kifejezés-, kifejezéstani; szókapcsolat-, szókapcsolati; szólás-, szóláskészleti; szakkifejezési, szakszóhasználati

frazeologizálódás (phradzó, phraszisz, -logia): • rögkapcsolat létrejötte, rögkapcsolatosodás, szókapcsolatosodás, (állandósult) szókapcsolat létrejötte

frazeologizmus (phradzó, phraszisz, -logia) = frazéma: állandósult szókapcsolat, állandósult mondat, kötött szókapcsolat/mondat, szókapcsolat; szólás, szólásmondás, közmondás; rögkapcsolat, rögmondat

frázis (phradzó, phraszisz): kifejezés; közhely, üres szólam; szószerkezet; elégséges/ teljes kifejezés

frázisstruktúra (phraszisz, structura): (mondat-)építőelemesség

frázisstruktúra nyelvtan phraszisz, structura): (mondat-)építőelem nyelvtan

freeware (free, ware): szabadeszköz, szabadon használható puhaeszköz, szabad puhaeszköz

frekvencia (frequens, frequento, frequentia): hullámszám, percrezgésszám, rezgésszám; adáshely, adáshullám, sugárzáshely, sugárzáshullám; gyakoriság, sűrűség

frekventatív ige (frequens, frequento, frequentativus) = iteratív ige: gyakorító ige; huzamosság-ige, ismétlődés-ige, meg-megszakadás-ige

frikatíva (frico, fricativus, fricativa) = spiráns: réshang [f, v; h; j; s, zs; sz, z] [χ́] [γ, χ; a nyelvtörténetben]

front (frons): • arcvonal, hadszíntér; homlok, homlokzat; időjárás-változás, hideghullám, meleghullám

frontális (frons, frontalis): • általános, teljes (arcvonalon); elölnézeti; homlokzati, szemben fekvő, szemben levő, szemközti, szemtől szembeni stb.

funkció (fungor, functus, functio): működés, rendeltetés, szerep; hivatalos működés; feladatkör, tisztség

funkcióige (functio): kiegészítő ige, kieg-ige; működésige

funkciómegoszlás (functio): szerepmegoszlás [kérei = kéré + kéri]

funkcionális (fungor, functus, functio, functionalis): • feladat-, feladati, közlésfolyamati, működés-, működésbeli, működési, működő, szerep-, szerepi, szereppel bíró, szerepű, tevékenységi

funkcionális fonetika (functionalis, phónétiké) = fonológia: beszédhangtan, jelhangtan, szerepi jelhangtan; jelhangrendszertan; nyelvhangalak-leírás

funkcionális hangtan (functionalis): • közlésfolyamati hangtan, működéshangtan, működési hangtan, szerephangtan, szerep-hangtan

funkcionális nagyothallás” (functionalis): anyanyelvhallás, csakanyanyelv-hallás, szűkített nyelvmeghallás

funkcionális nyelvészet (functionalis): • közlésfolyamati nyelvészet, működésnyelvészet, működésleíró nyelvészet, szerepnyelvészet

funkcionális nyelvtan (functionalis): • közlésfolyamati nyelvtan, működésnyelvtan, működésleíró nyelvtan, szerep-nyelvtan

funkcionális terheltség (functionalis): magánhangzópárterheltség

funkcionalizmus (fungor, functus, functio, functionalis): • közlésfolyamati megközelítés, működésmegközelítés, [a nyelv] működés-megközelítés[e], szerep-megközelítés[e]

funkcionárius, funkci (functio, functionarius): • behelyezett tisztviselő, behelyezett vezető, komcsi tisztviselő, komcsi vezető, parancsuralmi tisztviselő, parancsuralmi vezető, pártos tisztviselő, pártos vezető [1948–1990] stb.

funkciószó (functio): szerepszó

funktor (fungor, functus, functio, function, functor): viszonykifejező, viszonykifejező szó; (nyelvtani) viszonyszó; üreshelyes szerkezet, üreshely-szerkezet

(futurum) (sum, esse, futurus): jövő, jövő idő

futurum egzaktum (futurus, exactum): befejezett jövő idő, befejezett jövő [egyes nyelvekben]

fúzió (fundo, fusio): beolvadás, beolvasztás; egyesítés, egyesülés, társulás; (elem-)összeolvadás

függőségi fonológia (phónologia): • ábrázoló jelhangtan, ágrajz-jelhangtan

.

.

G

.

Γ, γ: gamma [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: g; gȧmmȧ]

gallego (galego, lingua galega): • galiciai, galiciai nyelv, óportugál

gallicizmus (Galli): franciásság, franciahatás, franciautánzás; belfranciásság, külfranciásság; franciás kiejtés/szóhasználat/kifejezés/szerkezet/mondat / nyelvtani jellemző stb. [a francia nyelvben, illetve valamely más nyelvben]

gammacizmus (gamma): gtorzítás, ktorzítás, gk torzítás

(gapping) (gap, gape): igekihagyás, igetörlés; eltávolodás

gasztro, gasztro- (gasztér, gasztro-) ét-, étel-, étkezési, ínyenc, ínyes, konyha-, vendéglátó, vendéglő-, vendéglői stb.

gasztrokulturális (gasztro-, colo, cultus, cultura, culturalis) étekműveltségi, ínyesműveltségi, ínyencműveltségi stb.

gasztroműsor (gasztér, gasztro-, colo, cultus, cultura, culturalis) étekműsor, ínyes műsor, ínyencműsor

gemináció (gemino, geminatio): nyúlás; mássalhangzónyúlás, történeti mássalhangzónyúlás; határnyúlás, szótaghatáron-nyúlás; nyúlás-fejlődés; hosszabbodás, ikerítés, kettőzés, kettőződés

gemináta (geminata): ikerített mássalhangzó; kettős mássalhangzó, kettőzött mássalhangzó

(gender) (gendre): társadalmi nem; gëndër [magyar nyelvjárási szóalak], göndör

gendernyelvészet (gender): nemi nyelvészet, nemnyelvészet; gëndërítés, gëndërnyelvészet [ez utóbbi két javaslat magyar nyelvjárási szóalakból]; göndörítés, göndörnyelvészet

genealógia (gignomai, genea, genealogeó, genealogia): • családfa, leszármazás, leszármazáskutatás, leszármazástan, származás, származáskutatás, származástan

genealógus (gignomai, genea, genealogosz): • leszármazáskutató, származáskutató

generáció (genero, generatio): • nemzedék; nemzés [a nemzedék időtartama: kb. 25-30(-35) év]; • emberöltő [az emberöltő, az emberélet időtartama: kb. 50-60(-70) év]

generációlektus (generatio, legó, lektosz): • nemzedéki nyelvváltozat, nemzedéknyelv

generál (genero): létrehoz; előidéz, okoz; fejleszt, gerjeszt, termel stb.

generálás (genero): létrehozás; előidézés; fejlesztés, gerjesztés, termelés; tár-mondatalkotás stb.

generális (genero, generalis): általános, egyetemes; [egyházi] rendfőnök; tábornok stb.

generatív (genero, generativus): létrehozó; létrehozóleíró, létrehozás-leíró; mondatépítőelemes; mondatszerkezet-átalakító (szórendváltoztatás, elemtörlés, elembeillesztés)

generatív fonológia (generativus, phónologia): létrehozó beszédhangtan, létrehozó jelhangtan, megkülönböztetőjegy-jelhangtan

generatív grammatika (generativus, ta grammatika): létrehozó nyelvészet, létrehozó-leíró nyelvészet, mondatalkotó nyelvészet; mondatépítőelemes nyelvtan; mondatszerkezet-átalakító nyelvtan [szórendváltoztatás, elemtörlés, elembeillesztés]

generatív nyelvészet (generativus): létrehozó nyelvészet, létrehozó-leíró nyelvészet, mondatalkotó nyelvészet; mondatépítő-elemes nyelvészet; mondatszerkezet-átalakító nyelvészet [szórendváltoztatás, elemtörlés, elembeillesztés]

generikus (genero, genus, genericus): általános, átfogó, egyetemes, egyetemleges, nem egyedi; fajtatulajdonságú, nemtulajdonságú stb.

generikus maszkulinum (genericus, masculinum): általánosított hímnem, ráértett hímnem

genetika (gignomai, gennészisz, gennétikosz): • öröklődés, öröklődéstan, öröklődésvizsgálat

genetikai (gignomai, gennészisz, gennétikosz): • öröklődési, öröklődéstani, öröklődésvizsgálati; eredési, eredet-, rokonsági, származási

genetikai osztályozás (gennétikosz): • eredési osztályozás, eredetosztályozás, öröklődéstani osztályozás, rokonsági osztályozás, származási osztályozás

genezis (gignomai, gennészisz): eredet, keletkezés, származás, teremtés

(genitivus obiectivus) (gigno, genitus, obicio, obiectus): birtokos tárgy, birtokos–tárgy

(genitivus subiectivus) (gigno, genitus, subicio, subiectus): birtokos alany, birtokos–alany

genitívusz (gigno, genitus, casus genitivus): birtokos eset [főeset] [Ø = testetlen szóelem, semmi szóelem, semmi, illetve –nak/nek a/az + birtokos személyrag / birtokos személyjel a birtokon] [Attila keze, Attilának a keze; Emese arca, Emesének az arca]

genolektus (gignomai, genosz, geno-, legó, lekto, lektosz): neminyelv, neminyelv-fajta, neminyelvváltozat, nemnyelv; férfinyelvváltozat, nőnyelvváltozat

genusz (gigno, genus): • emberi nem [férfi, nő]; (nyelvtani) nem [hímnem, nőnem, semlegesnem]; igenem (cselekvő ige, középige, szenvedő ige) stb.

geográfia (gé, geó-, geo-, graphó, graphia, geógraphia): földrajz, földrajztudomány

geográfus (géographia, geógraphosz): • földleíró, földrajztudós

geolingvisztika (geó-, linguistica): földrajznyelvészet, földrajzi nyelvészet, térnyelvészet

geometria (gé, geó-, geómetreó, geómetria): mértan

geonima (geó-, onoma): helyszármazási név; lakhelynév, lakóhelyi név; származásnév

gerál, gerálja magát [forrás: Ittzés Nóra 2006a] (gero, gestus): • megmutat, mutatkozik; hatalmaskodik, hatalmát érezteti, hataloméreztet; (valaminek) feltünteti magát, (valaminek) kiadja magát, magafeltüntet

germanisztika (Germanus): germántan, germántudomány; germán nyelvtudomány stb.

germanizmus (Germanus): németesség, némethatás, németutánzás; belnémetesség, külnémetesség; németes kiejtés, németes szóhasználat, németes kifejezés, németes szerkezet, németes mondat, németes nyelvtani jellemző stb. [a németben, illetve valamely más nyelvben]

(gerundium) (gero, gerundus): határozói igenév [a latinban]

(gerundium) (gero, gerundus): határozói szerepű főnévi igenév [a latinban]

(gerundivum) (gero, gerundus, gerundivus): szenvedő melléknévi igenév, beálló melléknévi igenév

gesztikuláció (gero, gesticulor, gesticulatio): hadonászás, kísérőmozgás, mutogatás, taglejtés

gesztikulál (gero, gestus, gesticulus, gesticulor): hadonászik, mutogat, taglejt stb.

gesztikulálás (gesticulor): hadonászás, kísérőmozgás, mutogatás, taglejtés

gesztus (gero, gestus): kézjelzés, kézmozdulat, taglejtés; nagylelkű/nagyvonalú tett, (udvariassági) jelzés

(giga), (giga-) (gigainó, Gigasz): • mértékfölötti, óriás-, óriási, roppant; 1 gigabyte = 230 byte; 1 milliárd; gége [tájnyelvi] stb.

gigászi, gigantikus (gigainó, Gigasz, gigantikosz): • mértékfölötti, óriási, roppant stb.

gimnasztika (gümnosz, gümnadzó, gümnasztiké tekhné, gümnasztika): • testgyakorlás, testmozgás

gimnázium (gümnosz, gümnadzó, gümnaszion, gymnasium): • felsőtagozat; gyakorda; középiskola, négyosztályos középiskola, hatosztályos középiskola, nyolcosztályos középiskola

(glide) (glidan) = approximáns: • közelítő, közelítőhang; közelszervi (hang) [j; l] [angol, finnugor: w, lengyel: ł]

glisszandó (glisser, glissando): • beszéddallam, beszédhangcsúszás; (zenei) csúszóhang, siklóhang

globális (globus, globalis): átfogó, teljes; nemzetközi; világméretű, világmérvű stb.

globális afázia (globalis, aphaszia): teljes beszédgátlás, teljes beszédkiesés; teljes beszédértetlenség, teljes beszédnemértés; teljes elnémulás

globális kohézió (globalis, cohaesio): teljes összefüggés, teljes összetartás, teljes szövegösszefüggés, teljes szövegösszetartás; cím–szöveg kapcsolat, cím–szöveg jelentéskapcsolat

globális kommunikáció (globalis, communicatio): • világérintkezés, világméretű érintkezés; világkapcsolat, világméretű kapcsolat stb.

globális módszer (globalis): szóképolvasás, szóképes olvasás, szóképes módszer, teljesolvasási módszer

globális szövegkohézió (globalis, cohaesio) szövegkohézió: átfogó szövegvonzás, teljes összefüggés, teljes összetartás; cím–szöveg jelentéskapcsolat

globálizáció (globus, globalis): • egységesítés, világegységesítés, világgyarmatosítás; egységesülés, világegységesülés, világgyarmatosulás

glossza (glóssza): cikk, jegyzet, karcolat; aljegyzet, beljegyzet, feljegyzet, széljegyzet stb.

glosszárium (glóssza, glossarium): szakszójegyzék, szakkifejezésjegyzék; szójegyzék, szótár

glosszéma (glóssza): jelentéses elem, jelentőelem

glosszematika (glóssza) = strukturalista nyelvészeti iskola: szerkezetnyelvészeti iskola, szerkezetnyelvészet, szerkezetes nyelvészeti iskola, szerkezeti nyelvészeti iskola (elmélet és leírás)

glosszogenetika (glóssza, gennétikosz) = glottogenetika = glottogónia: nyelveredettudomány, nyelveredettan; a nyelveredet tudománya, a nyelvkialakulás tudománya

glottális (glótta, glottalis): gége-, gégehang; hangszalaghang, hangszalagos hang; hangszalagréshang; hangszalagzárhang, véghehezet [h] []

glottális zár (glottalis): • gégezár, hangszalagzár; véghehezet, a szó végi néma k [; [a
magánhangzó hirtelen megszüntetése] [a magyarban
figyelmeztetőleg:
na';
a finn nyelvben:
tule':
'gyere' ]

glottalizáció (glottalis): hangszalagzárulás, szalagzárulás; előzetes/utólagos hangszalagzárulás

glottisz (glottis): hangrés, hangszalagnyílás, szalagnyílás

glottogenetika (glótta, glótto-, gennétikosz) = glosszogenetika = glottogónia: nyelveredettudomány, nyelveredettan; a nyelveredet tudománya, a nyelvkialakulás tudománya

glottogónia (glótta, glótto-, goneuó) = glosszogenetika = glottogenetika: nyelveredettudomány, nyelveredettan; a nyelveredet tudománya, a nyelvkialakulás tudománya

glottokronológia (glótta, glótto-, khronosz, khrono- -logia): szókészletváltozástan; idő–szó változástan, szó–idő változástan

gnóma (gignószkó, gnómé): aranymondás, bölcsköltemény, emlékvers, szellemesség

gnosztikus (gignószkó, gnószisz, gnósztosz, gnósztikosz): tudásismeretes, tudásismereti, tudásos; tudásirányzati, tudásismeretirányzati

gnózis (gignószkó, gnószisz): tudás, tudásismeret; tudás-irányzat, tudásismeretirányzat

(gondola) (kontúra, gondolà, góndola): orrcsónak, orros csónak; gondolta = gondola [magyar elbeszélő múlt idejű igealak]

gondolatritmus (rüthmosz): • gondolatellentét, gondolatfokozás, gondolatismétlődés, gondolatlüktetés, gondolatpárhuzam

gradáció (gradior, gradus, gradatio): szabálytalanodás; határ-szabálytalanodás; szóosztályi szabálytalanodás, szófaji szabálytalanodás

gradusz, grádusz (gradior, gradus): fok; állapotfok, tulajdonságfok

grádusz komparatívusz (gradus, comparo, comparativus): középfok

grádusz hiperlatívusz (gradus, hüper, fero, latus, lativus): túlzófok [legesleg-…-bb] [legeslegfőbb, legeslegjobb, legeslegszabadabb]

grádusz pozitívusz (gradus, positivus): alapfok [fő, jó, szabad]

grádusz szuperlatívusz (gradus, superlativus): felsőfok [leg-…-bb] [legfőbb, legjobb, legszabadabb]

graféma (graphó, graphéma): betűjel; írásjegy

grafematika (graphó, graphéma): írottnyelvtudomány, írásnyelv-tudomány

(graffiti) (graphó, graffito): falfestészet, falfirka, falrajz, firkálás

grafika (graphó, graphé, graphiké tekhné): rajz; rajzművészet; (saját kezű) karc, metszet stb.

grafológia (graphó, grapho-, -logia): kézírástan, kézírástudomány; kézíráselemzés

(gramma) (graphó, grammé): betű; felirat, írásmű, könyv

(grammatika) (graphó, grammé, gramma, grammatiké tekhné, grammatiké, ta grammatika): nyelvtan; nyelvrendszer, nyelvrendszertan [A grammatika nem szerkesztéstan, magában foglalja a nyelvtani rendszer teljességét, így a jelhangtant (phónologiát) is.]

grammatikai homonima (ta grammatika, homosz, onoma): azonos alakú, azonos alakú szó, nyelvtani azonos alakú, nyelvtani azonos alakú szó; nyelvtani egyalakú (szó) (borul [ige], borul [főnév])

grammatikai kategória (ta grammatika, katégoria) = nyelvtani kategória: nyelvtani osztály

grammatikai morféma (ta grammatika, morphoó, morphé) = kötött morféma: toldalék; képző, jel, rag, kötőhangzó; kötött szóelem, mellékszóelem, nyelvtani szóelem

grammatikai sor (ta grammatika): nyelvtani sor [adok, kapok, kérëk, nézëk; adom, kapom, kérëm, nézëm]

grammatikális (ta grammatika, grammaticalis): nyelvtanszerű, nyelvrendszerű; előforduló, nyelvelőforduló

grammatikális kifejezés (grammaticalis): nyelvtanszerű kifejezés, nyelvrendszerű kifejezés; jól formált kifejezés; előforduló kifejezés, nyelvelőforduló kifejezés

grammatikális mondat (grammaticalis): nyelvtanszerű mondat, nyelvrendszerű mondat; jól formált mondat; előforduló mondat, nyelvelőforduló mondat

grammatikalitás (ta grammatika, grammaticalitas): nyelvtaniság, nyelvtanszerűség, nyelvrendszer-szerűség, rendszerszerűség

grammatikalizáció (ta grammatika, grammaticalisatio): szerepszóvá válás, szerepszavasulás

grammatikus (grammatikosz): nyelvtan-, nyelvtani; nyelvtankutató, nyelvtantudós, nyelvtudós; irodalomtudós, szövegtudós

grecizmus (Graece): görögösség, göröghatás, görögutánzás; belgörögösség, külgörögösség; görögös kiejtés, görögös szóhasználat, görögös kifejezés, görögös szerkezet, görögös mondat, görögös nyelvtani jellemző stb. [a görögben, illetve valamely más nyelvben]

grimasz (grīma, grimace, die Grimasse): • arcfintorítás, arcrándítás, fintor, fintorgás, fintorgatás

grimaszol (grīma, grimace, die Grimasse): • fintorgat, fintorog, pofá(ka)t vág

groteszk (grotta, grotesk, die Groteske): fura, furaság, furcsaság, nevetséges, torz; furaalkotás, furairály (furastílus), furaírás, furamű, furatánc, furavers stb.

Gutenberg-galaxis (Johannes Gutenberg, gala, galaktikosz, galaxiasz küklosz): Gutenberg-csillagrendszer, Gutenbergtejútrendszer; Gutenbergkönyvrendszer, Gutenberg-rendszer

gutturális (guttur, gutturalis): torokhang [g, k; h]

.

.

GY

.

gyógypedagógia (paisz, agó, paidagógia): beszédfejlesztéstan, fejlesztéstan, gyógyneveléstan, gyógynevelés-tudomány, gyógyoktatástan; beszédfejlesztés, beszédjavítás, fejlesztés, gyógynevelés, gyógyoktatás

gyógypedagógus (paisz, agó, paidagógosz): beszédfejlesztő, beszédtanár, beszédtanító; fejlesztő, fejlesztőnevelő, fejlesztőoktató, fejlesztőtanár, fejlesztőtanító; gyógynevelő, gyógyoktató, gyógytanár, gyógytanító stb.

.

.

H

.

ʽ [= h] (spiritus asper) (spiro, aszprosz, aszpron): kemény hehezet = h [jobb felé mutató hehezetjel; általában szó elején, magánhangzó előtt az ógörög helyesírásban] [kiejtve: h]

habeo-szerkezet (habeo): birtokló szerkezet, birtoklást kifejező szerkezet [többféle szerkezet] [nekem van]

habituális (habeo, habitus, habitualis): ismétlődő, szokásos, szokványos

habituatív (habeo, habituativus): ismétlődési, szokásos

habituatív alak (habituativus): ismétlődésalak, szokásalak, szokás-igealak

hacsek (haček) = mekcsen, mekcseny: lágyítójel, lágyív

Hagymatikum: Hagymafürdő, Hagyma Élményközpont, Makófürdő, Makó-fürdő [Makó városában]

halandzsa (?): badarság, zagyvaság; fecsegés, lantolás, lódítás, mellébeszélés, szódara; karattyolás; műbeszéd, műszöveg, süketelés stb.

halandzsázik (?): • fecseg, lantol, lódít, mellébeszél; karattyol; műszövegel, süketel stb.

hálóstruktúra (structura): • háló-felépítés, hálószerkezet

hálózatstruktúra (structura): • hálózat-felépítés, hálózatszerkezet

hangfejlődési tendencia (tendentia): hangfejlődési hajlam, hangfejlődési irány, szabályos hangfejlődés

hangstilisztika (sztülosz): hangirályrendszer, hangirálytan

hangszimbolika (szümboliké): hangfestés, hanghangulat, hangjelképiség, hangutánzás

hangkulissza (coulis, coulisse, die Kulisse): hangaláfestés, hangháttér, hangzóháttér; hangirányító, hangterelő, hangvető

hangosfilm (film = fátyol, hártya): • hangosmozi, hangosmozgó, hangosmozgókép

hangpróba (probus, probo, proba): • bemondóvizsgálat, énekesvizsgálat, hangvizsgálat, mozgószereplő-vizsgálat

hangtípus (tüposz): alaphangfajta, alapjelhang, jelhang, jelhangfajta

hangváltozási tendenciák (tendentia): szabályos hangváltozások

hanti, hantü = osztják: az obiugor népek, nyelvek egyike

(hapax legomenon) (a, pasz, legó, legomenosz): egyszermondott; egyadatos, egyadatú; egyadatos/egyadatú lelemény; megfejtetlen egyadatos, megfejtetlen egyadatú

haplográfia (haploó, haploosz, haplo-; graphó, graphia): egyszerírás; íráskiesés, íráskihagyás; betűkiesés, szótagkiesés; betűkihagyás, szótagkihagyás

haplológia (haploó, haploosz, haplo-, legó): egyszerejtés; szótag-egyszerejtés

hardver (hard, ware): eszköz, keményeszköz

harmónia (harmodzó, harmonia): arányosság, hangnem, kiegyensúlyozottság, megegyezés, megfelelés, összecsengés, összhang

harmonikus (harmodzó, harmonia, harmonikosz): arányos, kiegyensúlyozott; megegyező, megfelelő; összecsengő, összhangzó; békés, nyugodt

(hashmark) (hash, mark): #, adatkereszt, adattömegkereszt, kettőskereszt, kivonatkereszt, számjel, tárgyszavas kereszt

(hashtag) (hash, tag): adattömeg, aprólék; tárgyszó, tárgyszókivonat

határeset; terminatívusz [-ig] [házig, kézig, ötig]

határeseti rag, határvető rag; terminatívusz [-ig]

határozói igenév, hatigenév, hatinév (adverbium verbale)

hátulsó foghangok [cs, dzs; s, zs]

headline (head, line, headline): • címsor, címsorhír, címsorhírek, főhír, hírbevezető, hírelőzetes

hebraizmus (hebrai, hibrí, Hebraeus, Hebraei): héberesség, héberhatás, héberutánzás; héberes kiejtés/szóhasználat/kifejezés/szerkezet/mondat / nyelvtani jellemző [a héberben, illetve valamely más nyelvben]

hehezetes hangok: • b῾ [bh], d῾ [dh], g῾ [gh], k῾ [kh], p῾ [ph], r῾ [rh], t῾ [th] [egyes nyelvekben]

hehezetjel: ʽ [az ógörög helyesírásban:] kemény hehezet (spiritus asper)

hektikus (hektikosz püretosz, febris hectica): • ideges, izgőmozgó, kiszámíthatatlan, nyugtalan, zaklatott stb. [az ógörögben, latinban:] tüdőbajos

hellenizmus (Hellén, hellénidzó, Helléniszmosz, helléniszmosz): • görögkorszak, görögös korszak, görögműveltségkorszak; görögösség, göröghatás, görögutánzás; belgörögösség, külgörögösség; görögös szó/kifejezés/mondat stb. [a héberben, illetve valamely más nyelvben]

hemisztichium (hémi-, sztikhosz, sztikhion, hémisztikhion): • félsor, félvers

heretikus (haireó, hairetikosz): • eretnek, hitehagyó; hitszakadár, szakadár

herezis (haireó, haireszisz): • eretnekség, hitehagyás; hitszakadárság, szakadárság

hermafrodita (Hermész, Aphrodité, Hermaphroditosz, hermaphroditosz): • bizonytalan nemiségű, csira, kétnemű, meghatározatlan nemiségű

hermeneutika (herméneuó, herméneutiké tekhné, ta herméneutika): értelmezés, magyarázás, útmutatás; értelmezéstan, magyarázástan; közlésfolyamat-megértés tan

heroikus (hérósz, héróikosz): • bátor, halálmegvető, hősi, hősies, rettenthetetlen stb.

herosz (hérósz): • félisten, hős

heterodox (heterosz, dokeó, doxosz, heterodoxosz): • elhajló, eltérő, hitszakadár, máshitű, téves hitű, tévhitű, tévtanító

heterodoxia (heterodoxia): • elhajlás, eltérő, hitszakadárság, máshitűség, tévhit, tévtan

heterogén (heterosz, genosz, heterogenész): egyenetlen, kevert, különnemű, másnemű, rétegezett, többnemű, vegyes stb.

heterokliton (heterosz, klinó, klitosz): többtövű; többtövű főnév

heteronima (heterosz, onoma): azonoshangzású, azonoshangzású szó [eltérő írásmóddal és eltérő jelentéssel]

heteronímia (heterosz, onoma): azonoshangzás, azonoshangzásúság; azonoshangzásúak, azonoshangzású szavak [eltérő írásmóddal és eltérő jelentéssel]

heuréka! (heuriszkó): • íme a megoldás, megtaláltam! [Arkhimédész], megvan, megvan a megoldás

heurisztikus (heriszkó): kitaláltató/rávezető (módszer); elérő esetekre alkalmazott / tudományosságra épülő (módszer)

hexameter (hex, hexa, metron, metrosz, hexametrosz sztikhosz, hexametron): göröghatos, ősi hatos; hatlábú, hatlábú verssor, hatütemű, hatütemű verssor

hezitáció, hezitálás (haesito, haesitatio): akadozás, hangos szünet, hümmögés, ingadozás, nyökögés, ö-zögetés, ö-ö-ö-zés, tétovázás

hezitációs szünet (haesito, haesitatio): akadozási szünet, akadozásszünet, nyökögési szünet, tétovázási szünet, tétovázásszünet stb.

hezitatív töltelékelem (haesito, haesitativus): • akadozás-töltelékelem, akadozó töltelékelem, tétovázás-töltelékelem, tétovázó töltelékelem stb.

hh: • elülső erős h betűjele [technika; tehhnika, tehnika]; vagy hátsó erős h betűjele [doh; doX, dohh, doh]

hiányhatározói eset, hiányhatározó; abesszívusz [-talanul/telenül, –tlanul/-tlenül; …nélkül] [szabálytalanul, névtelenül, sótlanul, nőtlenül, ész nélkül]

hiányjel; aposztróf (apo, sztrephó, aposztrephó, aposztrophosz, aposztrophé): vagy ʼ = felhiányjel, felvessző

hiányos paradigma (paradeiknümi, paradeigma): hiányos alaksor, hiányos szóalaksor; hiányos ragozásminta, hiányos ragozási sor, hiányos ragozássor

hiátus (hio, hiatus): • beszédhézag; hanghézag, hangrés, hézag, magánhangzóhézag; magánhangzó-torlódás; hasadék, mélység, nyílás, rés, űr

hiátustöltő hang (hio, hiatus): • hanghézagtöltő hang, hézagtöltő hang; hangréstöltő hang, réstöltő hang; hézagtöltő mássalhangzó, réstöltő mássalhangzó

hibrid (?, hübrisz, hübridzó, hybrida / hibrida, der Hybride / die Hybride): felemás, kevert, keverék, vegyes; félvér, keresztezett, korcs; összetett; [az ógörög alapján:] buja, burjánzó [növényről]; gőgös-kevély, mértéktúllépő; bántalmazó, erőszakoskodó; bántalmazott, erőszakot szenvedett stb.

hibriditás (hübrisz, hübridzó): felemásság, kevertség, vegyesség; félvérség, keresztezettség, korcsosulás, korcsság; összetettség stb.

hibrid szó (hübrisz, hübridzó): keverékszó, vegyesszó stb.

hierarchia (hierosz, arkhó, arkhész, hierarkhia): egyházi rangszervezet, papi rangszervezet/uralom; függésrend, ranglétra, rangrend, rangsor; rendszer, szerveződés; [az ógörögben:] főpap hivatala/tisztsége

hierarchikus (hierosz, arkhó, arkhész, hierarkhia): rangsorbeli, rangsornak megfelelő, rangsorolt, rangsor szerinti; uralmi (felépítésű)

hieroglifa (hierosz, glüphó): képírásjel; [az ógörögben:] papiírás-jel, papírásjel [egyiptomi]

hieroglifikus (hierosz, glüphó): képírási, képírásos; (egyiptomi) papi írásos, papírásos

himnusz (hüdeó, hüdmosz, hümnosz, hymnus): • dicsének, dicsőítő ének; államének, nemzetének, nemzeti ének, ünnepének stb.

hiper, hiper- (hüper, hyper): • fő [melléknév], -, nagy-, túl, túl-, túlzott; valamit meghaladó mértékű, valamit meghaladó nagyságú stb.

hiperbaton (hüper, bainó, batosz, baton, hüperbaton): szóelhányás, szószerkezet-szétválasztás; közbeiktató szóelhányás, szórendi szóelhányás

hiperbola (hüper, bolé): nagyítás, nyomatékos túlzás, nyomatéktúlzás, túlzás, túlzó kifejezés; kúpmetszet stb.

hiperkorrekció (hüper, correctio): • tévigazítás, tévigazodás, tévjavítás; túligazítás, túljavítás stb.

hiperkorrekt ejtés (hüper, correctus): • tévigazító ejtés, tévigazodó ejtés, tévjavító ejtés; túligazító ejtés, túligazodó ejtés, túljavító ejtés

hiperlink (hüper, hyper, hlekkr, link): • hivatkozás, túlhivatkozás; kapocspont, túlszövegkapocs; túlugrócím, túlugrópont, ugrócím, ugrópont stb.

hiperonima (hüper, onoma): főfogalom, fölérendelt fogalom [a szó fölérendeltségi viszonya]

hipertext (hüper, texo, textus) = nemlineáris szöveg: • nemvonalas szöveg, szszöveg, túlszöveg [nem egymásutáni szöveg]

hipertextegység (hüper, texo, textus): • nemvonalasszöveg-egység, szszövegegység, túlszövegegység

hipertextuális (hüper, texo, textus): • nem egymásutáni szövegű, nemvonalas szövegű, sz-szövegű, túlszöveges, túlszövegű [nem egymásutáni szövegű]

hipertextualitás (hüper, texo, textus): • nemvonalasság, sz-szövegesség, túlszövegesség, túlszövegűség

hiperurbanizmus (hüper, urbs, urbanus) = téves regresszió: • városbeszéd-utánzás, városnyelvutánzás; téves visszaütés, tévkövetkeztetés stb.

hipo- (hüpo, hypo): alá, alól, alul; kevés, kevéssé, nem elégséges; a kelleténél kisebb mértékű stb.

hipokorisztikus (hüpo, koridzó, hüpokoridzó): becéző, kicsinyítő

hipokrita (hüpo, krinó, kritész, hüpokritész): képmutató

hipokrízis (hüpo, krinó, kriszisz, hüpokriszisz): képmutatás; [az ógörögben:] alakoskodás, színészet, színészkedés; jóslat, válasz

hiponima (hüpo, onoma): alfogalom, alárendelt fogalom [a szó alárendeltségi viszonya], alnév

hiponímia (hüpo, onoma): alárendeltségi viszony, alfogalmiság, alnevűség [szóról]

hiposztazál (hüpo, sztaszisz, hüposztaszisz): elvont minőséget megszemélyesít, minőség-megszemélyesít (minőség-megszemélyesítés)

hiposztázis (hüpo, sztaszisz, hüposztaszisz): lényeg, létezésmód, megjelenésalak; valónak tartás, valótartás; szóönállósodás

hipotaxis, hypotaxis (hüpo, tasszó, taxisz): alárendelés

hipotetikus (hüpo, hüpotithémi, hüpotheszisz, hüpothetikosz): feltételezett, feltett, feltevésen alapuló stb.

hipotézis (hüpo, tithémi, hüpotithémi, hüpotheszisz): feltétel, feltételezés, feltevés, tudományos feltevés

hiragana: japán szótagírásfajta, kínaias japán szótagírás

hírblokk (der Block): • hírcsomag, hírcsokor, hírösszeállítás, rövidhírcsokor

hispanizmus (Hispania, Hispani): spanyolosság, spanyolhatás, spanyolutánzás; belspanyolosság, külspanyolosság; belspanyolosság, külspanyolosság; spanyolos kiejtés/szóhasználat/kifejezés/szerkezet/ mondat / nyelvtani jellemző stb. [a spanyolban, illetve valamely más nyelvben]

história (oida, hisztór, hisztoria, historia): • baj, eset, ügy; történelem, történettan; elbeszélés, énekelt történet, mese, történet stb.

hisztéria, hiszti (hüsztera, hüszterika pathé): • bolondóra, dühkitörés, dühöngés, feszültség, idegesség, ideggyöngeség [bénulás, görcs, látásvesztés], idegroham, önuralomhiány, szeszély stb.

(das Hochdeutsch): felnémet (nyelv), középső és déli német (nyelv); irodalmi német (nyelv)

holofrázis (holosz, holo-, phradzó, phraszisz): egyszó, kezdőszó, szerkezettelen szó

holográf (holosz, holo-, graphó, holographó, holographosz): teljesen kiírt; teljes kézirat

homofón (homosz, homo-, phóneó, phóné): azonos hangzású, egyhangzású [de más írású]

homofónia (homosz, homo-, phóneó, phóné): azonos hangzás, egyhangzás [de más írás]

homogén (homosz, homo-, genosz, homogenész): • azonos elemű, egynemű, egyrétegű, egységes; keveretlen; rokon, ugyanazon családból való stb.

homogén gátlás (homogenész): hasontulajdonsági gátlás, különtulajdonsági gátlás

homogenizálódás (homogenész): egyneműsödés, egyrétegűsödés, egységesülés

homografikus (homosz, homo-, graphó): azonosírású, egyírású [eltérő jelentéssel, eredettel]

homonim (homosz, homo-, onoma, homónümosz): azonosalakú, egynevű, hasonnevű

homonima (homónümosz): azonosalakú, azonosalakú szó; egynevű, hasonnevű

homonímia (homónümia): azonosalakúság, kétértelműség, többértelműség; egynevűség, hasonnevűség

homonímiakerülés (homónümia): azonosságkerülés, kétértelműség-kerülés, többértelműség-kerülés

homonim képzők (homónümosz): azonos alakú képzők, azonos képzők, egybeeső képzők

homorgán (homosz, organosz): azonhelyi, egyhelyi

homorgán hangok (homosz, organosz): azonhelyi hangok, azonos helyen képzett hangok, azonos (beszélő)szervhez tartozó hangok; egyhelyi hangok [pβ(–v), tz, kγ(–j), mβ(–v), ɳγ] stb.

homorganikus (homosz, organosz): azonhelyi, egyhelyi

(hool) (hooligan): csirkefogó, botrányokozó, garázda, rendbontó, vagány; angolkodó, angolkodó szurkoló, keménymag-szurkoló, szélsőséges szurkoló; törzsszurkoló stb.

Horgertörvény (Horger Antal) = két nyíltszótagos tendencia (tendentia): két nyíltszótagos törvény, két nyíltszótagos hajlandóság; másodhangkiesési törvény, másodhangkiesési hajlandóság

horizont (horosz, horidzó, horidzón küklosz): • égalja, láthatár, látóhatár, szemhatár, szemsík stb.

horizontális (horidzón): vízfektes, vízszintes stb.

horizontális tagolódás (horidzón): földrajzi tagolódás, területi tagolódás; nyelvjárási tagolódás

hortatív (hortor, hortatus, hortativus) = adhortatívusz: • mifelszólítás, mibuzdítás

hozsanna (hószanna): • üdv!; üdvkiáltás, üdvözlés; [a héberben:] segíts meg!

hozsannázik (hószanna): • üdvöt zeng; lelkendezik, ujjong, üdvözöl

hr (human, resource, resources): • alkalmazottak, dolgozók, munkaerő(k), munkások, személyzet; emberi erőforrás, emberi erőforrások stb.

hr-es (human, resource, resources): • munkaerő-alkalmazó, munkaerő-felvevő, személyzetis, emberierőforrásfelelős stb.

hungaricum (on, ogur, onogur, Hungarus, Hungaria, Hungaricus): magyarérték, tájérték, vármegyeérték, megyeérték, városérték, községérték, faluérték, tanyaérték, helyi érték stb.

hun, hunok (khun, hun, Únnoi, Várkony, várkony, várkonyok): • hun, hunok [a 300–400-as években]; avarhun, avarhunok [az 500–800-as években]

hungarikum (on, ogur, onogur, Hungarus, Hungaria, Hungaricus): magyarérték, tájérték, vármegyeérték, megyeérték, városérték, községérték, faluérték, tanyaérték, helyi érték stb.

hungarizmus (Hungarus, Hungaria, Hungaricus): magyarosság, magyarhatás, magyarutánzás; belmagyarosság, külmagyarosság; magyaros kiejtés/szóhasználat/kifejezés/szerkezet/mondat / nyelvtani jellemző stb. [a magyarban, illetve valamely más nyelvben]; a második világháború végéig másfél évtizeden át működött-működtetett eszmerendszer

hungaropesszimizmus (Hungaricus, hungaro-, pessimus, pessimiste, der Pessimismus): magyar borúlátás, magyar kétkedés, magyar kishitűség stb.

hypotaxis, hipotaxis (hüpo, tasszó, taxisz): alárendelés

.

.

I, Í

.

Ι, ι: • ióta [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: i vagy í vagy j; iótȧ]

idea (eidó, eidea, idea): • (alap)eszme, (alap)gondolat, elképzelés, elmeszikra, észkép, eszmény, fogalom, képzet, ötlet, sziporka stb.

ideális (eidó, eidea, idea, idealis): • elvárt, eszményi, elképzelt, tökéletes stb.

identifikáció (idem, identifico, identificatio): azonosítás; felismerés; (tulajdonnévi) azonosítás, megkülönböztetés

identitás (idem, identitas): • azonosság, önazonosság; felismerés; (tulajdonnévi) azonosítás

ideofon (idea, ideo-, phóneó, phóné): hangutánzó (szó), hangfestő (szó); (hangfestő) szótagismétlés, (hangfestő) szóismétlés

ideográfia (idea, ideo-, graphia): fogalomírás, fogalomjelölés

ideografikus (ideo-, graphikosz): fogalomírású, fogalomjelölő

ideografikus írás (ideo-, graphikosz): fogalomírás, fogalomjelölő írás

ideogram, ideogramma (ideo-, graphó, grammé): fogalomírásjel, fogalomjel

ideológia (idea, ideo-, -logia): eszmekör, eszmerend, eszmerendszer, eszmevilág, fogalomnézet rendszer; csoporteszmerendszer, párteszmerendszer, rétegeszmerendszer

idill (eidó, eidosz, eidüllion, idyll): életderű; derűesemény, derűhelyzet; nyugalomalkotás, nyugalomkép; derűszerelem; pásztorköltemény; képecske stb.

idiofon (idiosz, idio-, phóné): önhangzó (hangszer), önmagában hangzó; hangutánzó (szó), hangfestő (szó); (hangfestő) szótagismétlés, (hangfestő) szóismétlés

idioglosszia (idiosz, idio-, glóssza): sajátbeszéd; kitalált beszéd

idiokultúra (idiosz, idio-, cultura): sajáthagyomány, sajátműveltség

idiolektus (idio-, lekto, lektosz): egyéni nyelv, egyénnyelv, saját nyelv; egyéni nyelvváltozat, saját nyelvváltozat

(idióma) (idioó): kifejezés, szólás; csoportnyelv, nyelvjárás, rétegnyelv stb. [az ógörögben:] különösség, sajátosság; nyelvi sajátosság

idióma elv (idioó, idióma): • kifejezéselv, szóláselv; szóegyüttes elve, együttjelentés elve

idiomatizmus (idióma): nyelvjellemző, nyelvjárásjellemző (szó, kifejezés stb.)

idioszinkrázia (idio-, szün, kraszisz, szünkrászia): egyéni sajátosság; nyelvsajátosság, személy-nyelvsajátosság

idióta (idiosz, idiótész): agyalágyult, elmebeteg; bárgyú, együgyű; hülye, tökfilkó stb.

ido (ido) [magyarul = utód]: • a Louis Couturat kezdeményezte nemzetközi nyelv [1907]

időhatározói eset, időhatározó; temporálisz [-kor) (ëgykor, háromkor, ötkor]

időkapszula (capsa, capsula): • időburok, időtok, üzenetburok, üzenettok

i-generáció (generatio): inemzedék

ikon (eikó, eikón): arckép, kép, képmás, tükörkép; képábra, képjel; képgomb; bálvány, imádságtárgy; jelkép, példakép, rajongástárgy; szentkép; hasonlóság; jelcsoport, jelosztály

ikonicitás (eikón, eikonikosz, iconicity): jelölőhasonlóság, jelölt-jelölő hasonlóság

ikonikus (eikón, eikonikosz, iconic): jelképes, kiemelkedő, kiváló, példaképi, példaképszerű, példaszerű; képi, képszerű; jel–jelölt kapcsolatos

ikonikus jel (eikonikosz, iconic): jelöltkapcsolatos jel

ikonikusság (eikón, iconic): jelképesség, kiemelkedettség, kiválóság, példaképiség, példaképszerűség, példaszerűség; képiség, képszerűség; jel–jelölt kapcsolatosság

iktusz (ico, ictus): hangnyomaték, ütemfőnyomaték

illabiális (in, labia, labialis, illabialis): ajakréses, réses; ajakkerekítés nélküli, nem-ajakkerekítéses [ilyen magánhangzók: á, e, ë, é, i, í]

illabiális magánhangzó (illabialis): ajakréses magánhangzó, réses magánhangzó; ajakkerekítés nélküli magánhangzó, nem-ajakkerekítéses magánhangzó [á, e, ë, é, i, í]

illabializált beszéd (illabialis): • ajakkerekítetlen beszéd, ajakréses beszéd, mozdulatlanajkú beszéd

illatívusz (in, fero, latus, lativus, casus illativus): belközelító eset, belső közelítő eset, belközelítő / belső közelítő [helyhatározói eset] [-ba/-be] [házba, kézbe]

illogikus (in, logikosz, logicus): okszerűtlen, ésszerűtlen; ok nélküli, ész nélküli, következetlen

illokúció (in, locutio): (személyközi) cselekvésmozzanat (állítás, felszólítás, figyelmeztetés, ígéret, kérdés)

illúzió (in, ludo, illudo, illusio): délibáb, érzékcsalódás, káprázat; ábránd, hiú remény, képzelgés, vágyálom; önáltatás, önámítás stb.

ímél (electronic mail) = email: levél, sz-levél, villámlevél

immateriális (in, mater, materia, materialis): anyag nélküli, anyagtalan, nem anyagi

imperatívusz (in, paro, impero, imperatus, imperativus): felszólító mód, parancsoló mód

imperfektív (in, perficio, imperfectivus): befejezetlen, folyamatos

imperfektív ige (imperfectivus): befejezetlen ige, folyamatos ige

imperfektum (in, perficio, imperfectum): befejezetlen múlt, folyamatos múlt, folyó múlt

implicit (in, plico, implico, implicitus): beleértett, beleérthető, belefoglalt, bennfoglalt, burkolt, felismerhető, hallgatólagos, rejtett stb.

implicit jelentés (implicitus): belefoglalt jelentés, felismerhető jelentés, hallgatólagos jelentés, rejtett jelentés

implicit metafora (implicitus, metaphora): belefoglaló szókép, rejtő szókép

implicit morféma (implicitus, morphoó, morphé): belefoglalt szóelem, rejtett szóelem [szótőben]

implikáció (in, plico, implico, implicatio): belefoglalás, belerejtés; összefonódás, összekötés; zavar, zavarodás stb.

implikációs összefüggés (implicatio): belefoglalt összefüggés, felismerhető összefüggés, rejtett összefüggés (nyelvi elemek között)

implikációs skála (implicatio, scala): nyelvhasználati megoszlásmutató, nyelvváltozat-használati meg-oszlásmutató

implikációs univerzálé (implicatio, universalis, universale): belefoglalt általánosság, felismerhető általánosság, rejtett általánosság

implikatúra (in, plico, implico, implicatura): beleértés, belefoglalás, bonyolultság, felismerhető üzenet, rejtüzenet

implózió (in, implodo, plosio, implosio): bezáródás, záralkotás, zárkeletkezés, zárulás

implozíva (in, plodo, implodo, implosivus, implosiva): csettintőhang, csettintő zárhang, zárulóhang [egyes nyelvekben] [magyar példa: c-c-c! = helytelenítés kifejezése]

impresszió (in, primo, imprimo, die Impression): benyomás; behatás, hatás; (ellenséges) behatolás

improduktív (in, pro, duco, produco, improductivus) = passzív: terméketlen, tétlen; elavult

improduktív szóelem (improductivus) = passzív szóelem: terméketlen szóelem, tétlen szóelem

improduktív képző (improductivus): elavult képző; terméketlen képző, tétlen képző

impulzus (in, pello, impello, impulsus): behatás, hatás, lökés, ösztönzés stb.

In:, in: (In:, in:) Kötetben:, kötetben: [könyvészeti, szakirodalmi tételnél a tanulmánycím után a kötet megjelölésére]

inchoatív (inchoativus) = inkoatív: kezdő

inchoatív ige (inchoativus) = inkoatív ige: kezdetige, kezdő ige

(incidens) (incido): esetke, (váratlan) fordulat, kilengés, (közbejött, zavaró) mozzanat, zavar, zökkenés; berontás, beütés, határsértés, összecsapás, összetűzés; illeszkedő pont vagy egyenes stb.

(incipit) (incipio): kezdődik [krónika latin kezdőszava]

(incisum) (incido, incisus): közbeszúrás; közbeékelés, közbeékelt mondat

indeklinális (in, de, clino, declino): ragozhatatlan [névszó]

indeterminált (in, de, termino, determino, indetermino): határozatlan, meghatározatlan stb.

indeterminált igeragozás (indetermino): alanyi igeragozás, általános igeragozás, határozatlan igeragozás, tárgyatlan igeragozás

(index) (indico): irányjelző, jelző, mutató; jelzőszám, mutatószám, viszonyszám; alsó kitevő, felső kitevő, kitevő; (felsőoktatási) leckekönyv; jegyzék, tiltottkönyv-jegyzék; oksági jelosztály [a jeltanban]; [a latinban:] besúgó, eláruló, értesítő, felfedező, feljelentő (személy) stb.

indexikus jegy (index): személyes tulajdonságjegy; hangminőségjegy, írásos jegy [személyes]

indícium (in, dico, indico): ismérv, meghatározó jegy; felvilágosítás, tájékoztatás

indifferens (in, differo, indifferens): közömbös, nem módosuló

indikatívusz (indico, indictus, indicativus): kijelentő mód, jelentő mód

indikátor (in, dico, indico, indictus, indicator): jelző, jelzőanyag; jelzőkészülék; jelzőtábla; mérő, mutató; (nyelvészetben) beszédhelyzet-változó, (nyelvészetben) összefüggés-változó

indirekt (in, rego, dirego, indirectus): • akaratlan, áttételes, burkolt, kerülő (úton), késleltetett, köztes, közvetett, nem azonnali, nem egyenes, összetett, rejtett, szándéktalan, valószerűtlen stb.

(indirekte Erlebnisform) (in, rego, dirego, directus, erleben, das Erlebnis, die Form): szemtanúság

individuális (in, divido, dividuus): egyedi, különös, sajátos; egyéni, személyes, személyi stb.

(individuum) (in, divido, dividuus): egyed, egyén, egyéniség; atom, parány stb.

indukál (in, duco, induco): előidéz, kelt, kivált; felvezet; gerjeszt; változtat stb.

indukáló elem (induco): előidéző elem, kiváltó elem

indukált elem (induco): előidézett elem, kiváltott elem

indukció (induco, inductio): előidézés, felvezetés, hatás, kiváltás; gerjesztés; részből felvezetés, egyediből felvezetés; részből következtetés, egyediből következtetés; részből származtatás, egyediből származtatás; egyedi–felvezetés, egyedi–következtetés, egyedi–származtatás; jelhanghatás

induktív (induco, inductivus): előidéző, felvezető, ható, kiváltó; (részből) következtető, (részből) származtató stb.

inerciális (in, ars, iners, inertialis): tehetetlenségi, tétlenségi

inesszívusz (in, sum, esse, inessivus): belüllevő eset, belüllevő [helyhatározói eset] [-ban/-ben] [házban, kézben]

inetimologikus (in, etümologia): szabálytalan, szervetlen; eredettelen, kielemezhetetlen, nem eredeti, nem származtatható

inetimologikus hangalak (in, etümologia) = anorganikus hangalak: szabálytalan hangalak, szervetlen hangalak; kielemezhetetlen hangalak, nem eredeti hangalak, ráértéses hangalak, utólagos hangalak

infinitívusz (in, finio, finitus, infinitivus): főnévi igenév; főigenév, főinév

infirmatív (in, firmo, infirmo, infirmativus): gyengítő, erőtlenítő

infirmatív ige (infirmativus): gyengítő ige

(infixum) (in, figo, fixus): beltoldalék; belrag, belrészrag [egyes nyelvekben]

inflexió (in, flecto, flexio, inflexio): névszóragozás

influenszer (in, flo, inflo, influentia, influence, influencer): befolyásoló, befolyásos, hatásoló, hatásos, véleményvezér, vv

influenza (in, flo, inflo, influentia): • lázas meghűlés, meghűlés, nátha, náthaláz

infó (informatio): adat, értesülés, hír stb.

info- (informatio): sz-, számgépes, számítógépes; adat-, hír- stb.

információ (in, formo, informo, informatio): fogalom, képzet; adat, értesülés, hír, közlemény; hírközlés, tájékoztatás, tudósítás; tájékoztató, tudakozó stb.

információcsere (informatio): adatcsere, értesüléscsere, hírcsere; gépi adatcsere, sz-adatcsere, számgépes adatcsere stb.

információelmélet (informatio): adatelmélet

információfókusz (informatio, focus): adatközpont

információmennyiség (informatio): adatmennyiség

információs társadalom (informatio): adatos társadalom, tájékozott társadalom

információs technológia (informatio, tekhnologia): adatműeljárás

információtovábbító eszköz (informatio): adattovábbító eszköz

informál (informo): adatközöl, elmond, értesít, felvilágosít, hírel, közöl, közzétesz, tájékoztat, tudat, útba igazít; beárul, beköp, besúg, felad, feldob stb.

informális (in, formo, informo, informalis): bizalmas, kötetlen, közvetlen

informális stílus (informalis, sztülosz): bizalmas irály (stílus); kötetlen irály; közvetlen irály

informatika (in, formo, informo, informatio): • számgépes ismeretek, számgépesség, számítógépes ismeretek, szismeretek; adatgyűjtés és -feldolgozás; adatkezelés, szadatkezelés, sz-kezelés; adatkezelés-tan, szadatkezeléstan, sz-kezeléstan

informatikus (in, formo, informo, informatio): számgépes, számítógépes (szakember)

informatív (in, formo, informo, informativus): adatoló, adatolt, felvilágosító, ismeretterjesztő, jólközlő, tájékoztató

informátor (in, formo, informo, informator): adatközlő, értesítő, felvilágosító, hírelő, közlő, tájékoztató; áruló, bedobott ember, beépített, beépített ember, besúgó, fül, fülek, fülelő, hírszerző, köpőcsésze, ügynök

infotainment (information, info-, entertainment): hírmulattató, hírmulattató műsor, tájékoztatószórakoztató, tájékoztató-szórakoztató műsor, tájékszórakoztató

(infra, infra-) (inferus) [latin]: • alant, lent; alul, alatt; később, után stb.

infrahang (infra-): • alulhang, hallatlanhang [20 hertznél alacsonyabb rezgésszámú)]

infrastruktúra (infra-, structura): • alapellátás, alaphálózat(ok), alaplétesítmény(ek), alapvető szervezet(ek), közellátás, közszolgáltatás(ok); közműhálózat, közlekedéshálózat, távközléshálózat; egészségügy-hálózat, intézményhálózat, kereskedelemhálózat, lakáshálózat, oktatáshálózat stb.

ingresszív (gradior, ingredior, ingressivus): belégző, beszívó; kezdő, nyitó; állapotindító, folyamatindító

ingresszív ige (ingredior, ingressivus): kezdetige, kezdő ige

(inherens) (in, herens): örökített, örökítődött, öröklött

inherens jelrendszer (in, heres): örökített jelrendszer, örökítődött jelrendszer, öröklött jelrendszer

injekció (in, iacto, iniectio): oltás; szúrás, szuri; befecskendezés, belövés; beszívás, belélegzés, belehelés

inkluzív (includo, inclusivus): beleértett, belefoglalt, beleszámított, bennfoglalt, bezárólagos

inkluzív névmás (inclusivus): belefoglaló névmás; belefoglaló többesnévmás, belefoglaló kettősnévmás

inceptív (incipio, inceptivus) = inkoatív = inchoatív: kezdő

inchoatív (inchoativus) = inkoatív = inceptív: kezdő

inkoatív ige (inchoativus) = inchoatív ige = inceptív ige: • kezdetige, kezdő ige

inkongruencia (in, congruo, congruentia): össze nem illőség; egyeztetéstelenség, hiányos/hibás egyeztetés

inkongruens (in, congruo, congruentia): nem összeillő; egyeztetéstelen, hiányosan/hibásan egyeztetett

inkorporál (in, corpus): bekebelez, belefoglal; felvesz

inkorporáló nyelv (in, corpus) = poliszintetikus nyelv: bekebelező nyelv

innátizmus (in, nasco; ideae innatae): veleszületés, veleszületés elmélete, veleszületéselmélet

innováció, innoválás (in, novus, novatio): fejlesztés, termékfejlesztés; feltalálás, találmány; forradal-masítás; ötlethasznosulás; megújítás, újítás stb.

innovatív (in, novus, novativus): fejlesztő, megújító, ötletelő, termékfejlesztő, újító stb.

inspiráció (inspiro, inspiratio): ihletés, késztetés, ösztönzés, sugallás; beszívás, belélegzés; belefúvás, belehelés stb.

Insta (instant camera, instant photos): • közfelület, közület, Röpkép, Röpképmozgó, Röpmozgó; fényképmegosztó és mozgómegosztó, fénykép és mozgómegosztó, sz-megosztó

Instagram (instant camera, instant photos, telegram): • közfelület, közület, Röpkép, Röpképmozgó, Röpmozgó; fényképmegosztó és mozgómegosztó, fénykép és mozgómegosztó, sz-megosztó

instázik (instant camera, instant photos): közületez, röpképez, röpmozgóz, röpöz; Röp-kép-mozgón fönt van, Röp-kép-mozgón tevékenykedik

insztruktívusz (in, struo, structus, instructivus): eszköz és módhatározószerű eset, eszköz és módhatározószerű [egyes nyelvekben]

insztrumentáliszkomitatívusz (in, struo, instruo, instrumentum, comito, comitatus, instrumentalis-comitativus): eszköz és társhatározói eset, eszköz és társhatározó [-val/-vel] [metszőollóval, fésűvel; apával, gyerekkel]

integráció (integer, integro, integratio): beépülés, beilleszkedés, egészülés, egységesülés, felzárkózás stb.

integrál (integer, integro): beépít, beilleszt, egészít, egységesít, felzárkóztat stb.

integrálás (integro): beépítés, beillesztés, egészítés, egységesítés, felzárkóztatás stb.

integrálódás (integro) = unifikáció: beépülés, beilleszkedés, egészülés, (nyelvi) egységesülés, (nyelvi) kiegyenlítődés, felzárkózás stb.

integrált (integro): beépített, beépült, beilleszkedett, beillesztett; egészített, egészült; egységesített, egységesült; kiegyenlített, kiegyenlítődött; felzárkózott, felzárkóztatott stb.

intelligencia (intellego, intelligo, intelligens, intelligentia): értelem, értelemgazdagság, értelmesség, ész, észtehetség, felfogóképesség, ítélőképesség; lélekgazdagság, műveltség; értelmiség, művelt réteg stb.

intelligens (intellego, intelligo, intelligens): értelmes, eszes, észtehetséges, jó felfogóképességű, jó ítélőképességű, lélekgazdag, művelt stb.

intenció (intendo, intentio): célzat, elgondolás, szándék, törekvés stb.; szövegszándék; kioktatásszándék, szórakoztatásszándék, tájékszándék; miseszándék

intencionalitás (intendo, intentio): együttes szándék, közös szándék [nyelvészetben]

intenzió (intendo, intensivus): tulajdonságkészlet

intenzionális (intensivus): többtulajdonságú [nyelvészetben]

intenzionális használat (intensivus): többtulajdonságú használat [nyelvészetben]

intenzionális leírás (intensivus): tulajdonságleírás, tulajdonság-megadás [nyelvészetben]

intenzitás (intensivus): erősség, hangerő; hatásfok, hatékonyság; lendület stb.

intenzív (intendo, intensivus): átható, beható, benső; erős, erőteljes; alapos, mély, mélyenszántó, mélyreható, tartalmas; buzgó, fokozott ütemű, serény; feszült, hatékony, hathatós, kitartó, megfeszített; belterjes

intenzív kurzus (intensivus, cursus): • alapos tanfolyam, gyorsított tanfolyam, gyorstanfolyam

inter, inter- (inter) [latin]: közé, közepette, között; alatt, között [időről]; köz-, –közi stb.

interakció (inter, actio): odavisszacselekvés; beszélgetés, társalgás, oda-visszaszólás

interaktív (inter, activus): együttműködő, kérdő-felelő, kérdő-válaszoló, kölcsönös, odavissza, visszacsatoló stb.

interdentális (inter, dens, dentalis): fogközi, fogközi mássalhangzó [c, dz; sz, z] [δ, θ]

interdentális mássalhangzó (inter, dentalis): • fogközi mássalhangzó [c, dz; sz, z] [δ, θ]

interdentális spiráns (inter, dentalis, spirans): • fogközi réshang [δ, θ] [egyes nyelvekben]

interdiszciplináris (inter, disciplina, disciplinaris): • tudományágközi, tudományközi, tudományszakközi; tudományok közötti

interdiszciplinaritás (inter, disciplina, disciplinaris): • tudományág-köziség, tudományköziség, tudományszak-köziség

interetnikus (inter, ethnosz, ethnikosz): • népességközi, népközi, néprészközi

interferál (inter, férer, interférer): • egymásra hat, egymást fedi, kiolt, kölcsönhat

interferencia (inter, férer, interférer, interférence): • egymásra hatás, egymást fedés, kioltás, kölcsönhatás; hullámkioltás; összeadódás

(interfixum) (inter, figo, fixus): • kötőhang, kötőhangzó, kötő magánhangzó, közbenső hang, közbenső magánhangzó [egyéb elnevezések: előhangzó, hézagtöltő magánhangzó (hiátustöltő magánhangzó) stb.]; 1. tővéghangzó [teljes tő záróhangja]; 2. valódi kötőhangzó, független kötőhangzó [nem a tő és nem a toldalék része]; 3. szófajjelölő kötőhangzó [melléknévi alak és főnévi alak]. [1. kezet, szëmët; 2. ért-e-ni; néz-ë-get; ért-ë-tëk, kérn-ë-m, névleg-ës; 3. gesztënyés-e-k, gesztënyés-ë-k stb.]

interjekció (inter, iacto, iectio, interiectio): • (akarati, érzelmi) hangkitörés; indulatszó

interjú (inter, view): • [élőben, hang/képcsatornán, számítógépen] beszélgetés, elbeszélgetés; bemutatkozó/ bemutató beszélgetés, kérdésfelelet, kérdések-feleletek, kikérdezés, mélybeszélgetés, meghallgatás, sajtó-beszélgetés, tudósító beszélgetés; véleményismertetés [nyelvészetben], véleménykérés

interkulturális nyelvészet (inter, culturalis): • műveltségközi nyelvészet

interlineáris (inter, linearis): • sorközi, sorok közé írt

interlineáris glossza (inter, linearis, glóssza): • sorközi bejegyzés, sorközi szóbejegyzés, sorközi kifejezés-bejegyzés

interlingua (inter, lingua) = interlingva [magyarul = közös nyelv, nyelvközi]: • az Alexander Gottfried Friedrich Gode von Aesch főszerkesztette nemzetközi nyelv (1951)

interlingvális (inter, lingualis): • nyelvközi

interlingvális fordítás (inter, lingualis): • nyelvközi fordítás

interlingvisztika (inter, linguistica): • műnyelvtan, műnyelvtudomány; nyelvtervezéstan, nyelvtervezés-tudomány

intermedialitás (inter, medialis): • hírközegátjárás, hírközlőátjárás

internet (inter, hnett, net) = net: • háló, közháló, világháló

internetes (inter, hnett, net) = netes: • hálós, közhálós, világhálós

internetmédia (inter, hnett, net, media): • hálóhírközeg, hálós hírközeg

internetnyelv (inter, hnett, net) = netnyelv = digilektus: • hálónyelv(változat), közhálónyelv(változat) világhálónyelv(-változat); számítógépes nyelv(változat), számgépes nyelv(változat), számgépnyelv(változat), sznyelv(változat)

internetnyelvészet (inter, hnett, net) = netnyelvészet: hálónyelvészet, közhálónyelvészet, számgépes nyelvészet, sz-nyelvészet (= számgépes nyelvészet), világhálónyelvészet

interperszonális (inter, persona, personalis): • személyközi, személyek közti

interperszonalitás (inter, personalitas): • személyköziség

interpoláció (interpolatio): • beszúrás, betoldás; felfrissítés, (szöveg)hamisítás, megváltoztatás

interpolál (interpolatio): • beszúr, betold; felfrissít, (szöveget) hamisít, megváltoztat

interpretáció (interpres, interpretor, interpretatio): • értelmezés, magyarázat; fordítás stb.

interpretál (interpres, interpretor): • értelmez, magyaráz; fordít stb.

interpretatív (interpres, interpretor, interpretativus): • értelmező, magyarázó; fordító stb.

interpunkció (inter, puncto, interpunctio): • (kiegészítő) írásjelek; központozás, szövegírásjelek

interrogatív (interrogo, interrogativus): • kérdő, kérdező

interszintagmatikus (inter, szüntagma): • szószerkezetközi

interszubjektivitás (inter, subiectivus): • alanyköziség

intertextuális (inter, textualis): • szövegközi

intertextualitás (inter, textualis): • szövegköziség, utalásrendszer

intervokális (inter, vocalis): • magánhangzóközi

intervokális helyzet (inter, vocalis): • hangzóközi helyzet, magánhangzóközi helyzet

intonáció (in, tono, intono, intonatio): • beszéddallam, mondatdallam, szövegdallam; beszéd, beszédalkotás, hanghordozás, hanglejtés; énekkezdés, éneklés, énekmód, hangszer-megszólaltatás, megszólaltatás

intonál (in, tono, intono, intonatio): • énekel, (énekművet) megszólaltat; beszél, (művet hangvétellel) elmond, (művet hangvétellel) előad

(intra) [latin]: • –ba/-be, –beli, valamin belül; alatt, valamin alul; közt stb.

intralingvális (intra, lingualis): • (egy)nyelvbeli

intralingvális fordítás (intra, lingualis): • (egy)nyelvbeli fordítás

intralingvális jelentés (intra, lingualis): • (egy)nyelvbeli jelentés

intranzitív (in, transeo, transitivus): • át nem ható, tárgyatlan

intranzitív ige (intransitivus): • át nem ható ige, tárgyatlan ige

intropekciós (intro, specto, spectio): • befelé tekintő, önvizsgálati; öntudatállapoti, öntudatfolyamati

intuíció (intueor, intuitus, intuitio): • beleérzés, érzőösztön, megérzés; megsejtés; mélyre látás

intuitív (intueor, intuitus, intuitivus): • beleérző, megérző, megsejtő, mélyre látó

invariáns (in, vario, varians): • állandó, nem-változat, nem-változó

invariáns akusztikus sajátosságok (in, varians, akúsztikosz): • állandó hangzási sajátosságok, nem-változó hangzási sajátosságok

invariáns motoros parancsok (in, varians, motor): • állandó mozgásos parancsok, nem-változó mozgásos parancsok

inverzió (inversio): • felcserélés [szavaké], fordított szórend, megfordítás, szórendmódosítás

inverz szótár (in, verso, inversus) = a tergo szótár: • szóvégmutató szótár; visszafelé olvas(and)ó szótár, visszafelé szótár, visszaszótár

(iota adscriptum): • hozzáírt ióta [az ógörög nagy alpha, nagy éta, nagy ómega betű után]

(iota subscriptum): • aláírt ióta [az ógörög kis alpha, kis éta, kis ómega betű alatt]

(IPA, International Phonetic Alphabet = API, Alphabet Phonétique International): NJÁ = Nemzetközi Jelhangtani Ábécé [különféle nyelvek jelhangjainak átírását szolgáló közös nemzetközi ábécé]

ipszilon (ü pszilon): y, üpszilon

ipszilonista (ü, pszilosz, ü pszilon): ipsziloníró, ipszilonos, ipsziloníró, üpsziloníró, üpszilonos; kiejtéselvű, kiejtéselvet képviselő

irányhármasság: alapesetek: kültávolító eset, külső távolító esettartamhelyhatározói esetvéghelyhatározói eset [ablativus – locativus – lativus]

írásnorma (gnómón, norma): írásmérce, írásszabály

irónia (eirón, eiróneia): áldicséret, csipkelődés, dicsszínlelés, élcelődés, gúny, gúnyolódás, ingerkedés, lekicsinylés stb.

ironikus (eirón, eiróneia): áldicsérő, csipkelődő, dicsszínlelő, élcelődő, gúnyolódó, ingerkedő, lekicsinylő

irradiáció (in, radio, radiatio): besugárzás; jelentésbesugárzás

irreleváns (in, relevo relevans): jelentéktelen, közömbös, lényegtelen; nem jelentős, nem lényeges, nem számító, szóra sem érdemes stb.

iskola (szkholé, schola): • oktatáshely, tanhajlék, tanház, tanhely, tanításhely; nevelő-oktató intézmény, oktatóhely, tanintézet, tanintézmény, tanoda; nevelés-oktatás, oktatás, tanítás; irányzat, művészeti irányzat, tudományos irányzat; iskolázottság, képzettség, végzettség; [az ógörögben:] pihenő, szabadidő, tudományos előadás

ismétlődő időhatározói eset, ismétlődő időhatározó; iteratívusz = disztributívusz temporálisz [-nta/-nte] [nyaranta, évente]

iteráció (itero, iteratus, iteratio): ismétlés; fokozatos közelítés

iteratív (itero, iteratus, iterativus): gyakorító, ismétlődő

iteratív ige (itero, iteratus, iterativus) = frekventatív ige: gyakorító ige; huzamosság-ige, ismétlődés-ige, meg-megszakadás-ige

iteratívusz (itero, iteratus, iterativus) = disztributívusz temporálisz: ismétlődő időhatározói eset, ismétlődő időhatározó [-nta/-nte] (nyaranta, évente)

ivrit (haivri, ivrit bat jaménu): újhéber, újhéber nyelv, zsidó nyelv

iWiW (international who is who): NkKK (= nemzetközi ki kicsoda) [magyar közösségi hálóoldal 2002. április 14-e és 2014. június 30-a között]

izafet (ezāfe): birtokszóragosság, különragosság, különragos birtokosszavas szerkezet; személyjeles birtokszavas szerkezet, személyragos birtokszavas szerkezet, toldalékos birtokszavas szerkezet

izmaelita (Jiszmáél, Iszmaél, Iszmaélitész, ismahelites): böszörmény; muszlim bolgár

izofon (iszosz, phóneó, phóné): hangjelenséghatár; jelhanghatár, jelhangváltozathatár; magánhangzóhatár, mássalhangzóhatár stb.

izoglossza (iszosz, glóssza): jelenséghatár, nyelvjelenséghatár; jelhanghatár, jelhangváltozat-határ, ejtésváltozat-határ; toldalékhatár, toldalékváltozat-határ; szóhatár, szóváltozathatár; kifejezéshatár, kifejezésváltozat-határ; mondatszerkezet-határ, mondatváltozathatár stb.

izolál (insula, isola): elhatárol, elkülönít, elszigetel, elválaszt, kiközösít stb.

izolálódik (insula, isola): elhatárolódik, elkülönül, elszigetelődik, elválasztódik, kiközösül stb.

izoláló nyelv (insula, isola): elszigetelő nyelv

izomorfizmus (iszosz, morphoó, morphé): nyelvjelenségi megfelelés, nyelvjelenségmegfelelés; jelhangmegfelelés, jelhangtani megfelelés; alakmegfelelés, alaktani megfelelés stb.

izotóp (iszosz, toposz): azonoshelyű; azonoshelyű (vegy)elem [azonos rendszámú és különböző tömegű vegyelemváltozat]

izotópia (iszosz, toposz): azonoshelyűség, azonoshelyűség (vegy)elemnél; jelentésközelség, (visszatérő) jelentés-összefüggés

izraelita (Iszraél, Iszraélitész, Israelitae): héber, zsidó; Mózes-hitű, Mózes-vallású, zsidó vallású

izsór: • a finnségi (baltifinn) népek, nyelvek egyike

.

.

J

.

jambus (ditürambosz, trijambosz, jambosz): • szökő; szökő-versláb; szökő-vers;∪— = ti tá

jassz, jassznyelv (jasser) = argó = szleng = zsargon: alvilágnyelv, csibésznyelv, börtönnyelv, fattyúnyelv, tolvajnyelv, utcanyelv, zsiványnyelv; csoportnyelv, diáknyelv, tanulónyelv; szakmai nyelv, szakmanyelv, orvosi nyelv, orvosnyelv stb.

jelentésfunkció (functio): • jelentési szerep, jelentésszerep

jelentésorientált (orientalis): jelentésirányú, jelentésközpontú, jelentéselemző

jelkomplexum (complector, complexus): jelölőjelölt együttes, hangsortartalom együttes

jiddis (jüdisch, jiddisch, das Jiddisch): németzsidó, németzsidó nyelv

jidlizés (jüdisch, jüdeln) = lipizés (líp, lipi): hangfelsiklás, szakaszvégéneklés, szakaszvégfelsiklás, szakaszzárlat-éneklés, szakaszzárlatfelsiklás, zárlaténeklés, zárlatfelsiklás

jódli, jódlizás (jodeln, joheln, der Jodel): mellhangfejhang éneklés, (tiroli) pásztoréneklés

jottista (ióta): jíró, jés; szóelemzéselvet képviselő, szóelemzés elvű, szóelemző

junkció (iungo, iunctio): egyesülés, kapcsolódás

junktúra (iungo, iunctura): határjelölő, szóhatárjelölő; alaphangmagasság-változtatás; szünet; körülmény, összeköttetés stb.

jusszívusz (iubeo, iussus, iussivus): követelőalak, tiltóalak; követelő igealak, tiltó igealak

.

.

K

.

Κ, κ, ϰ: kappa [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: k; kȧppȧ]

Χ, χ: • khí [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: kh; khí]

kabaré (cabine, cabinet, das Kabinett): • derűjelenet, derűműsor; derűszínház, kacagószínház stb.

kabarématiné (cabaret, das Kabarett, matinée, die Matinee): • délelőtti derűműsor, délelőtti derűszínház

kabin (cabanna, capanna, cabane, die Kabine, cabin): • függővasút-fülke, fülke, gépkocsifülke, hálófülke, öltöző, öltözőfülke, utasfülke, vasúti fülke, vezetőfülke stb.

kabinet (cabine, cabinet, das Kabinett): kormány, kormánytanács, kormánytestület, szűkebb kormány, szűkkormány; benyíló, fülke, kisszoba, különszoba; bemutatóterem, szakterem stb.

kakofemizmus (kakosz, kako-, phémi, phémia): csúnya beszéd, durva beszéd, durvaság, trágárság

kakofónia (kako-, phóné, phónia): csúnya hangzás, rossz hangzás

kakuminális (cacumen) = retroflex: nyelvcsúcshang, nyelvhegyes hang, nyelvhegyhang, nyelvvisszahajlásos hang [angol the = a/az]

kalamus (kalamosz): írótoll; [az ógörögben:] írónád, nád, nádsíp

kalk (calque): tükörszó; másolat, pontos másolat

kalligráfia (kalosz, kalli-, graphia): szépírás, szépírásművészet; japán szótagírás

kaméleon (khamai-, león, khamaileón): • színmódosító, színváltó, színváltóhüllő; kétkulacsos, köpönyegforgató, szélkakas, színes, színeskedő

kamera (camera obscura): • felvevő (eszköz), képfelvevő (eszköz), mozgóképfelvevő (eszköz); képrögzítő (eszköz), mozgóképrögzítő (eszköz)

kameraman (camera obscura, man) = operatőr: • felvevő (személy), képfelvevő (személy), mozgóképfelvevő (személy)

kana: japán szótagírás, japán szótagjelek

kancellár (cancelli, cancellarius): hivatalvezető, királyhivatal-vezető; irodavezető, kormányfő

kancellária (cancelli, cancellaria): • államhivatal, hivatal, királyhivatal, kormányfőhivatal, kormányfői hivatal; iroda

kancellista (cancelli, cancellarista): hivatalnok, írnok, irodamunkatárs

kandidál (candeo, candidus,): jelentkezik, jelöltködik, jelöltségre pályázik, pályázik

kandidátus (candeo, candidus, candidatus): • jelentkező, jelölt; altudós, tudósjelölt; pályázó

kandzsi: japán jel; japán fogalomjel, japán szójel

kánon (kanón): • (kötelező) mérték, szabály, törvény, zsinórmérték; könyvjegyzék, szentírási könyvek összessége; egyházi jogszabály, egyházi törvény, egyházjogszabály, egyháztörvény; szólamkövető ének, ütemkövető ének stb.

kanonikus (kanón, kanonikosz): kánoni, kötelező, szabályos, szokásos, törvényes, törvényi stb.

kanonikus gagyogás (kanón, kanonikosz): életkori gagyogás, kötelező gagyogás, szokásos gagyogás

kanonizál (kanón, kanonikosz): szentté avat; törvényesít; kötelezővé tesz; elismertté tesz; kánonosít; könyvjegyzékesít

kántál (kanto): • énekbeszél, énekelve beszél; torzan beszél, torzbeszél; hamisan énekel, hamisénekel; karácsonykántál, regöskántál, újévkántál stb.

káosz (khaosz): ősállapot, ősanyag, végtelenség, végtelen tér; fejetlenség, kuszaság, összevisszaság, rendetlenség, zűrzavar stb.

kapitälchen (das Kapitälchen): • alacsony nagybetű, kis nagybetű

kapszula (capsa, capsula): • burok, hüvely, kistok, tartó, tok, tokocska; burokgyógyszer, tokgyógyszer; könyvtartó, könyvtekercstok, könyvtok; nyomásálló fülke, űrfülke, védőfülke

karakter (kharattó, kharasszó, kharaktér): hajlam, lelkialkat; egyéniség, jellem; jelleg, jellegzetesség; betű, betűhely, leütés, szám stb.

karakterisztikus (kharattó, kharasszó, kharaktér, kharaktérisztikosz): egyedi, egyéni, különleges, megkülönböztető, sajátos; jellemző, jellegzetes stb.

kardinális (cardo, cardinalis): sarkalatos; alapvető, elsődleges, fő, fontos, lényeges; bíboros, bíbornok

kardinális magánhangzók (cardo, cardinalis): azonosító magánhangzók; azonosítási magánhangzók

karjalai: • a finnségi (baltifinn) népek, nyelvek egyike

karrier (via carraria; carriera, carreira; carrière, die Karriere): • életpálya, pályafutás; előmenetel, érvényesülés, sikerpálya

katafora (kata, pheró, kataphora): kapocselem; előreutalás, előreutaló elem; leesés, napnyugta, (felülről) ütés

katakana: japán szótagírásfajta, egyszerűsített hiragana

katakrézis (katakhraó, katakhreszisz): képzavar; szóképes megnevezés, szóképrávetítés

katalepszisz (kata, lépszisz, katalépszisz): • (rendíthetetlen) megértés, megragadás; megfogás

katalógus (katalegó, katalogosz): • árjegyzék, árujegyzék, jegyzék, könyvcímjegyzék, könyvcímtár; hiányzásrögzítés, névsor, névsorolvasás stb.

katasztrófa (katasztrophé, catastropha, die Katastrophe): csapás, nagycsapás, elemi csapás, sorscsapás, természeti csapás, vészcsapás; óriásbaleset, szerencsétlenség, tömegbaleset; összeomlás, teljes összeomlás; végromlás, végveszedelem stb.

katasztrofális (katasztrophé, catastropha, die Katastrophe katastrophalis): • borzalmas, borzasztó, irtózatos, iszonyatos, megrendítő, rettenetes, sorscsapásos, sorscsapásszerű, szörnyű; jóvátehetetlen, menthetetlen, végzetes, vészes stb.

katedra (kath, hedzomai, kathedzomai, hedra): • asztal, dobogó, előadóemelvény, tanári asztal, tanári dobogó; szószék; tanszék

kategória (kata, agora, agoreuó, katégoreó, katégoria): csoport, fajta, fokozat, osztály, sor; [továbbá:] fogalomkör, kérdéskör, minőségi fok, rovat, tárgykör, ténykör, ügykör; [az okságtanban mind vagy ezek egyike:] anyag, tér, idő, mozgás, okság, lényeg; [az ógörögben:] vádolás, állítás, állítmány; állítás [az alanyról]

kategoriális (katégoreó, katégoria): csoport-, csoport szerinti; fajta-, fajtabeli; fokozat-, fokozati; osztály-, osztálybeli, osztályos; sor-, besorolt, soros stb.

kategoriális komponens (katégoria, componens): újszabályhalmaz, mélyszerkezetkimutató

kategoriális nyelvtan (katégoria): mondatfőnév nyelvtan

kategóriaszimbólum (katégoria, szümbolon): mondatfajtajel, mondatszerepjel; osztályelemjel, osztályjel

kategorikus (katégoria, katégorikosz): ellentmondást nem tűrő, feltétlen, határozott, tételes; [az ógörögben:] állító, állítmányra vonatkozó; besúgó, vádra vonatkozó

kategorizáció (katégoria): besorolás, csoportosítás, osztályozás

kategorizál (katégoria): besorol, csoportosít, osztályoz stb.

kategorizálás (katégoria): besorolás, csoportosítás, osztályozás

katekéta (kata, ékheó, katékheó, katékhétész): hitoktató, hittanár

katekézis (kata, ékheó, katékheó, katékhészisz): hitoktatás, hittan, hittanfoglalkozás, hittanóra

katekizmus (kata, ékheó, katékheó, katékhiszmosz): káté, hitelemtan, hittani kérdések-feleletek, kérdésfelelet hittan

katharevúsza (katharosz, kathareuó): megtisztított újgörög, tiszta újgörög [irodalmi nyelv]

katolikus (kata, holosz, katholú, katholikosz): általános, egyetemes; római katolikus

kauzálisz (causa, causalis): okhatározói eset, okhatározó [-ért, miatt] [vereségért, vereség miatt]

kauzáliszfinálisz (causa, finis, causalis-finalis): ok és célhatározói eset, ok és célhatározó [-ért, miatt, céljából] [árnyékáért becsülöm, szépségéért szeretem; árnyékáért ültetem, szépségéért küzdök; árnyéka miatt, szépsége céljából stb.]

kauza (causa): ok, indító, indító ok; alkalom, mentség, ürügy; tényállás, ügy; jogi eset, per stb.

kauzatív (causor, causativus): műveltető, előidéző, eszközlő, okozó; eltűrő, megengedő

kauzatív ige (causativus): műveltető ige; (alany általi) előidéző ige, eszközlő ige, okozó ige; (alany általi) eltűrő ige, megengedő ige

kauzatív igenem (causativus): kényszerítő igenem

kázus (cado, casus): (nyelvtani) eset

keréma (kheir, kheréma): alapjel, alapkézjel [a jelhang megfelelője a jelnyelvben]

két nyíltszótagos tendencia (tendentia) = Horgertörvény: két nyíltszótagos törvény, két nyíltszótagos irányulás, hajlandóság; másodhangkiesési törvény, másodhangkiesési irányulás, hajlandóság

kettős artikuláció (articulatio): kettős tagolódás; jelhangszóelem tagolódás, beszédhangszóelem tagolódás

kettőskereszt; hashmark (hash, mark): • #, adatkereszt, adattömegkereszt, kivonatkereszt, számjel, tárgyszavas kereszt

kevert afázia (aphaszia): kevert beszédgátlás

kh, hh [jele: X] • hátsó erős h, hátul képzett erős h [doX, potroX; dohh, potrohh; doh, potroh]

kiber- (kübé, kübernaó): • működés-, rendszervezérlés-, vezérlés-, számgépes, számítógépes, szgépes

kiberbántalmazás (kübernaó): • számgépes bántalmazás, szbántalmazás, szgépes bántalmazás

kibernetika (kübé, kübernaó, kübernétiké): • működéstudomány, vezérléstudomány; rendszerműködés-tudomány, rendszervezérlés-tudomány; számgépműködés-tudomány, sz-működés-tudomány; számgépvezérléstudomány, szvezérléstudomány

kibernetikus (kübernétiké): • működésmérnök, működésműves, működéstudós; vezérlésmérnök, vezérlésműves; vezérléstudós; egyházkormányzó

kibertámadás (kübernaó): • számgéprendszer-támadás, sz-rendszertámadás; számgéptámadás, sz-gép-támadás, sztámadás

kidolgozott kód (code): kidolgozott nyelv, kidolgozott nyelvhasználat

kiegészítő disztribúció (distributio) = komplementer disztribúció: kiegészítő eloszlás

kiegyensúlyozott korpusz (corpus): arányos állomány; arányos beszédállomány, arányos írásállomány, arányos szövegállomány

kiejtési norma (gnómón, norma): kiejtési mérce

kilégzési pulzus (pello, pulsus): kilégzési hatás, kilégzési lökés

kiméra (khimaira, Khimaira): szörnyeteg; agyrém, rémkép

kimográf (kineó, graphó): • hangképzőszervmozgás-író, szervmozgásíró

kinezika (kineó, kinészisz): testbeszéd [arcjáték + taglejtés + testtartás], testbeszédtan; mozgásnyelv, mozgásnyelvtan

kirológia (kheir, -logia): • jelbeszéd, jelnyelv, kézjelnyelv; jelelés, ujj-kéz jelelés

kis jónikus (Jónikosz, Ionicus): • picilépő; picilépő-versláb; picilépő-vers; ∪∪— — = titi tá tá

klasszikus (classis, classicus): örökbecsű, örökértékű; becses, értékes, maradandó értékű (műalkotás); kiemelkedő, nagy [művész, költő, zeneszerző stb.]; mintaszerű, remek, tökéletes, utolérhetetlen; hagyományos, jellegzetes; ókori; általánosan elismert, kiemelkedő képviselő stb.

kismonográfia (monosz, mono-, graphó): átfogó tanulmány, egytárgykörű tanulmány

klerikus (klérikosz): egyházirend-felvett (személy), egyházi személy (férfi); diakónus, pap, püspök

klérus (klérosz): egyháziak (férfiak), egyházirend-felvettek, papi rend; diakónusok, papok, püspökök stb.

kliens (clino, inclino, cliens): ügyfél; védenc; vevő stb.

klinikai nyelvészet (klinó, kliné, kliniké tekhné, clinica): • kezelő nyelvészet, nyelvzavarkezelő nyelvészet; beszédzavar-kezelés, írászavar-kezelés, jelelészavar-kezelés

klip (clip): • jelenetrész, jelenetsor; zenejelenet, zenejelenetsor, zenesor

klitikum (klinó, klitüsz): simulószó, simulószócska

klíma (klinó, klima): éghajlat; égöv, vidék; hangulat, környezet, légkör; léghűtő, léghűtő berendezés

klón (clone): hasonmás, másolat, műsarj; állományutánzó állomány (nyelvészetben)

koartikuláció (co-, articulatio): együttejtés, együttképzés, hang-együttejtés, hang-együttképzés; hang-egymásrahatás, jelhangegymásrahatás

kód (code): jelkulcs, jelszó, rejtjelkulcs; jelrendszer, nyelvjelrendszer, nyelvhasználat; rétegnyelv, rétegnyelviség stb.

kócs (Kocs, kocsi, die Kutsche, coach): • edző, elmedző, elmeedző; tanácsadó; üzletedző, üzleti edző

kódex (codex): anya|irat/-könyv, (kéz)irat, ős(kéz)irat, őskönyv; másolat, őskönyvmásolat, ősmásolat

kodifikáció (codificatio) = kodifikálás: törvényalkotás, törvényszerkesztés; törvénybefoglalás; (első) nyelvleírás, (első) nyelvrendszerleírás

kodikológia (codex): írottkönyvtan, írottkönyvtudomány; anyairat-leírás, anyamásolat-leírás

kódol (code, coder): bejelel, bejelez, jelfordít, kijelel, kijelez; rejtjelez

kódváltás (code): nyelvváltás; nyelvrétegváltás, rétegváltás

kognátum (con, nascor, cognatus, cognatum): rokon, rokonszó, származék, származékszó

kogníció (con, nosco, cognosco, cognitio): megismerés; elsajátítás [feldolgozás, tárolás, felidézés]

kognitív (con, nosco, cognosco, cognitivus): megismerő; észlelő; jelentésközvetítő

kognitív bázis (cognitivus, baszisz): ismeretalap, tudásháttér

kognitív nyelvészet (cognitivus): megismerésnyelvészet, tudás-nyelvészet

kognitív nyelvtudomány (cognitivus): megismerésnyelvtudomány, tudás-nyelvtudomány; jelentésközvetítés-nyelvtudomány

kognitív szemantika (cognitivus, szémantikosz): megismerésjelentéstan, tudás-jelentéstan; jelentésközvetítés-jelentéstan

koherencia (co-, haereo, cohaereo, cohaerentia): összetartozás; összefüggés; (mögöttes nyelvi) összefüggésrendszer

koherens (co-, haereo, cohaereo, cohaerens): összetartozó, összefüggő

kohézió (co-, haereo, cohaereo, cohaesus, cohaesio): összetartó erő, összetartozásérzés; szövegelem-kapcsolódás

kohiponima (co-, hüpo, onoma): (szóosztálybeli) alfogalom; alfogalmak [alárendeltségi viszonyban álló szavak]

kolerikus (kholosz, kholerikosz): bolondóra, epés, földühödő, heveskedő stb.

kolléga (con, lego, collega): beosztástárs, hivataltárs, kartárs, mérnöktárs, munkatárs, szakmabeli, szakmai társ, szaktárs, tagtárs, tanártárs, társ, tiszttárs stb.

kollegina (con, lego, collega, collegina): beosztástárs(), hivataltárs(), kartárs(), mérnöktárs(), munkatárs(), szakmabeli, szakmai társ(), szaktárs(), tagtárs(), tanártárs(), társ(), tiszttárs()

kollektív (colligo, collectus, collectivus): általános; együttes, közös, közösségi; gyűjtő stb.

kolligáció (co-, ligo, ligatio): vegytani kötődésfolyamat; valószínű szóelőfordulás [szerkezetben, szószerkezetben]

kollízió (collisio): összeolvadás; összeütközés [védjevéggye; tetszenekteccenek]

kollokáció (con, locus, loco, locatio): együttállás, együttes szóelőfordulás, együttszavak

kólon (kolon): kettőspont; tagmondat [Kolon: zoboralji község]

kombináció (con, bini, combino, combinatio): összeállítás, összetétel, társítás, társításszámítás

kombinál (combino): összeállít, összekapcsol, összetesz, társításszámítást végez; elképzel, találgat stb.

kombinált légzés (combino): összetett légzés

kombinatorika (combino, combinator): társszámítás, társításszámítástan

kombinatorikus (combino, combinator): társításszámításos, társításszámítás-tani

kombinatorikus hangváltozás (combino, combinator): függő hangváltozás, kapcsolódó hangváltozás

komédia (kómosz, ódosz, kómódosz, kómódia): • bohózat, vígjáték; hűhó; színészkedés, színlelés, tettetés

komi = a komizürjén és komipermják nép, nyelv összefoglaló neve: a permi népek, nyelvek egyike

komikus (kómosz, kómódiakosz, kómódikosz, kómikosz): kacagtató, mulattató, nevettető; vígjátéki színész, vígjátékos, vígjátékszínész

komitatívusz (comito, comitativus): társhatározói eset, társhatározó [val/vel; …együtt] [zenekarral, Kodály Zoltánnal; testvérëkkel, Tapocafői Kalmár Györggyel; családunkkal együtt, Mikikével együtt)

komma (comma): vessző; ékezet

kommendál (commendo): ajánl, javasol; házasságközvetít, házasságot közvetít

kommandóstimme (comando, die Kommandostimme): parancsbeszéd, parancshang

komment (comminiscor, commentus, commentum, comment): észrevétel, hozzászólás, magyarázat, megjegyzés; (mondati) hozzáfűzés, (mondati) újközlés, újrész

kommentál (comminiscor, commentus, comment): észrevételez, hozzászól, magyaráz, megjegyez; hírmagyaráz; (mondatilag) hozzáfűz, (mondatilag) újközöl

kommentár (comminiscor, commentus, commentarius): hírmagyarázat; bírálat, értelmezés, kiegészítés, kifejtés stb.

kommunetikett (communico, étiquette): illem, illemtan, kapcsolatillem, kapcsolatillemtan, közlésillem, közlésillemtan; kapcsolatviselkedés, viselkedés stb.

kommunikáció (con, munio, communio, communico, communicatio): beszélgetés, érintkezés, eszmecsere, kapcsolat, közlés, közlésfolyamat; (kölcsönös) megértés, tájékoztatás

kommunikációs (communicatio): beszélgető, érintkezési, érintkező, kapcsolati, közlési stb.

kommunikációs helyzet (communicatio): beszélgetőhelyzet, érintkezési helyzet, érintkezőhelyzet, kapcsolati helyzet, közlési helyzet stb.

kommunikációtan (communicatio): érintkezéstan, kapcsolattan, közléstan, közlésfolyamattan

kommunikál (communico): érintkezik, kapcsolódik; beszél, beszélget, cseveg, ír, jelel, közöl, mond, társalog, üzen stb.

kommunikatív (communico, communicativus): beszédes, érintkező, kapcsolatteremtő, kapcsolódó, közlékeny, közlő stb.

kommunikatív kompetencia (communicativus, competentia): kapcsolati képesség, közlésfolyamati hozzáértés, közlőképesség

kommunikatív módszer (communicativus): beszélgető módszer, élethelyzeti (nyelvoktatási) módszer, nyelvhasználó (oktatási) módszer

kommunikatív mondattagolás (communicativus) = aktuális mondattagolás: • időszerű mondattagolás, ismert–ismeretlen mondattagolás, közlési mondattagolás

kommunikatív szerep (communicativus): kapcsolati szerep, közlésfolyamati szerep; beszédhelyzetutalás, beszédhelyzetutaló [kiemelt szerepre, állított-részre] stb.

kommunikátor (communico, communicator): érintkezésrésztvevő, érintkező, kapcsolatos (személy), közlésfolyamatos (személy); szövegalkotó-beszélő, befogadó-hallagató

kommunikátum (communico, communicatum): adat, csatolmány, közlemény, küldemény, melléklet, üzenet stb.

kommutatív (con, muto, commuto, commutativus): • felcserélhető, felcserélhető nyelvelem, felcserélhető művelet; cserenyelvelem, csereművelet

kommüniké (communiqué): jelentés, (hivatalos) közlemény, nyilatkozat stb.

komparáció (comparo, comparatus, comparatio): • egybevetés; összehasonlítás, összevetés; fokozás stb.

komparatista (comparo, comparatus, comparatista): • összehasonlító, összehasonlító szakember

komparatisztika (comparo, comparatus, comparatistica): • összehasonlító tudomány, összehasonlító tudományos módszer, összevető tudomány stb.

komparatív (comparo, comparatus, comparativus): • egybevető; összehasonlító, összevető; fokozó

kompatibilis (compator, compatibilis): • beleillő, odaillő, összeilleszthető, összeillő; összeférhető; összekapcsolható stb.

kompetencia (competo, competentia): hozzáértés, illetékesség, képesség, szakértelem; [anyanyelvi vagy idegen nyelvi] szabályrendszer-elsajátítás, szabályrendszer-felhasználás

kompetens (competo, competens): hozzáértő, illetékes, képes (valamire), szakértő

kompiláció (compilo, compilatio): összeállítás, összemásolás, összeollózás, összeszerkesztés

kompilál (compilo): összeállít, összemásol, összeollóz, összeszerkeszt

kompilátor (compilo, compilator): összeállító, összemásoló, összeollózó, összeszerkesztő

komplementáris (compleo, complementaris) = komplementer: kiegészítő; kisegítő; ellenütemű

komplementer (complementaris) = komplementáris: kiegészítő; kisegítő; ellenütemű

komplementer disztribúció (complementaris, distributio) = kiegészítő disztribúció: kiegészítő eloszlás

komplett (compleo, completus, complet, komplett): egész, hiánytalan, teljes; épeszű stb.

komplex (complector, complexus): összetett; bonyolult; sokoldalú, sokrétű, szerteágazó, többsíkú; körülményes stb.

komplex mondat (complector, complexus): beágyazóbeágyazott mondat, beágyazó és beágyazott mondat, mellék mondat, főmondat és mellékmondat

komplex szimbólum (complector, complexus, szün, balló, bolé, szümbolé, szümbolon): szómeghatározás, szóosztály–szófaj meghatározás, jelentés-meghatározás

komplexitás (complector, complexus): összetettség; bonyolultság; sokoldalúság stb.

komplikáció (con, plico, complico, complicatio): bonyodalom, nehézség, szövődmény, szövülés, zavar

komplikációs jelentésváltozás (con, plico, complico, complicatio): jelentésszövülés; érzéki–valós szövülés, lélektani–valós szövülés

komplikál (con, plico, complico): bonyolít, nehezít; összezavar, szövődtet stb.

komplikált (con, plico, complico): bonyolított, nehezített; összezavart, szövődtetett stb.

komponenciális elemzés (componens): nyelvfelépítéselemzés; jelhang–szó–jelentés összetétel-elemzés

komponens (con, pono, compono, componens): összetevő; alkatrész stb.

komponál (con, pono, compono): alkot, összeállít, szerkeszt, zenét szerez stb.

kompozíció (compono, compositus, compositio): műalkotás, összeállítás, összetétel, zenemű; szóösszetétel; szöveg-összeszervezettség stb.

kompozicionális (compositio): alkotási, összetételi, zeneművi

kompozicionalitás (compositio): • jelentés-összetételiség, összetételiség, zeneműiség

kompozíciós tag (compositio): összetételtag, szóösszetételtag

kompozitum (compono, compositum): összetétel, szóösszetétel

komputációs nyelvészet (con, puto, computo, computatio): számítási nyelvészet, számításnyelvészet

komputer, computer (con, puto, computo, computer): számítógép, számgép

komputerizáció, komputerizálás (computer): számítógépesítés; számgépesítés

koncentráció (con, kentron, centrum, concentrer, concentre): • elmélyülés, központosítás, összevonás, összpontosítás; sűrűség, töménység, tömörítés, tömörítettség stb.

koncentrál (kentron, concentre): • elmélyül, központosít, összevon, összpontosít, sűrít, tömörít stb.

koncepció (con, capio, concipio, conceptio): alapeszme, elgondolás, tervezet; fogalmazás; foganás, fogantatás stb.

konceptuális (con, capio, concipio, conceptio, das Konzept): fogalmi

konceptualizáció (conceptio, das Konzept): fogalmiasítás, fogalmiasodás

konceptus (conceptio, das Konzept) = coceptus: első fogalmazvány, fogalmazás, piszkozat, vázlat; foganás, fogantatás

koncert (concerto, concertare, concerto): hangverseny, (zenei) fellépés, versenymű; madárcsicsergés, tücsökzene

kondícionálisz (con, dico, condico, condicio, condicionalis): feltételes mód [na/ne/ná/] [adna, kérne; adná, kérné]

konferál (con, fero, confero): • bejelent, bemond, műsorbejelent, műsort bejelent, műsorbemond, műsort bemond, műsort vezet ,műsorvezet stb.

konferencia (con, fero, confero, conferentia): értekezlet, összejövetel, tanácskozás, vitaülés; tétel-összejövetel, tételtanácskozás, tételvitaülés stb.

konfiguráció (con, figuro, figuratus, figuratio, configuratio): alakzat, elrendezés, elrendeződés; felépítésrendszer, összealakítás; számítógépes alakzat, számítógépes elrendezés, számítógépes keményeszközök, számítógépes rendszerelemek; szalakzat, sz-elrendezés, sz-keményeszközök, sz-rendszerelemek; térszerkezet; jelkészlet

kongruencia (congruo, congruentia): összeillés; egyeztetés, számbeli egyeztetés, személybeli egyeztetés

kongruens (congruo, congruens): összeillő; egyeztetéses, egyeztetett stb.

konjugáció (con, iugo, coniugo, coniugatio): igeragozás, igeragozásosztály

konjugál (con, iugo, coniugo): igeragoz, igét ragoz, igeragoz

konjunkció (con, iungo, coniungo, coniunctio): kötőszó; bölcseleti ítéletkapcsolás, számtani ítéletkapcsolás

konjunktívusz (coniungo, coniunctus, coniunctivus) = szubjunktívusz: • kötőmód; felszólító mód [egyes nyelvekben], feltételes mód [egyes nyelvekben]

konjunktor (coniungo, coniunctus, coniunctor): sorrendillő kötőszó; csatlakozó

konkatenáció (concatenation): (jelentésbeli) összeférhetőség; betűösszefűzés, összefűzés, szóösszefűzés; lánc, láncolat, láncolatos kapcsolódás

konklúzió (con, claudo, concludo, conclusus, conclusio): (okságtani) zárótétel, végkövetkeztetés; [kiinduló tételekből levont] ítélet [mint következmény], következmény-ítélet; befejezés, kikerekítés [körmondaté, szavaké]; bekerítés, ostromzár

konklúziómondat (conclusio): ítéletmondat, meghatározás-mondat, sűrítőmondat, zárómondat

konkomitancia (con, comito, concomitance): kísérés, velejárás; kötelező kísérés, kötelező velejárás; választható kísérés, választható velejárás; soha-kísérés, soha-velejárás

konkomitáns (con, comito, concomitant): kísérő, velejáró

konkordancia (con, cordo, concordantia): • előfordulás-gyűjtemény, előfordulásjegyzék, szóelőfordulás-gyűjtemény, szóelőfordulásjegyzék; megegyezés, összhangzás; a Szentírás megegyező helyeinek jegyzéke, Szentíráshely-jegyzék, Újszövetséghely-jegyzék stb.

konkrét (con, cresco, concresco concretus): érzékelhető, érzéki, kézzelfogható, rögzített, rögzült, tényleges, tényszerű, való, valós, valóságos; gyakorlati, nem elvont, pontos, tapasztalati, tárgyi

konkrét főnév (con, cresco, concresco, concretus): érzéki főnév, tényleges főnév, valóságos főnév

konkretizál (concretus): kézzelfoghatósít, (közelebbről) meghatároz, pontosít, rögzít, ténylegesít, valóságosít

konkretizálódás (concretus): kézzelfoghatósulás, (közelebbről) meghatározódás, pontosulás, rögzülés, ténylegesülés, valóságosulás

konkrét melléknév (concretus): tényleges melléknév, valóságos melléknév

konnektivitás (con, necto, connecto, connectivity): kapcsolhatóság, összekapcsolhatóság

konnektív-reciprok képző (connecto, connectivus, reciproco): kapcsolókölcsönös képző [egyes nyelvekben]

konnektor (con, necto, connector): dugalj, hálózati csatlakozó; kapcsolóelem, mondatkapcsoló, mondatösszekötő, összekötő, összekötőelem

konnexió (con, necto, nexus, nexio, connexio): kapcsolat, személyi kapcsolat, összeköttetés; mondatbelső, mondat-szóviszonyok

konnexiós kapcsolat (connexio): mondatbelsőkapcsolatok, mondat-szókapcsolatok

konnotáció (con, noto, connoto, connotatio): jelentésfajta; felidéző jelentés, járulékos jelentés, kapcsolódó jelentés, kapocsjelentés, másodlagos jelentés, többletjelentés

konnotál (connoto): jelentéskapcsol, jelentést kapcsol, jelentést tulajdonít

konnotatív (connoto, connotativus): járulékos, kapcsolódó, kapocs-, másodlagos, többlet

konnotatív jelentés (connotativus): felidéző jelentés, kapcsolódó jelentés, kapocsjelentés, többletjelentés; kép/fogalom/hangulat-többletjelentés

konstelláció (con, stella, constellatio): • (körülmény)alakulás; csillagegyüttállás, csillagegyüttes; együttállás; helyzet, helyzetkép stb.

konstituál (con, sto, constituo): alkot, felállít, létrehoz; megállapít, meghatároz

konstituens (constituo, constituens): alkotórész, összetevő; mondatelem-együttes, nyelvelemegyüttes

konstruál (con, struo, construo): (meg)alkot, létrehoz, szerkeszt

konstruálás (construo): (meg)alkotás, létrehozás, szerkesztés stb.; feldolgozás, eseményfeldolgozás, jelenet-feldolgozás

konstrukció (construo, constructio): alkotás, megalkotás, szerkesztés, szerkezet stb.

konstrukciós nyelvtan (constructio): szerkesztésnyelvtan, szerkesztéstan, szerkesztő nyelvtan; szerkezeti nyelvtan, szerkezetnyelvtan

konszenzus (con, sentio, sensus, consensus): egyetértés, egyezség, egyöntetűség, hozzájárulás, jóváhagyás, megegyezés stb.

konszonancia (con, sono, consonantia): • együtthangzás, jóhangzás, összehangzás, összhang

konszonáns (con, sono, consonans): mássalhangzó, nem-szótagalkotó, nem szótagalkotó hang

konszonantikus (consonantia): mássalhangzó, mássalhangzós, mássalhangzóval kapcsolatos

konszonantizmus (consonantia): • mássalhangzó-állomány, mássalhangzórendszer; szó-mássalhangzók

kontakt (con, tango, tactus, contactus, contact): kapcsolat; érintés, érintkezés; érintés-, érintési, érintkezés-, érintkezési, kapcsolat-, kapcsolati

kontaktológia (contact, -logia): kapcsolattan, kapcsolattudomány; érintkezéstan, érintkezéstudomány; nyelvkapcsolattan, nyelvkapcsolat-tudomány, nyelvközösségkapcsolat-tan

kontaktus (con, tango, tactus, contactus): kapcsolat, érint(kez)és

kontaktusváltozat (contactus): kapcsolatváltozat, nyelvkapcsolat-változat

kontamináció (contamino, contaminatio): alakkeveredés, szóalak-keveredés, alakvegyülés, szóalakvegyülés, alakvegyület, szóalakvegyület, szóvegyülés, szókeveredés

kontaminál (contamino): alakkever, alakot kever, alakot vegyít, alakvegyít stb.

kontextuális (con, textualis): alkalmi, beszédhelyzeti, szövegi, szövegkörnyezeti

kontextuális jelentés (contextualis): alkalmi jelentés, beszédhelyzeti jelentés, szövegi jelentés, szövegkörnyezeti jelentés

kontextualizáció (con, textus, contextualisation): beszédhelyzetülés, szövegiesedés, szövegkörnyezetülés

kontextus (con, texo, textus): szövegkörnyezet, előszöveg, utószöveg; teljes szövegi viszonyrendszer, személy–világ viszonyrendszer

kontinuatív (con, teneo, continuo, continuus, continuativus): folyamat-, folyamatos, tartós

kontinuatív ige (continuativus) = duratív ige: folyamatige, folyamatos ige, tartós ige

kontinuatívum (continuativus, continuativum): folyamatige, folyamatos ige, tartós ige; anyag(név), megszámlálhatatlan anyag

kontinuum (continuo, continuum): lánc, láncolat; értéklánc, értéksor, folyamatos érték; folyamatos sor, sor, sorozat

kontra, kontra- (contra): ellen, ellen-, ellenkező irányú, szembe stb.

kontradikció (contra, dico, dictio): ellentmondás, ellenvetés, ellenzés, tiltakozás; fogalom-ellentmondás, fogalompár-ellentmondás

kontrafaktív ige (contra, facio, factivus): hamis mondatbővítményes ige

kontrafaktuális (contra, facio, factivus, factual): • hamis, nemadatszerű, nem-ténybeli, nem-tényleges, nemtényszerű

kontrakció (con, traho, tractus, contraho, contractus, contractio): összevonás; magánhangzó-összevonás, kétrövid-hosszulás; összehúzódás, összevonódás

kontraproduktív (contra, productivus): elleneredményes, elleneredményű

kontraszt (contrastare, contrasto, der Kontrast): éles ellentét, ellentétezés, szembetűnő különbség

kontrasztív (contrastare, contrasto, contrastivus, der Kontrast): egybevető, összevető, szembesítő

kontrasztív disztribúció (contrastivus, distributio): összevető eloszlás

kontrasztív elemzés (contrastivus): összevető elemzés, összevető vizsgálat

kontrasztív fókusz (contrastivus, focus): összevető kiemelés

kontrasztív hangsúly (contrastivus): kiemelő hangsúly, rendkívüli hangsúly

kontrasztív nyelvészet (contrastivus): összevető nyelvészet, összevető nyelvvizsgálat; szerkezeti nyelvészet

kontrasztív topik (contrastivus, topic): központi kifejezés, rendkívüli kifejezés

kontroll (contrerôle, contrôle, die Kontrolle): ellenőrzés, felügyelet, felülvizsgálat, irányítás, szabályozás, szűrés stb.

kontrollál (contrerôle, contrôle, die Kontrolle): ellenőriz, felügyel, felülvizsgál, irányít, szabályoz, szűr stb.

kontúr (contornare, die Kontur): körvonal;

kontúrtónus (die Kontur, tonus): szótaghangingás

konvenció (con, venio, convenio, conventus, conventio): egyezmény, egyezség, megegyezés; közszokás, (bevett) szokás stb.

konvencionális (conventio, conventionalis): egyezményes, elterjedt, hagyományos, közkeletű, megszokott, (köz)szokásos stb.

konvencionalizálódás (conventio, conventionalis): elterjedés, újraterjedés

konvencionáltság (conventio, conventionalis): elfogadottság, elterjedtség

konvergál (con, vergo, convergo): közelít, összehajlik, összetart stb.

konvergencia (convergo, convergentia): felzárkózás, felzárkóztatás, közeledés, közelítés, összehajlás, összetartás stb.

konvergens (convergo, convergens): közelítő, összehajló, összetartó stb.

konvergens fejlődés (convergens): egyirányú fejlődés, összehajló fejlődés, összetartó fejlődés

konverzáció (con, verso, converso, conversatus, conversatio): • hangzóbeszéd, társalgás

konzerv (con, servo, conservo, conserve, conserves): dobozétel, dobozos étel, főztes, készétel, tartósétel, tartvány

konzervál (conservo, conserve): • helyreállít, megőriz, tartósít

konzervatív (con, servo, conservo, conservativus): • értékőr, értékőrző, hagyományőrző, hagyományvédő, hagyományvivő; állandi, maradi stb.

kookkurencia (co-, occuro, occur): együttelőfordulás

kookkurens (co-, occuro, occur): együttelőforduló, együtt-megjelenő stb.

kooperatív igenem (co-, operor, cooperor, cooperativus): együttes igenem

koordináció (co-, ordino): egyeztetés, mellérendelés, összeegyeztetés, összerendezés stb.

koordinál (co-, ordino): egyeztet, mellérendel, összeegyeztet, összerendez stb.

koordinált (co-, ordino): egyeztetett, mellérendelt, összeegyeztetett, összerendezett

koordinált kétnyelvűség (co-, ordino): mellérendelt kétnyelvűség

koordinált mellékmondat (co- ordino): mellérendelt mellékmondat

kopula (copula): kötőszó, kapcsolószó; azonosító nyelvelem, azonosító, azonosító ige; kötél, szalag, szíj

kopulatív viszony (copula, copulativus): kapcsolatos viszony, mellérendelő viszony

koreferencia (co-, re, fero, refero, referentia): közös vonatkozás, vonatkozás

koreferens (co-, re, fero, refero, referentia): közös vonatkozású, vonatkozásos

koreográfus (khorosz, khoreia, graphó, graphia): • mozdulattervező, táncíró, táncleíró, táncszerkesztő stb.

korifeus (korüphé, korüphaiosz): vezető, vezető személyiség; [az ógörögben:] élenálló, hangadó

korlátozott kód (code): korlátozott nyelv, korlátozott nyelvváltozat; korlátozott nyelvhasználat

korona (corona): korona; koszorú; párkány, szegély; nyelvperem, perem stb.

koronális (corona, coronalis): nyelvperemhang, peremhang

korpusz (corpus): adatállomány, állomány, szövegállomány stb. [a latinban:] test; holttest; egyén, személy; gyűjtemény, összesség; testület

korpusznyelvészet (corpus): adatnyelvészet, állománynyelvészet

korpuszvezérelt (corpus): adatvezérelt, állományvezérelt, szövegvezérelt

korreferátum (con, re, fero, refero, correfero, correferatus, correferatum): hozzászólás, kiegészítés, kiselőadás, társelőadás stb.

korreferens (correfero, correferens): hozzászóló, kiegészítő (előadó), kiselőadó (személy), társelőadó

korrekció (con, rego, corrigo, correctus, correctio): helyesbítés, javítás; helyreigazítás

korrekt (con, rego, corrigo, correctus): becsületes, egyenes; feddhetetlen, megbízható; helyes, helyénvaló, hibátlan; illendő, illő; jogos, kifogástalan; pontos, rendes, szabályszerű; törvényes

korrektor (con, rego, corrigo, correctus, corrector): ellenőrző, javító, szövegjavító stb.

korreláció (con, re, fero, correfero, correlatus, correlatio): együttállás, kapcsolat, kölcsönviszony, megfelelés, összefüggés

korrelatív (correfero, correlativus): együttálló, kapcsolódó, kölcsön-viszonyos, megfelelő, összefüggő

korrelatív hangrendszer (correfero, correlativus): együttálló hangrendszer, megfeleltető hangrendszer

korrelátum (correfero, correlatum): utaló, utaló szó; jelentéstani utaló, nyelvtani utaló; kötőtag

korrigál (con, rego, corrigo): • (hibát, tévedést) helyesbít, javít, kijavít, módosít; kefelevonatot javít, kéziratot javít

kórus (khorosz, chorus): • dalárda, dalkör, énekkar; énekkari zenemű, énekkarmű; szavalókar, szavalókör; embercsoport; egyházi karzat, énekeskarzat, karzat

kotextus (co-, texo, textus): kifejezéskörnyezet, környezet, szövegkörnyezet

közellevő eset, közellevő [helyhatározói eset]; adesszívusz [-nál/-nél] [háznál, kéznél]

kozmogónia (koszmosz, gignomai, goné, koszmogonia): világkeletkezéstan, világteremtéstan; égitestkeletkezéstan, égitesttan

kozmológia (koszmosz, koszmo-, -logia, koszmologia): (világ)mindenségtan, világtan; űrtan, világűrtan

kozmosz (koszmosz, der Kosmos): világegyetem, világmindenség, világrend; csillagvilág, égrend, űr, világűr

kötőhang, kötőhangzó, kötő magánhangzó, közbenső hang, közbenső magánhangzó [egyéb elnevezések: előhangzó, hézagtöltő magánhangzó (hiátustöltő magánhangzó) stb.] (interfixum): • 1. tővéghangzó [teljes tő záróhangja]; 2. valódi kötőhangzó, független kötőhangzó [nem a szótő része; nem a toldalék része]; 3. szófajjelölő kötőhangzó [melléknévi szóalak; főnevesült szóalak, főnévi szóalak]. [1. kezet, szëmët; 2. ért-e-ni; néz-ë-get; ért-ë-tëk, kérn-ë-m, névleg-ës; 3. gesztënyés-e-k, gesztënyés-ë-k stb.]

kötött morféma (morphoó, morphé) = grammatikai morféma: toldalék; képző, jel, rag, kötőhangzó; kötött szóelem, nyelvtani szóelem, mellékszóelem

kreatív (creo, creatus, creativus): alkotó, termékeny, ötletes, ötletgazda, teremtő stb.

kreativitás (creo, creativitas): alkotóképesség, alkotókészség, ötletesség, teremtőerő, teremtőkészség; alkotásértés stb.

kreatív vezető (creativus): alkotó vezető

kredit (credo, creditus, crédit, credit): • [felsőoktatásban:] megszerezhető tanérték, tanérték; megszerezhető tanpont, tanpont; [a pénzügyben:] hitel, kölcsön; lebeszélhető, lebeszélhető összeg

kreol (criollo): gyarmati (származású); keverék, kevert (származású); olajbarna, sárgás

kreol nyelv (criollo): keveréknyelv, új kevert nyelv [például: haiti nyelv]

kresztomátia (khrésztosz, -matheia, khrésztomatheia, chrestomathia): szemelvénygyűjtemény, szöveggyűjtemény; nyelvi gyűjtemény, nyelvválogatás; kiválogatás, válogatás

krétikus, amphimakrosz (Krété, Krétikosz, amphi, makrosz): • ugrató; ugrató-versláb; ugrató-vers; —∪— = tá ti tá

kriptoanalízis (krüptosz, krüpto-, analüszisz): jelfejtés, titkosfejtés, titokfejtés, üzenetfejtés

kriptofázia (krüptosz, krüpto-, phémi, phaszisz): • ikernyelv, titkosnyelv

kriptográfia (krüptosz, krüpto-, graphia): titkosírás, titokírás

kritérium (krinó, kritérion): feltétel, ismertető(jel), ismérv, követelmény, megkülönböztető jegy; az igaz és hamis szétválasztására szolgáló szabály; törvényszék stb.

kritika (krinó, kritiké tekhné): bírálat, elemzés, értékelés, műbírálat; megbírálás, megítélés

kritikai (kritiké): bírálati, bíráló, értékelő; fürkésző, kérdő, kutató; részletező, tüzetes stb.

kritikai diskurzuselemzés (kritiké, discursus): társalgáselemzés, alapos társalgáselemzés

kritikai kiadás (kritiké): részletező kiadás, tüzetes kiadás

kritikus (krinó, kritikosz): bíráló, bírálgató, gáncsoskodó; értékelő, műbíráló; döntő, fontos, jelentős; bajos, kényes, válságos, veszedelmes stb.

kritikus periódus (kritikosz, periodosz): anyanyelvi szakasz, anyanyelvtanuló szakasz, kényes szakasz

kritizál (kritiké): bírál, bírálgat, megítél, műbírál, véleményez stb.

krízis (krinó, kriszisz): • baj, betegségfordulat, fordulópont, válság, válságcsúcs, veszély stb.

kromatikus (khróma, khrómatikosz): félhangos, félhangsoros; tizenkét félhangos, tizenkét fokú

kronéma (khronosz, phónéma): jelhangtartamegység, rövid–hosszú időtartamegység, tartamegység

krónika (khronika ta biblia, khronikosz, chronicus): híradó, hírek, hírmondás, hírolvasás; események időrendben, eseménytörténet, időrendi beszámoló; állandó rovat; [az ógörögben:] évkönyv(ek), történetkönyv(ek)

krónikus (khronosz, khronikosz, chronicus): idült, megrögzött, régi, tartós; [az ógörögben:] időbeli; időrendi stb.

kronológia (khronosz, khrono- -logia): •időrend; időbeliség; esemény-időrend, időrendi történelem, történelmi időrend; évlapok, történelmi évlapok; időszámítás stb.

kronológiai (khronosz, khrono- -logia): •időrendi; időbeli; esemény-időrendi, időrendi történelmi, történelmi időrendi; évlapokbeli, történelmi évlapokbeli; időszámítási stb.

krononyelvészet (khronosz, khrono-): időnyelvészet

kulináris (culina, culinarius): • étel-, evés-, főzés-, konyha-; ételes, evési, főzési, konyhai

kulissza (coulis, coulisse, die Kulisse): díszlet, díszletek, színfal, színfalak

kult (colo, cultus, cultura, cultic): bálvány-, bálványozott, kedvenc, rajongott, tisztelet-, tiszteleti, tisztelt

kultik (colo, cultus, cultura, cultic): bálvány-, bálványozott, kedvenc, rajongott; [az angolban:] hitéleti, istentiszteleti, szertartási, szertartásos, tisztelet-, tiszteleti, tisztelt, vallásgyakorlati

kultikus (colo, cultus, cultura, culticus): bálvány-, bálványozott, rajongott; hitéleti, istentiszteleti, szertartási, szertartásos, tisztelet-, tiszteleti, tisztelt, vallásgyakorlati

kultúr- (colo, cultus, cultura): • közművelődési, közműveltségi; műv-, művelődési; megművelt (terület), művelt (táj)

kultúra (colo, cultus, cultura): hagyomány, hagyománykincs; közművelődés, közműveltség, művelődés, műveltség; lelkiélet, szellemi élet; növény, termesztés, ültetvény

kulturális (colo, cultus, cultura, culturalis): • műv-, művelődés-, művelődési, műveltség-, műveltségi stb.

kulturális nyelvészet (culturalis): műveltségnyelvészet, műveltségi nyelvészet

kultúrkúria (cultura, curia): • kisművház, művelődési tér, művtér, művhely, művudvar

kumuláció (cumulo, cumulatio): halmozás, halmozódás; (nyelv)elemhalmozás, nyelvelem-mellérendelés

kunszt (können, konst, die Kunst): • hozzáértés, ügyesség; nehéz dolog/ feladat; mutatvány, művészet

kurzus (curro, cursus): előadás-sorozat, előadások; tanfolyam; irány, irányvonal; kiskorszak, korszak, rendszer, uralmi rendszer; árfolyam, tőzsdei árfolyam

külközelítő eset, külső közelítő eset, külközelítő / külső közelítő [helyhatározói eset]; (allativus) allatívusz [-hoz/-hëz/-höz] [házhoz, szëmhëz, övhöz]

külső analógia (ana, -logia): • külső egyezés, közelségi hasonlatosság, közelségi hasonlóság, közelségi ráértés; külső egyezés, külső hasonlatosság, külső hasonlóság, külső ráértés; külső szabályalkalmazás stb.

kültávolító eset, külső távolító eset; kültávolító / külső távolító [helyhatározói eset] [alapeset]; ablatívusz [-tól/-től] [háztól, kéztől]

kvalifikáció (qualis, qualifico, qualificatus, qualificatio): képesítés, minősítés; felkészítés

kvalifikációs (qualificatio): képesítő, minősítő; felkészítő

kvalifikál (qualifico): képesít, minősít; felkészít

kvalitás (qualis, qualitas): minőség; tulajdonság

kvalitatív (qualitas, qualitativus): minőségi

kvantifikátor, kvantor (quantus, quantificator, quantor): mennyiségkifejezés, számkifejezés stb.

kvantitás (quantus, quantitas): mennyiség; időtartam

kvantitatív (quantus, quantitativus): mennyiségi, számító

kvantitatív nyelvészet (quantitativus): mennyiségi nyelvészet, mennyiségnyelvészet

kvart (quator, quattuor, quartus, die Quart): negyed, negyedhangköz, négyhangtáv; negyedlépés, négyhanglépés

kvázi (quasi): megközelítőleg, mintegy, szinte, szinte-; látszólag, látszólagos, nem igazi, nem valódi

kvén: • a finn nyelv egyik önálló változata

kvint (quinque, quintus, die Quinte): ötöd, ötödhangköz, öthangtáv; öthanglépés, ötödlépés

kvintesszencia (quint-, essentia): lényeg, sűrítmény, …veleje; valaminek a lényege, valaminek a veleje; [a latinban:] „az ötödik lényeg”

kvíz, kvízjáték (qui, quiz): kérdezzfelelek, ki mit tud?, szellemi vetélkedő, szellemverseny stb.

kvóta (quot, quotus, quota pars): arány, hányad, keret, rész; engedélyezett mennyiség, meghatározott mennyiség; férőhely, induláshely, indulásjog, indulási jog, indulóhely, versenyhely

kvotatív (quota, quotativus): arányos, hányadi, keret-, rész- stb.

.

.

L

.

Λ, λ:lamda [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: l; lȧmdȧ]

labiális (labia, labialis): ajak-, ajakhang [b, p; m]; ajakkerekítéses, ajakkerekítéses hang; ajakkerekítéses magánhangzó; kétajkas (kétajakos) mássalhangzó [a; o, ó; ö, ő; u, ú; ü, ű] [b, p; m]

labiális magánhangzó (labialis): ajakkerekítéses magánhangzó, kerekítéses magánhangzó [a; o, ó; ö, ő; u, ú; ü, ű]

labializáció (labialis, labialisatio): (magánhangzó) ajakkerekítésessé válás(a), kerekülés

labializáló (labialis): ajakkerekítéses, ajakkerekítést alkalmazó, kerekülő

labializált beszéd (labialis): ajakkerekítéses beszéd, ajakkerekítést alkalmazó beszéd, kerekülő kiejtésű beszéd; réshangtalan beszéd

(labiodentales) (labia, dentalis): ajakfog hangok [f, v] [ajak-fog m hang; hamvas]

labiodentális (labia, dens, dentalis): • ajak-fog-, ajakfog hang, ajakos-fogas (hang) [f, v] [ajak-fog m hang; hamvas]

labiodentális hang (labia, dens, dentalis): ajakfog hang, ajakos-fogas hang [f, v] [ajak-fog m hang; hamvas]

labiodentális mássalhangzó (labia, labio-, dentalis): ajakfog mássalhangzó, ajakos-fogas mássalhangzó [f, v] [ajak-fog m hang; hamvas]

labiogram (labia, graphó, grammé): ajakábra, ajakfénykép, ajakkép

labirintus (Labürinthosz, labürinthosz, labyrinthus): • áttekinthetetlenség, csalkert, szövevény, tévút, tömkeleg, útvesztő stb.

labor, laboratórium (laboro): kísérlethely, kísérletműhely; természettanműhely, vegyműhely; anyanyelvoktató műhely, anyanyelvvizsgáló műhely, idegennyelv-oktató műhely, nyelvműhely, nyelvoktató műhely; [a latinban:] dolgozószoba, intézet, kísérleti állomás, munkahely, műhely, műterem, orvosságkészítő műhely, szerkonyha, terem, vegykonyha, vegytani szertár

laboratóriumi fonológia (laboro, phónologia): kísérleti jelhangtan

ladin (nyelv) (Latinus) = rétoromán (nyelv) = romanisch (nyelv), romans (nyelv): • svájcilatin (nyelv), rumancs (nyelv)

ladino (Latinus): spanyolhéber (nyelv); zsidóspanyol (judeospanyol) személy stb.

laikus (laosz, laikosz): avatatlan, külső, nem hozzáértő, nem szakképzett, szakképzetlen; nem egyházi, világi; [az ógörögben:] néphez tartozó, népi, néptag stb.

lájk (like): kedvelés, tetszik, tetszikelés

lájkol (like): kedvel, tetszikel

lakonikus (Lakón, Lakónikosz, laconicus): • rövid, szűkszavú, találó, tömör, velős

lamino-dentális hangok (lamina, lamino-, dentalis): • felső fogsortövi képzésű hangok, fogsortövi-felsőínyes hangok [például a d, t, s, z hangok egyes változatai]

lamdacizmus (lamda): ltorzítás

laminális (lamina, laminalis): nyelvpengehang; felsőajak–nyelvpenge hang, fog–nyelvpenge hang, fogmeder–nyelvpenge hang

landsmål [magyarul: országnyelv, országnorvég] = nynorsk [magyarul: újnorvég, újnorvég nyelv]: újnorvég, újnorvég nyelv; (norvég) irodalmi nyelv [az egyik írott norvég nyelvváltozat]

(langage): nyelvezet, nyelvbeszéd

(langue): nyelv, nyelvrendszer; elvont nyelv

(langue doc): délfrancia (nyelvjárás[ok]), okszitán (nyelv), provanszál (nyelv)

(langue d’oïl): északfrancia (nyelvjárás[ok])

laringális (larünx, larynx, laryngalis): gége-, gégehang [h]

laringális spiráns (laryngalis, spirans): • gége-h, gégehang, gégeréshang [h]

laringális tremuláns (laryngalis, tremulans): gégepergőhang [a magánhangzó tiszta zöngéje] [a zöngés mássalhangzó egyik zörej-alkotóeleme]

(larynx) (larünx): gége, gégefő

(laterales) (lateralis): oldalhangok, oldalréshangok, oldalsók [l] [ly; lj-szerű nyelvjárási hang]

laterális (later, lateralis): • nyelvoldali réshang, oldal-, oldalhang; oldalrés-, oldalréshang; oldalsó, oldalsó hang [l] [ly; lj-szerű nyelvjárási hang]

laterális hang (lateralis): • nyelvoldali réshang, oldalhang, oldalréshang, oldalsó hang [l] [ly; lj-szerű nyelvjárási hang]

laterális helytelen képzés (lateralis): • fogsoroldalbelső-képzés, helytelen oldalképzés [a c, dz; cs, dzs; l; s, zs; sz, z hangok esetében]

laterális spiráns (lateralis, spirans): • nyelvoldali réshang, oldalhang, oldalréshang, oldalsó hang [l] [ly; lj-szerű nyelvjárási hang]

lateralizáció (later, lateralis, lateralisatio): oldalmegoszlás; agyfélteke-megoszlás, agyfélteke-szerepmegoszlás; oldalhangosulás, oldalréshangosulás, oldalsóhangosulás

latinizmus (Latinus): latinosság, latinhatás, latinutánzás; bellatinosság, küllatinosság; latinos kiejtés, latinos szóhasználat, latinos kifejezés, latinos szerkezet, latinos mondat, latinos nyelvtani jellemző stb. [a latinban, illetve valamely más nyelvben]

latívusz (fero, latus, lativus): véghelyhatározói eset, véghelyhatározó [alapeset] [hová?]

latívuszi (lativus): véghelyhatározói eseti, véghelyhatározói

(die Lautverschiebung) (der Laut, die Verschiebung): hangeltolódás, hangkörfolyamat [germán nyelvekben]

láwol (love): szeret, szeretetjelzést ad, szeretlekel

leadmondat (lead): • hír-tételmondat, tételmondat; hírvezérmondat, vezérmondat

leemelő eset, eltávolító eset, leemelő/eltávolító [helyhatározói eset]; delatívusz [-ról/-ről] [házról, kézről]

legaszténia (legó, leg-, asztheneia): olvasásgyengeség, olvasásgyengülés, olvasászavar

legátószerű kötés, legátó-olvasás (legare, legato): kötveolvasás, szünetlen olvasás

lektor (lego, lector): átolvasó, átnéző; ellenőrző, fordítás-ellenőrző, helyesírás-ellenőrző, szakellenőrző, szövegellenőrző

lektorálás (lego, lector): • átnézés, átolvasás; ellenőrzés, fordítás-ellenőrzés, helyesírás-ellenőrzés, szakellenőrzés, szövegellenőrzés stb.

lektus (legó, lekto, lektosz): nyelv, nyelvváltozat; szűkebb nyelvváltozat, szűknyelv-változat

lemma (lemma): (szótári) címszó; segédmondat, segédtétel; származékcsokor, származékkészlet, származékok, szószármazék-készlet; [az ógörögben:] bőr, héj, pikkely, tojáshéj

lénisz (lenis): gyenge, lazább; enyhe, lágy, lassú, puha, renyhe, sima, szelíd

lénisz képzésű (lenis): gyenge képzésű, lazább képzésű; gyenge levegőnyomású, gyenge izomfeszítésű

lenizáció (lenis, lenio, lenisatio): gyengülés; lazulás; izomgyengülés, izomlankadás, izomrenyhülés; békítés

(lento) (lentus): lassú, laza, lomha; lassan

lento beszéd (lentus, lento): gondos beszéd, gondos hangképzésű beszéd, gondos képzésű beszéd; lassú beszéd

leszbikus (Leszbosz, Leszbiosz): máshajlamú nő, nőhöz vonzódó nő, nőző, nőzőnő

letargia (léthargia, lethargia): álmosság, álomkór; fásultság, levertség, tespedtség stb.

letargiás, letargikus (léthargia, léthargikosz): álmos, álomkóros, levert; fásult, tespedt stb.

lexéma (legó, lexisz): alapszó, eredetszó, szóalak

lexika (legó, lexisz): szókészlet, szókészlettan; szókincs, szókincstan

lexikai (lexisz): szókészleti, szókincsbeli; szókészlettani, szókincstani

lexikai diffúzió (lexisz, diffundo, diffusio): szóalakterjedés; szóterjedés

lexikai jelentés (lexisz): alapjelentés, főjelentés

lexikai szinonima (lexisz, szünónima): rokonértelmű szó, rokonszó; hasonszó

lexikális (lexisz, lexicalis): szókészleti, szókincsbeli; szótári

lexikális fonológia (lexicalis, phónologia): • szóhatár alatti jelhangtan, alszerkezetjelhangtan; szóhatár fölötti jelhangtan, felszerkezetjelhangtan

lexikális ige (lexicalis): alapige, alapigealak; főige, főigealak

lexikális jelentés (lexicalis): alapjelentés, tárgyi-fogalmi jelentés, valójelentés

lexikalizálódik (lexicalis): szókészletesedik, szókészletesül; jelentéssel kiegészül, jelentést vált

lexikalizálódás (lexicalis): szókészletesedés, szókészletesülés; jelentéskiegészülés, jelentésváltás

lexikográfia (lexikon, graphia): • szótáralkotás, szótárírás, szótárírástan; szótártan, szótártudomány; szótárleírás

lexikográfus (lexikon, lexiko-, graphó): szótáralkotó, szótáríró; szótárleíró, szótárleíró tudós, szótártudós

lexikológia (lexiko-, -logia): szókészlettan, szókincstan; szótártan, szótártudomány

(lexikon) (legó, lexisz, lexikon biblion, lexikon, lexicon): ismerettár, tudománytár; nyelvszókészlet, szókészlet; szókönyv, szótár [vö. az enciklopédia címszóval]

LGBTQIA (Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, Queer, Intersex, Asexual) = LMBTQIA (leszbikus, meleg, biszexuális, transznemű, queer, interszexuális, aszexuális): NMKNBCsN (nőző[], meleg, kétnemű, nemváltott, bizonytalan, csira, nemetlen) vagy NBKNBCsN (nőző[], buzi, kétnemű, nemváltott, bizonytalan, csira, nemetlen)

libegő diftongus (diphthongosz, diphthongus): libegő kettőshangzó, libegő kettős magánhangzó

líceum (lükosz, lükeion-, Lükeiosz, Lükeion to gümnaszion, Lükeion, lyceum): állami középiskola, egyházi középiskola, középiskola, latintalan középiskola; tanítóképző; (erdélyi) gimnázium stb.; [az ógörögben:] farkasölő

liezon (liaison): hangkötés, szóhatár-találkozás; [a franciában:] kaland, szerelmi viszony, viszony; kapcsolat, (társadalmi) összeköttetés

ligatúra (ligo, ligatura): betűkapcsolás, betűrajz; kötés; kötővonal, kötővonalka

likvida (liquor, liquida): folyékony, folyékony hang, folyóhang [j; l; r]

likvidál (liquor, liquida): feloszlat, felszámol, megszüntet; eltesz láb alól, kinyír, kivégez, leszámol valakivel, meggyilkol, megöl

(linea): vonal, vonás; írás, sor; határ, vég; [a latinban:] lenfonal

lineáris (linea, linearis): vonalas; egyenes arányú, egyenes irányú, egyenes vonalú; egymást követő, egymásutáni; elsőfokú (függvény) stb.

lineáris írás (linearis): • egymásutáni (jegyekből álló) írás, jegyírás, folyóírás

lineáris kohézió (linearis, cohaesio) = szövegkohézió: szövegkapcsolódás, szövegösszetartás; folyószövegerő

lineáris mondatszerkezet (linearis): egymásutáni mondatszerkezet, egyszintű mondatszerkezet, hagyományos mondatszerkezet, vonalas mondatszerkezet stb.

lineáris szöveg (linearis): egymásutáni szöveg, hagyományos szöveg, vonalas szöveg

linearitás (linearis, linearitas): egyenesarányúság, egymásra következés, egymásutániság, vonalasság; egységsor, jelzéssor stb.

(lingua): nyelv (testrész), (beszélt) nyelv; földnyelv

(lingua franca): közvetítő nyelv [például: angol]; habarék, habaréknyelv [például: olasz-arab = olarab]; abajdóc, nyelvegyveleg, zagyvaléknyelv, zagyvanyelv [például: olasz-arab = olarab]

lingvális (lingua, lingualis): nyelvhang; nyelvi, nyelvkapcsolatos

lingvicídium (lingua, occido, linguicidium): nyelvirtás, nyelvölés; nyelvpusztulás, nyelvváltás

lingvicizmus (lingua): nyelvelnyomás, nyelvhátrányosítás, nyelvi elnyomás

lingvista (lingua, linguista): nyelvész, nyelvkutató, nyelvtudós

lingvisztika (lingua, linguistica): nyelvészet, nyelvkutatás, nyelvtudomány

lingvogram (lingua, graphó, grammé): nyelvábra, nyelvfénykép, nyelvkép

link (link): kapocselem, lapramutató, sz-utalás, ugrócím, ugrópont; láncszem stb.

linkstruktúra (link, structura): kapocsszerkezet, ugrócímszerkezet, ugrópontszerkezet

(lipogramma) (leipó, graphó, grammé): betűhiány, betűtlenség, egybetűhiány

líra (lüra, lyra): költészet; érzelemköltés, érzelemköltészet, érzelmes költészet, érzelmi költészet, érzésköltés, érzésköltészet; [az ógörögben:] lant

lírikus (lüra, lürikosz, lyricus): • érzelemköltő, érzésköltő, költő, költői

lista (lísta, lista, die Liste): felsorolás, jegyzék; névjegyzék, névsor; kimutatás, leltár stb.

litorális (litus, litoralis): partmenti, tengermelléki, tengerparti

lív: a finnségi (baltifinn) népek, nyelvek egyike

logatom (logosz, atomosz): jelentéstelen, jelentéstelen hangsor

logika (logiké tekhné, logiké, ta logika, logica): okságtan, oktan, észtan; ésszerűség; gondolatvitel, gondolkodás, józan ész, következetes észjárás stb.

logikai (ta logika, logica): okságtani, oktani, észtani; értelmi, értelmi érvekkel alátámasztott, tudatos

logikai hangsúly (ta logika, logica): értelmi hangsúly, fontosszó-hangsúly

logikai szemantika (ta logika, logica, szémantikosz): értelmi jelentéstan

logikum (logikosz, logicus, logicum): ésszerűség, ésszerű volt(a valaminek)

logikus (logikosz, logicus): okszerű, ésszerű; beszéd-tartozó; eszes, okos; tudatos

logikusság (logikosz, logicus): okszerűség, ésszerűség; eszesség, okosság stb.

logisztika (logistics, die Logistik): ellátás, ellátó(k), összellátás; adatellátás, okmányellátás; hadellátás, hadellátó(k), hadtáp; gazdaságellátás; termelésellátás; tervezésellátás; vállalatellátás; áruszállítás, szállítás, szállító(k) stb.

(logo-) (legó, logosz): beszéd-, beszéddel kapcsolatos stb.

logó (legó, logosz): arculatjel, jelkép, üzletjegy, üzletjel, védjegy, védjel

logografikus (logo-, graphikosz): jelképes (jelölésű), jelképies, jellel írott

logografikus írás (logo-, graphikosz): jelírás, jelképírás, jelképes írás, szó-szóelem jelképírás, szó-szóelem jelírás

logogramma (logo-, graphó, gramma): szójel, szójelkép

logopédia (logo-, paideia): beszédgondozás, beszédjavítás, beszédkezelés, beszédoktatás

logopédus (logo-, paideia): beszédgondozó, beszédgondozó tanár, beszédjavító, beszédjavító tanár, beszédkezelő, beszédkezelő tanár, beszédoktató, beszédoktató tanár

(logorrhea) (logo-, rheó): bőbeszédűség; beszédkényszer, beszédfolyás, beszédkór

lokál-adverbiális (localis, adverbialis): helyhatározói, helyjelölő

lokális (loco, locus, localis): helyi, helyi jellegű, környéki

lokalitás (localis, localitas): (meghatározott) terület; hely, helység, helyszín; helyiesség, helyi jelleg, helyiség, területi (tény, tényező), területiség

lokalizáció (localis, localisatio): behatárolás, elhelyezés, helyhez kötés, helyesítés

lokalizál (localis): behatárol, elhelyez, helyhez köt, helyesít

lokatívusz (locus, loco, locativus, casus locativus): tartamhelyhatározói eset, tartamhelyhatározó [helyhatározói eset] [alapeset] [-t, –tt] [Dunaszërdahelyt, Gyulafehérvárt, Vácott, Pécsëtt, Győrött]

lokúció (loquor, loquotio): kimondás; beszédmód, szólásmód

LOL, lol (laughing out loud; lot of laugh): felnevetés, hosszas röhögés, nevetés, röhögés; nevetni, röhögni

longitudinális (longus, longi-, longitudo, longitudinalis): hosszanti, hosszirányú

longitudinális vizsgálat (longitudinalis): időszakaszvizsgálat, szakaszvizsgálat; nyelvelsajátítás-vizsgálat, nyelviváltozás-vizsgálat

.

.

LY

ly: • a köznyelvi j hang kétjegyű betűje, közmagyar j hang; nyelvjárási ly [kiejtve: elly = kb. elj = jésített l; lj-szerű hangzó]

ly-teória (thea, orosz, theórosz, theória, theoria): lyelmélet

.

.

M

.

Μ, μ: [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: m; ]

magánhangzó-harmónia (harmodzó, harmonia): magánhangzóösszecsengés; magánhangzó-megegyezés, magánhangzómegfelelés

magánhangzókontraszt (contrastare, contrasto, der Kontrast): magánhangzóellentét, magánhangzóellentétezés [hiányamegléte; rövidhosszú; magasmély; zártnyílt; ajakrésesajakkerekítéses stb.]

magas magánhangzó = elöl képzett magánhangzó, elül képzett magánhangzó, elülső magánhangzó; palatális magánhangzó [e, ë, é, i, í, ö, ő, ü, ű]

magazin (makházin, magazzino, das Magazin): árucsarnok, áruház, bolt; raktár, tárház; hangfolyóirat, hangműsor, mozgófolyóirat, mozgóműsor; képes folyóirat, képes újság

mágia (magosz, mageuó, mageia): • boszorkányosság, boszorkányság, bűbáj, bűbájolás, bűbájosság, bűvölés, ördöngösség, szemfényvesztés, szertartás, titkos tudomány, titoktudomány, varázslás, varázslat

mágikus (magosz, magikosz): • bájoló, boszorkányos, bűbájos, bűvölő, bűvös, ördöngös, szertartásos, varázs-, varázslatos, varázsló [jelzőként], varázslási, varázslati, varázsos

Magyar Nyelv Múzeuma: A Magyar Nyelv Múzeuma = A Magyar Nyelv Otthona

majuszkula (maior, maiusculus, maiusculum, maiuscula): nagybetűsség, nagybetűzés; nagybetűs írás, nagybetűhasználó írásfajta [őskönyvben, régi kéziratban]

majuszkulum (maiusculum): nagybetű [őskönyvben, régi kéziratban]

makaróni (maccheroni, die Makkaroni): • habarék, habaréknyelv; segédnyelv; abajdóc, nyelvegyveleg, zagyvaléknyelv, zagyvanyelv [például: olasz-arab, olarab]; (olasz) csőtészta

makaróninyelv (maccheroni, die Makkaroni) = pidzsin: habarék, habaréknyelv; segédnyelv [például: olasz-arab = olarab]; abajdóc, nyelvegyveleg, zagyvaléknyelv, zagyvanyelv [például: olasz-arab = olarab]

mákos nyelvészet, mákos nyelvtan = pöttyös nyelvészet, pöttyös nyelvtan [a zárt ë tanulmányozásának vidám megnevezései] [linguistica papaverea, grammatica papaverea = linguistica punctata, grammatica punctata] [poppy-seed linguistics, poppy-seed grammar = spotty linguistics, spotty grammar]

makro– (makrosz, makro-): hosszú, hosszú-, nagy, nagy-, óriás, óriás-, tág, tág

makroarea (makro-, area): nagytérség, óriástérség

makrokörnyezet (makro-): nagykörnyezet, tágabb környezet, tágkörnyezet

makrolingvisztika (makro-, lingua, linguistica) = makronyelvészet: tágnyelvészet

makromező (makro-): tágmező

makronyelv (makro-, macrolanguage): átfogó nyelv, ernyőnyelv [angol, arab stb.]

makronyelvészet (makro-) = makrolingvisztika: tágnyelvészet

makroszéma (makro-, széma): tágjelentés

makroszintaxis (makro-, szüntaxisz): szövegszórendszer

makrotoponima (makro-, toposz, onoma): nagyföldrajznév, nagyföldrajzi név [helységnév és annál nagyobb, tágabb földrajzi egység neve]

malapropizmus (malus, propius): idegenszótévesztés, szóösszetévesztés; alaktévesztés, idegenszóalaktévesztés, szóalaktévesztés

mandiner (mandare, der Mandiner): • asztaliteke-perem, asztaltekeperem, pattintó, pattintóperem; lepattanó, lepattintó, visszapattanó, visszapattintó

mánia (mantisz, mainó, mania): • hóbort, kedvtelés, rigolya, rögeszme, rögszokás, szenvedély; felhangoltság; dühöngés, őrjöngés

manifesztáció (manus, manifesto, manifestatio): • kiáltvány; kijelentés, kinyilatkoztatás; előbukkanás, kifejeződés, megnyilvánulás; tüntetés stb.

manifesztálódik (manifesto): • előbukkan, kifejeződik, megnyilvánul, megmutatkozik stb.

manír (manière, die Manier): modor, modorosság stb.

maníros (manière, die Manier): felvett, megszokott, mesterkélt, modoros, nem belülről jövő (magatartás, megnyilatkozás) stb.

manysi = vogul: az obiugor népek, nyelvek egyike

marginális (margo, margino, marginalis): • kiszorított, kiszorult, lapszéli, mellékes, nem fontos

marginális glossza (marginalis, glóssza): lapszéli bejegyzés, lapszéli jegyzet vagy fordítás

margó (margino, margo): lapszél, lapszélvonal, üres lapszél; lapperem, lapszegély, szegély

mari = cseremisz: • a volgai népek, nyelvek egyike

márka (marc, die Mark, markka): • egykori pénznem [az euró előtt: német márka, finn márka]

márka (marque, mark, die Marke): • termékjegy, védjegy; minőség; (védjegyes) áru/készítmény/termék; védjegyáru; kiváló/minőségi/neves áru stb.

markáns (marquant, markant): éles, éles metszésű, erőteljes, feltűnő, határozott, jellegzetes, kifejező, szembeszökő stb.

(marker) (mark): jelző, jelzőelem; jelölő, mutató; jelentésrész, nyelv–irály(stílus) változó stb.

(marketing) (mercatus, merchant, market): piacszervezés; piackutatás, piac kutatása-szervezése, piackutatás-szervezés; keresletelemzés, kereslet elemzése és meghatározása, kereslet–elemzésmeghatározás

marketingkommunikáció (marketing, communicatio): piac-érintkezés, piacközlésfolyamat, piactájékoztatás

marketingnyelvészet (marketing): piacnyelvészet, piacszervezés-nyelvészet

(masculinum) (mas, masculus): hímnem

(masking) (masca, masque, mask): elfedés, névújrameghatározás

mássalhangzókontraszt (contrastare, contrasto, der Kontrast): mássalhangzóellentétezés [hiányamegléte; rövidhosszú; zöngétlenzöngés; képzés helyének megfelelő; képzés módja szerinti stb.]

maszkulinum (mas, masculus, masculinum): hímnem

massza (masszó, madza, massa): • gyurma, halmaz, tömeg; keverék, pép; átlagemberek, néptömeg

matematika (manthanó, mathéma, mathématiké tekhné, mathématikosz, ta mathématika): mennyiségtan, számelmélet, számmértan; mintatan; összefüggéstan

matematikai nyelvészet (ta mathématika): számmértannyelvészet, számmértanos nyelvészet; nyelvadat-feldolgozás

materiális (mater, materia): anyagi, tárgyi; tulajdoni stb.

mátrix (mater, matr-, matrix): • ágyazóanyag, alapszövet, környezet, nyelvjáráskörnyezet, nyelvkörnyezet; számtéglalap; örökfüzérburok [kromoszómaburok]; sejtközállomány, sejtközi állomány; öntőminta, szedőgépminta; [a latinban:] anya; anyaállat; anyaméh; anyakönyv; házasság

matronim (métér, onoma): anyai név, anya–gyermek név

mauzóleum (Mauszólosz, Mauszóleion, mauszóleion, Mausoleum, mausoleum): díszes síremlék, síremlék, sírfelépítmény, sírház, sírpalota

(maxima) (magnus, maximus, maximum): életszabály, életelv, elv, észelv, erkölcselv; jelige, jelmondat, szabály stb.

maximális (magnus, maximus, maximalis): legnagyobb értékű, legnagyobb mértékű; legtöbb; csúcs-, csúcsfokú, csúcsmértékű, teljesfokú stb.

maximalista (maximalis): • követelő; nagyigényű, túligényű; túlzó stb.

(maximum) (maximus, maximum): csúcs, felhatár; legfeljebb, legföljebb, nem több mint

meänkieli: • a finn nyelv egyik önálló változata Svédországban [jelentése: a mi nyelvünk]

mechanikus (mékhanaó, mékhané, mékhanikosz, mechanicus): gépész, gépkezelő, műszerész, szerelő; gépi, gépies, gépszerű; leleményes, találékony; mesterkélt, mesterséges; mérnök-, mérnöki

mechanikus hangsúlyozás (mékhanikosz): gépies hangsúlyozás, mesterkélt hangsúlyozás

mechanizmus (mékhanaó, mékhané, mechanismus): eljárás; gépezet, gépműködés; működés, működésmód, rendszer stb.

média (medius, medium, media): hírközeg, hírközlő(k), tömegközlés, tömegtájékoztató(k), tömtáj; közvetítők

médiakompetencia (media, competentia): hírközegilletékesség, hírközeghozzáértés, hírközegszakértelem, tömegközléshozzáértés stb.

médiakonvergencia (media, convergentia): hírközegközeledés

mediális (medius, medium, media, medialis) = centrális: • fő, közepi, középi, középponti, központi

mediális = (medius, medium, media, medialis) = mediopasszív: középső; közép-; középige, középige osztály [nyelvtanban, például az ógörögben; nyelvészetben]

mediális (medius, medium, media, medialis): • hírközeges, hírközegi, tömegközeges, tömegközegi; tömegközléses, tömegközlési, tömegtájékoztatási, tömegtájékoztató, tömtáji, tömtájos

mediális ige (medialis): középige, középige osztály; álszenvedő ige; óhaj-felszólító ige

mediális mássalhangzók (medialis): középzöngés mássalhangzók, fesztelen (lazábban ejtett) zöngés mássalhangzók; középzöngés zárhangok, fesztelen (lazábban ejtett) zöngés zárhangok; gyöngébb képzésű zöngés zárhangok [B, D, G stb.]

medián (medius, médian): adatelemzési középérték, középérték, közepi, számászati középérték

médianyelvészet (media): hírközegnyelvészet, hírközlésnyelvészet, közvetítés-nyelvészet, tömegközlésnyelvészet

médiaszolgáltató (media): műsorszolgáltató, hírközeg-szolgáltató, hírközlés-szolgáltató

mediodorzális (media, medio-, dorsum, dorsalis, mediodorsalis): középnyelvháti, középnyelvháti hang [gy, ty; j; ny] [χ́]

mediolektus (media, medio-, lektosz): hírközegnyelv(változat), hírközlésnyelv(változat), közvetítésnyelv(változat), tömegközlés-nyelvváltozat

mediopalatális (media, medio-, palatalis): középkemény szájpadlási, középkeményszájpadlás-hang [γ, χ; a nyelvtörténetben]

mediopalatális spiráns (media, medio-, palatalis, spirans): középkemény szájpadlási réshang [γ, χ; a nyelvtörténetben]

mediopasszív (media, medio-, passivus, mediopassiv) = mediális: középső, közép-; középige, középige osztály

médium (medius, medium): hírközeg, hírközlő, közvetítő, tömegközlő, tömegtájékoztató, tömtáj; [vallási] ember–szellem közvetítő, közvetítő

meg, megjel; plusz (plus): +; hozzá, hozzáadás, hozzáadva, összeadás, összeadva, rá, ráadásul; előny, haszon, többlet; fagyfölötti, fagypont fölötti

megszólító eset; vokatívusz [egyes nyelvekben]

mekcsen, mekcseny (mäkčeň) = hacsek: lágyítójel, lágyív

melankólia (melasz, melan, kholé, melankholia): búskomorság; feketeepéjűség, feketeepésség

melankolikus (melankholia, melankholikosz): búskomor; feketeepéjű, feketeepés

melioratív (meliorativus): javító, javítást célzó

melioratív kifejezés (meliorativus): felértékelő kifejezés, minőségjavító kifejezés

melléknévi igenév; (participium) mellékigenév, mellinév

melódia (melosz, ódé, ódosz, melódosz, melódia): dal, dallam, dallamrész, ének, zene, zenerész

melodikai hangsúly (melódia): • dallamos hangsúly, dallamhangsúly

mélystruktúra (structura): mélyszerkezet

mém (mimeomai, miméma): keringő közhely, közhely; képközhely, mozgóközhely, rajzközhely, számgépes közhely, számgépközhely, szközhely, szövegközhely stb.

(membrana basilaris): alaphártya

(membrana tympani): dobhártya

mementó (memini, memento): • emlékeztető, felkiáltójel, figyelmeztető, figyelmeztető jel, intő jel

memoár (memor, memoria, mémoire): • emlékezés, emlékirat(ok), visszaemlékezés(ek); [a franciában:] beadvány, értekezés, szakdolgozat

memória (memor, memoria): emlékezés, emlékezet, emlékezőtehetség; gépadattár, sztár stb.

memoriális (memoria, memorialis): emlékezeti, megtanult

memoriter (memor): betéve, emlékezetből, fejből, kívülről, könyv nélkül; felmondandó, kötelező, megtanulandó

menedzser (manage, manager): igazgató, ügyvezető, vállalkozó, vezető; vállalatigazgató, vállalatvezető, vállalkozásvezető, vezérigazgató, (vállalat)vezetőségi tag; művészsegítő, művészügyintéző, sportolósegítő, sportolóügyintéző

menedzsment (manage, management): • főnökség, igazgatás, ügyirányítás, ügyvezetés, ügyvitel; igazgatóság, irányító központ, vezetés, vezetőség

mentális (mens, mentalis): értelmi, elme-; szellemi, tudati

mentális állapot (mentalis): • értelemállapot, értelmi állapot; tudati állapot, tudatállapot

mentális lexikon (mentalis, lexikon): • önszókészlet, saját szókészlet, tudati szókészlet, tudatszókészlet

mentális tér (mentalis): • elmetér, tudati tér, tudattér; fogalmi tér

mentalisztikus (mentalis): • elme-, elmebeli, tudatelméleti, tudati

mentalisztikus nyelvészet (mentalis): tudatelméleti nyelvészet, tudatnyelvészet; veleszületett nyelviségelmélet

mentor (Mentór, Mentor): atyamester, betanító, elindító, felkészítő, felkészítő, mester, nevelő, pártfogó, segítő, útrabocsátó stb.

mentorprogram (Mentór, prographó, programma): felkészítő munkálat, indítómunka, indítómunkálat, segítőmunka, segítőmunkálat

menü (menu): • címkínálat, gombkínálat, kínálat, kínálathely, ugrópontkínálat; címválasztó, gombválasztó, ugrópontválasztó, választóhely; ételrend, étrend; ételsor, ételválaszték, étlap stb.

mesterséges intelligencia, MI (intellego, intelligo, intelligens, intelligentia): mesterséges értelem, mesterséges ész, [rövidítés]

(meta) [ógörög] meta-: fölött(i), között(i); át, –val/-vel stb.

metaadat (metadata) = metainformáció: hálókivonat, hálóadattömeg; honlapkivonat, honlapadattömeg; oldalkivonat, oldaladattömeg

metafizika (meta, ta phüszika, metaphysica): állandóság, érzékfelettiség, érzékfölöttiség, természetfelettiség, természetfölöttiség; állandóságtan, érzékfelettiség-tan, természetfelettiségtan, természetfölöttiség-tan stb.

metafizikai (meta, ta phüszika): állandósági, érzékfeletti, érzékfölötti, természetfeletti

metafónia (meta, phóneó, phóné): hangmegváltozás, hangváltás; [umlaut:] tőhangváltás, jelhangtani tőhangváltás, történeti tőhangváltás

metafora (meta, pheró, metaphora): szókép, azonosító szókép, képes beszéd; átvitel, képátvitel; hasonlítás, szóképhasonlat; változás stb.

metaforaelméletek (meta, pheró, metaphora): szóképelméletek

metaforikus (meta, pheró, metapheró, metaphorikosz): • átviteles, képes, szóképes, szóképi

metafrázis (meta, phradzó, phraszisz): körülírás; átfordítás, szó szerinti fordítás

metafunkció (meta, functio): nyelvi főigény

metainformáció (meta, informatio) = metaadat: hálókivonat, hálóadattömeg; honlapkivonat; honlapadattömeg; oldalkivonat, oldaladattömeg

metakommunikáció (meta, communicatio): testbeszéd; közlési közlés, közlésre irányuló közlés

metalepszisz (meta, lépszisz, metalépszisz): következménykép, következmény-megnevezés, előzmény–következmény csere; ok–következmény csere; későbbi–korábbi csere

metalingva (meta, lingua) = metanyelv: alakimérhető nyelv; nyelvkutató nyelv

metalingvisztika (meta, lingua) = metanyelvészet: nyelvbölcselet; világmagyarázat-nyelvészet

metamorfózis (meta, morphoó, metamorphoó, metamorphószisz): átalakulás, átváltozás

metanyelv (meta) = metalingva: • alaki-mérhető nyelv; nyelvkutató nyelv

metanyelvészet (meta) = metalingvisztika: nyelvbölcselet; világmagyarázat-nyelvészet

metaplazmus (meta, plasszó): szóalakszépítés, szószépítés; szóalakigazítás, szóigazítás

metapragmatika (meta, prasszó, pragma, ta pragmata, pragmatikosz): közös nyelvieszközválasztás, közös eszközválasztás, közöstettnyelvészet

metapragmatikai (meta, prasszó, pragma, ta pragmata, pragmatikosz): közös nyelvieszközválasztási, közös eszközválasztási, közöstettnyelvészeti

metapragmatikai tudatosság (meta, pragmatikosz): közös nyelvieszközválasztási tudatosság, közöstettnyelvészeti tudatosság

meta-sms (meta, short message service): • üzibölcselet, üzielmélet

metatézis (meta, theszisz, metatheszisz): hangátvetés

meteor (meteóron, meteóra): hullócsillag

meteorológia (meteórosz, legó, meteórologeó, -logia, meteórologia): időjárásjelentés; légkörtan

meteorológus (meteórosz, legó, meteórologeó, meteórologosz): időjárásjelentő; légkörtudós

metodika (methodosz, methodikosz, methodiké episztémé): módszer, módszerek, módszertan

metodológia (meta, met-, hodosz, methodosz, methodo-, -logia): kutatásmódszertan

metódus (meta, met-, hodosz, methodosz): • eljárás, módszer

metonímia (meta, met-, onoma, metónümia): érintésszókép, érintkező szókép, érintő szókép, kapocs-szókép; névmásítás

metonomázia (meta, met-, metonomadzó): átnevezés, másképp nevezés; névfordítás

metrika (metriké tekhné, ta metrika): időmérték; időmértéktan

metrikus (metron, metricus): időmértékes; méterrendszerű

metrikus fonológia (metron, phóneó, phónologia): hangsúlyjelhangtan, hangsúlyrendszer-jelhangtan

metrum (metron): időmérték; lüktetés; mérték; versmérték; zenemérték

mezolektus (medius, mezzo-, legó, lektosz): középnyelv, középnyelvváltozat, középváltozat

mezzoszoprán (medius, mezzo-, sopra, soprano, sopran, sopràn, der Sopran): középnőhang, közép nőhang, közép női hang; középgyermekhang

mikro– (mikrosz): kis, kis-, kicsi, kicsiny, pici, piciny; csekély, kevés; erőtlen, gyenge, gyenge-, szegény, szegényes; rövid, rövid-; szűk, szűk

mikró (mikrosz, mikro-, micro-wave oven): forgómelegítő, forgósütő, gyorsmelegítő

mikroarea (mikrosz, mikro-, area): kistérség, picitérség

mikroblog (mikrosz, mikro-, web, legó, logosz): kisköznapló, kismegosztó

mikrodiakrónia (mikrosz, mikro-, dia, khronosz, khronikosz): • kis-egymásutániság, kisfejlődés, kisidőrendiség, kistörténetiség, kisváltozás

mikroelbeszélés (mikrosz, mikro-): kiselbeszélés

mikrofon (mikrosz, mikro-, phóneó, phóné): hangérzékelő, hanggyűjtő, hangvevő

mikrofonpróba (mikrosz, mikro-, phóneó, phóné, probus, probo, proba): hangvevővizsgálat

mikrokörnyezet (mikrosz, mikro-): kiskörnyezet, szűkebb környezet, szűkkörnyezet

mikrolingvisztika (mikrosz, mikro-, lingua) = mikronyelvészet: jelrendszernyelvészet, szűknyelvészet

mikromező (mikrosz, mikro-): szűkmező

mikronyelvészet (mikrosz, mikro-) = mikrolingvisztika: jelrendszer-nyelvészet, szűknyelvészet

mikroszintaxis (mikrosz, mikro-, szün, tasszó, taxisz, szüntaxisz): szűkmondattan, mondatos mondattan, tulajdonképpeni mondattan

mikroszöveg (mikrosz, mikro-): kisszöveg

mikrotoponima (mikrosz, toposz, onoma): kisföldrajznév, kisföldrajzi név [helységnév alatti földrajzi egységek neve]

mímel (mimeomai): (viselkedést) eljátszik, színlel, tettet; utánoz

mimézis (mimeomai, mimészisz): színlelés, tettetés, utánzás

mimika (mimeomai, mimészisz, ars mimica): arcjáték, taglejtés, testbeszéd

minimálfolklór (minimalis, folklore): • alaphagyomány, alapnéphagyomány; kishagyomány, kismértékű néphagyomány

minimális (parvus, minimus, minimalis): legkisebb értékű, legkisebb mértékű; legkevesebb; kisfokú, kismértékű stb.

minimalista (minimalis): csekély igényű, kisigényű stb.

minimum (parvus, minimus, minimum): legalább, legalacsonyabb; legcsekélyebb, legkevesebb

(minusculum) (minuo, minus, minusculus): kicsike, piciny; kisbetű, kis kezdőbetű

mínusz, minusz (minuo, minus): ból, kivonva, levonva; gondolatjel, kivonás jele; hiány, tartozás; fagypont alatt, fagypont alatti stb.

mínuszkula, minuszkula (minus, minusculus, minuscula): kisbetű, kisbetűs írás, kisbetűsség, kisbetűzés; kisbetűhasználó írásfajta [őskönyvben, régi kéziratban]

mínuszkulum (minus, minusculus, minusculum): kicsike, piciny; kisbetű, kis kezdőbetű [őskönyvben, régi kéziratban]

mínuszos hír (minuo, minus): gondolatjeles hír, rövidhír, villámhír

misztérium (müsztész, müsztérion, mysterium): szent titok, titok; szent titokzatosság, titokzatosság; titkos szertartás

misztikus (müeó, müsztikosz, mysticus): • átlátszatlan, kiismerhetetlen, ködös, megfejthetetlen, rejtelmes, rejtélyes, titokzatos; szenttitok-élményes, szenttitokmegélő; szenttitok-tudós stb.

misztikus stílus (müsztikosz, sztülosz): • szenttitokirály; rejtélyes irály, titokzatos irály

mitológia (mütheomai, müthosz, mütho, -logia, müthologia, mythologia): • hitmondatan, hitregetan; beszélgetés, mese, mesemondás stb.

mítosz (mütheomai, müthosz, mythos): • hitmonda, hitrege; mese, monda, rege stb.

mobil (moveo, mobile, mobil): • marokbeszélő, marokhívó, maroktávbeszélő, távhang; elmozdítható, mozdítható, mozgékony, mozgó; költöző, költözőképes; forgó stb.

(mobilis) (moveo): • elmozdítható, mozdítható, mozgékony, mozgó; forgó stb.

mobilitás (moveo, mobilis, mobilitas): • átrétegződés, társadalmi átrétegződés; mozgás, mozgásképesség, mozgathatóság, mozgékonyság, mozoghatóság; fizetőképesség stb.

modáliszesszívusz (modus, modalis, sum, esse, essivus, modalis-essivus): mód és állapothatározói eset, mód és állapothatározó; [-n/-an/-en; –lag/-leg] [kérőn, gyorsan, szépen; barátilag, egyénileg]

modalitás (modus, modalis, modalitas): [általános jelentéstani osztály] beszélői mondatkörülmény; beszélői mondatmódozat, beszélői mondatviszony; beszédszándék, mondatszándék [kijelentő, kérdő, felkiáltó, felszólító, óhajtó]

modell (modus, modello, das Modell): [a nyelvészetben:] nyelvelméletrendszer, (mesterséges) nyelvrendszer [például: alapnyelv; nyelvrokonsági ágrajz]; forma, minta; belösszefüggés, belszerkezet, eseményszerkezet; rendszerváz, rendszer-vázlat; építményváz, gyártmányváz; mintatest [személy]; divatférfi, divathölgy, divatszemély; divatruha, új ruha; ruhaterv, szabásterv; öntőminta

modellál (modus, modello, das Modell): ábrázol, alakít, képez, megmintáz, mintáz

modern (moderne, modern): divatos, korszerű, korunkbeli, legújabb, mai, maikori, mostani, új, új divatú, újkori

modernista (moderne, modern): • korszerűsködő, maikoros, maikor híve

mód és állapothatározói eset, mód és állapothatározó; modálisz-esszívusz [-n/-an/-en; –lag/-leg] [kérőn, gyorsan, szépen; barátilag, egyénileg]

módeset; formálisz [-képpen, –képp] [magyarázatképpen, magyarázatképp]

modul (modulor, modulus): csereegység, csereelem; egyed, egység, elem; nyelvelem, nyelv-rendszeregység

modista grammatika (modus, ta grammatika) = spekulatív grammatika: általános nyelvtan, elméleti nyelvan, gyakorlattalan nyelvtan

modularitás (modulor, modulus): elemesség, idegtani elemesség, lélektani elemesség [a létrehozó nyelvészetben]

(modus): igemód, mód

módusz (modus): igemód, mód

(modus obliquus): állítólagos mód [nem volt szemtanúja az eseménynek], függő mód [nem volt szemtanúja az eseménynek] [például az észt nyelvben]

molosszus (Molosszosz): • andalgó; andalgó-versláb; andalgó-vers; — — — = tá tá tá

momentán (moveo, momen, momentanus): átmeneti, pillanatnyi; hirtelen, váratlan; jelenleg, pillanatnyilag

momentán ige (momentanus): mozzanatos ige, egyszer-ige, hirtelen-ige

mondatfonetikai (phónétiké): mondatejtési, mondatkiejtési

mondatfonetikai eszközök (phónétiké) = szövegfonetikai eszközök: mondatejtési eszközök, szövegejtési eszközök [beszéddallam + beszédiram + beszédlüktetés (beszédritmus) + beszédnyomaték (hangnyomaték) + hangerő (hangerősség) + hangmagasság + hangsúly (hangsúlyozás) + hangszín + szünet]

mondatritmus (rüthmosz): • mondatlüktetés, mondatütemesség

mondattani szinonima (szünónima): mondattani rokonértelmű(ség), mondattani rokonszó; mondattani hasonértelmű(ség), mondattani hasonszó; rokonértelmű mondatok, hasonértelmű mondatok

monéma (monoó, monéma): jelentésrög; független jelentésű szó, független jelentésű összetétel

(monitor) (moneo): (kis) csatahajó, figyelőkészülék, jelzőkészülék; képernyő; emlékeztető, sugalmazó; névkiáltó, névközlő; figyelmeztető, intő

monitor korpusz (monitor, corpus): figyelő adatállomány, figyelő szövegállomány stb.

monitoroz (moneo): átvilágít, ellenőriz, (folyamatosan) megfigyel, nyomon követ, végigfigyel

mono– (monosz, mono-): egy-, egyedüli, egyetlen

monoflexió (mono-, flexio): egyhajlítás, egyvégződés

monofonéma (mono-, phónéma): egyesítő jelhang; kéthangzó, kéthangzós jelhang; háromhangzó, háromhangzós jelhang [egyes nyelvekben]

monofonematikus (mono-, phónéma): egyjelhangos, egyjelhangú

monofonematikus magánhangzó (mono-, phónéma): egyjelhangos magánhangzó, egyjelhangú magánhangzó

monofrazéma (mono-, phraszisz): összetettszókép

monoftongizálódás (mono-, phthongosz): egyhangosodás, egyjelhangosodás, egyjelhangosulás

monoftongus (mono-, phthongosz): egyelemű magánhangzó, egyeshangzó, egyjelhangos magánhangzó, egyszerű magánhangzó

monogenezis, monogenézis (mono-, gennészisz): egyeredet, egyeredetűség, egyeredet-elmélet; faji egyeredet, faji egyeredetűség, faj-egyeredet; közösnyelv-eredet

monográfia (mono-, graphia): átfogó mű, egytárgykörű mű; átfogó tanulmány, egytárgykörű tanulmány

monolexikális (mono-, lexisz, lexicalis): • alak-jelentés különülve; külön alakújelentésű

monolexikalitás (mono-, lexisz, lexicalis): • alak-jelentés különülés; külön alakjelentés

monológ (mono-, logosz, monologosz): egyszemélyes, egyszemélyes előadás, egyszemélyes jelenet, magánszám, magánbeszéd, önbeszéd

monológ interieur (monologosz, interieur): belső egyszemélyes, belső egyszemélyes előadás, belső egyszemélyes jelenet, belső magánszám, belső önbeszéd

monoszillabikus (mono-, szüllabé): egyszótagú, egy szótagú

monoton (mono-, tonosz): • egyhangmagasságú, hanglejtéstelen, magánhangzóhanglejtéstelen, szótag-hanglejtéstelen; egyforma, egyhangú, unalmas

monotónia (mono-, tonosz): • egyhangmagasságúság, hanglejtéstelenség, magánhangzóhanglejtéstelenség, szótag-hanglejtéstelenség; egyformaság, egyhangúság, unalmasság stb.

(mora): rövid szótag; [jele:]= [kiejtve:] ti [2 mora =∪∪= titi; 2 mora értékű: = ]

mordvin = az erzamordvin és a moksamordvin népek, nyelvek közös elnevezése: • a volgai népek, nyelvek egyike

morf (morphoó, morphé): jelhang–szóelem közötti, kis beszédhangsor, kishangsor; kisszóelem, szóelemváltozat; szóelemkiejtés

-morf (morphoó, morphé): alakú, alaki sajátságú stb.

morféma (morphoó, morphé): szóelem, elem; kötőhangzó, toldalék, szótő

morfémahatár (morphoó, morphé): szóelemhatár, elemhatár; kötőhangzóhatár, toldalékhatár, szótőhatár

(morpho-) (morphoó): alak-, alaki

morfofonéma (morpho-, phónéma) = morfonéma: közszóelem, közös szóelem (-NEK; –nak/-nek)

morfofonematika (morpho-, phónéma) = morfofonológia = morfonológia: alakjelhangtan, alak-jelhang tan, alak- és jelhangtan

morfofonológia (morpho-, phónologia) = morfofonematika = morfonológia: alakjelhangtan, alak-jelhang tan, alak- és jelhangtan

morfológia (morpho-, -logia): alaktan, szóalaktan

morfológiai (morpho-, -logia): alaktani, szóalaktani

morfológiai osztályozás (morpho-, -logia): alaktani osztályozás

morfonéma (morpho-, phónéma) = morfofonéma: közszóelem, közös szóelem (-NEK; –nak/-nek)

morfonematikus (morpho-, phónéma): jelhangalaki; tőhangalaki; fokváltakozási, fokváltakozásos

morfonematikus alternáció (morpho-, phónéma, alternatio): jelhangalaki szóelemváltakozás, jelhangos szóelem-váltakozás; magánhangzó-illeszkedés; fokváltakozás

morfonológia (morphé, phónologia) = morfofonematika = morfofonológia: alakjelhangtan, alak-jelhang tan, alak- és jelhangtan

morfonológiai (morphé, phónologia): alakjelhangtani, alak-jelhang tani, alak- és jelhangtani

morfoszemantika (morpho-, szémantikosz): alakjelentéstan, alak-jelentés tan, alakzat-jelentés tan

morfoszintaktikai (morpho-, szüntaxisz): alakmondattani, szóalak-mondattani

morfoszintaxis (morpho-, szüntaxisz): alakmondattan, szóalak-mondattan

motiváció (moveo, motivus): • cselekvéskiváltó, indíték, indok, késztetés, késztető, serkentés stb.

motivál (moveo, motus, motivus): indít, késztet, kivált, ösztönöz, serkent stb.

motívum (moveo, motus, motivus, motivum): alapgondolat, alapeszmény; díszelem; indítmány, késztetmény; vezéreszme, vezérgondolat; zenegondolat, zenerész stb.

motor (moveo, motus): • kocsimeghajtó, mozgató

motorikus (motor) = motoros: mozgásos, mozgással kapcsolatos

motoros (motor) = motorikus: mozgásos, mozgással kapcsolatos

motoros afázia (motor, aphaszia): kivitelezési beszédgátlás

mozaikszó (musaicus, mosaico, das Mosaik) = akronim: betűszó; szótagszó; szótagbetű szó

multi- (multus, multi): több, vegyes

multimédia (multi-, media): többhírközeg, vegyeshírközeg, vegyeshírközlő; többhordozó, vegyeshordozó

multimediális (multi-, medialis): többhírközeges, vegyeshírközeges, vegyeshírközlő; több-hordozós, vegyeshordozós stb.

multimédiás (multi-, media): többhírközeges, vegyeshírközeges, vegyeshírközlő; többhordozós, vegyeshordozós stb.

multimodális (multi-, modalis): többeljárású, többfajtájú, több módszerű; átszálló; több-használatú, több-hasznosítású stb.

multimodális szövegek (multi-, modalis): többeljárású szövegek, többfajtájú szövegek, több módszerű szövegek stb.

multiplikatívusz (multi-, plico, multiplico, multiplicativus, casus multiplicativus): számhatározói eset, számhatározó [-szor/-szër/-ször] [háromszor, ëgyszër, ötször]

munkahipotézis (hüpo, tithémi, hüpotithémi, hüpotheszisz): • munkacél, munkafeltevés, munkasejtés stb.

mutálás (muto): • beszédhangmásulás, hangmásulás, serdülőkori hangmásulás; másulás

mutatívusz (muto, mutus, mutativus): • valamivéválás-eset, valamivé válás esete (translativus-factivus) [egyes nyelvekben]

múzeum (Músza, músza, múszeion, museum): • gyűjteménytár, műtár, műtárlat, tárlatház; régiségtár; műotthon, otthon stb.

múzsa (Músza, músza, Musa): ihletadó (személy), ihlető (személy)

muzsika (Músza, músza, músziké, musica): • dallam, ének, éneklés, hangszerjáték, zene, zenemű

muzsikus (Músza, músza, músziké tekhné, múszikosz anér, musicus): • énekes, énekművész, hangszeres, hangszerművész, zenész, zeneművész

.

.

N

.

Ν, ν: [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: n; ]

ɳ: hátul képzett n, hátsó n, szájpadmögi n, hátulsó szájpadlási n [köznyelvi csëngő] [Csak akkor írjuk ki, ha az utána álló g vagy k kiesett: mink magunk; több nyelvjárásban: miɳ magunk.]

nagy jónikus (Jónikosz, Ionicus): • lépőpici; lépőpici-versláb; lépőpici-vers; — — ∪∪= tá tá titi

narráció (narro, narratio): elbeszélés, elbeszélő előadás, történetmondás; cselekmény, elbeszélő rész; (meggyőző) történetelmondás (a hagyományos szónoklásban); értelmezés, magyarázás

narrál (narro): elbeszél, előmond, elmond; értelmez, magyaráz; felolvas, ismertet, történetez

narratív (narro, narratus, narrativus): elbeszélő, elmondó; értelmező, magyarázó; történetmondásos

narratíva (narro, narratus, narrativus, narrativa): elmondás, értelmezés, közvetítés magyarázat; eseményszöveg, eseménysorszöveg, történetszöveg; történet-műalkotás stb.

narratív diskurzus (narrativus, discursus): • elbeszélő társalgás, elmondó társalgás, történettársalgás, történetelbeszélő társalgás

narratívusz (narro, narratus, narrativus): „úgy emlékszem” mód; múltismertető igei alak, történetmesélő igei alak [egyes nyelvekben]

narrátor (narro, narratus, narrator): történetelbeszélő; alámondó, felolvasó [műsornál, filmnél], magyarázó [műsornál, filmnél]

(nasales) (nasalis): orrhangok, orrhangúak, orrhangú zárhangok [m, n, ny] [ajak-fog m hang; hamvas] [ɳ; csëngő]

(nasalis) (nasus): orr-, orrhang, orrhangú zárhang, orrzárhang [m, n, ny] [ajak-fog m hang; hamvas] [ɳ; csëngő]

nativ, natív (nascor, natus, nativus): született, veleszületett; eredeti; helyi; természeti

nativizmus (nativus): (a nyelvi) veleszületettségi feltevés stb.

naturalizmus (nascor, natura, naturalis): • durvairodalom, pontosirodalom; szódolog elve, (természetes) szó–dolog kapcsolat elve; természeteredet, természeteredetűség

navigál (navis, navigo): • hajóirányít, hajózik, irányít, repül, repülésirányít, vezet; helymeghatároz, meghatároz; halad; tájékozódik stb.

navigálás (navigo): hajóvezetés, irányítás, repülővezetés; haladás, tájékozódás stb.

nazális (nasus, nasalis): orr-, orrhang, orrhangú zárhang, orrzárhang [m, n, ny] [ajak-fog m hang; hamvas] [ɳ; csëngő]

nazális okkluzíva (nasalis, occlusiva) = okkluzíva: • orrhang, orrhangú zárhang, orrzárhang [m, n, ny] [ajak-fog m hang; hamvas] [ɳ; csëngő]

nazális plozíva (nasalis, plosiva) = okkluzíva: • orrhang, orrhangú zárhang, orr-zárhang [m, n, ny] [ajak-fog m hang; hamvas] [ɳ; csëngő]

nazalitás (nasalis): • orrhangú beszéd, orrhangúság

nazalizáció (nasalisatio): orrhangúsodás; történeti orrhangúsodás; kiejtési orrhangúsodás

nazoorális (nasus, naso-, oralis): orrszájhang, orr-száj hang [nyelvjárásban] [egyes nyelvekben]

necesszitívusz (necesse, necessitivus) = debitívusz: kötelező mód [egyes nyelvekben]

necesszitívusz-obligatívusz (necesse, necessitivus, obligo, obligatus, obligativus): kötelező mód; végre-hajtandó cselekvés [egyes nyelvekben]

necesszív (necesse, necessivus): szükséges, szükségességi

necesszív ige (necessivus): szükségességige, szükségszerűségige [egyes nyelvekben]

negáció (nego, negatus, negatio): tagadás

negatív (nego, negatus, negativus): ártalmas, átellenes, elutasító, káros, kedvezőtlen, nemleges, rossz (irányú), visszájára forduló; egészséges, kedvező-kimutathatatlan, kórtalan (lelet); tagadó, tagadóelem, tagadószó, tagadómondat; előfénykép, fényképhártya stb.

negatív fokozás (negativus): lefokozás

negatív frazeológia (negativus, phradzó, phraszisz, -logia): hiányzó szókapcsolatállomány, hiányzó szókapcsolatkészlet, hiányzó szakszóhasználat

negatív ige (negativus): • tagadási ige, tagadóige, tagadó jelentésű segédige [egyes nyelvekben]

negatív udvariasság (negativus): elzárkózó udvariasság

negatívum (negativus, negativum): fogyatékosság, hátrány, hátulütő, hiány, hiányosság, hiba, rossz tulajdonság stb.

nekrológ (nekrosz, nekro-, legó, logosz): • búcsúztató, emlékbeszéd, gyászbeszéd, végbúcsú

nemlineáris fonológia (linearis, phónologia): • nem egymásutáni jelhangtan, nemvonalas hangtan, nemvonalas jelhangtan

nemlineáris szöveg (linearis) = hipertext: • nemvonalas szöveg, szszöveg, túlszöveg, nem egymásutáni szöveg

neo- (neosz, neo-): • új, új– stb.

neolatin (neo-, Latinus): • újlatin [nyelvek: francia, olasz, portugál, román-romun, spanyol, svájci-latin]

neológia (neo-, -logia): • újítás; nyelvújítás; újirányzat, zsidó vallási újirányzat; vallásfejlesztés, vallási fejlesztés, vallásújítás

neologizmus (neo-, -logia): nyelvi újítás, nyelvújdonság; nyelvi újítmány, újítmány; újítás, újjelentés, újszó stb.

neológus (neo-, -logia): újító, nyelvújító

neopozitivizmus (neo-, positivus): új tapasztalattudomány

népetimológia (etümon, etümo-, -logia): népi szóeredeztetés, nép-szóeredeztetés; népszófejtés; népi szószármaztatás, nép-szószármaztatás

net (hnett, net) = internet: • háló, közháló, világháló

netember (net): • hálóember, közhálóember, világhálóember

netes (net) = internetes: • hálós, közhálós, világhálós

netfolklór (net, folklore): • hálónéphagyomány

netköltészet (net): • hálóköltészet

netnemzedék (net): • hálónemzedék

netnyelv (net) = internetnyelv = digilektus: • hálónyelv(változat), közhálónyelv(-változat), világ-hálónyelv(-változat); számítógépes nyelv(változat), számgépes nyelv(változat), számgépnyelv(változat), sznyelv(változat)

netnyelvészet (net) = internetnyelvészet: hálónyelvészet, közhálónyelvészet, számgépes nyelvészet, sz-nyelvészet (számgépes nyelvészet), világháló-nyelvészet

netográfia (net, graphia): • hálónéprajz, közhálónéprajz, világhálónéprajz; hálóleírás, világháló-leírás

netorika (net, rhétoriké): • háló-ékesszólás, hálószónoklás, hálószónoklattan

netspeak (hnett, net, speak): hálóbeszéd, hálóbeszédmód; hálónyelv stb.

neurolingvisztika (neuron, neuro-, linguistica): • idegműködés-nyelvészet, idegnyelvészet

neutrális (ne, uter, neuter, neutralis): be nem avatkozó, közömbös, pártatlan, semleges stb.

neutralizáció (neutralis, neutralisatio): semlegesülés; közömbösülés; megszűnés; (történeti nyelvészetben) szembenállás megszűnése, semlegesülése; (leíró nyelvészetben) jelhangszembenállást megszüntető szabály; jelhangtani szembenállás megszűnése [húz; húsz; húzta]

(neutrum) (ne, uter, neuter): semlegesnem

nevezéshatározói eset, nevezéshatározó; nunkupatívusz [Bütyöknek nevezik, szëdërfának nevezik]

n-gram (grammar): nelemsorozat; n-betű-sorozat, n-jelhang-sorozat, n-szó-sorozat, n-nyelvelempár-sorozat stb.

nimbusz (nimbus): dicsfény, fénykör, körfény, sugárkoszorú, szentfény; közmegbecsülés, köztisztelet, hírnév, tekintély; esőfelhő

nomád(ok) (Nomasz, Nomadesz, nomadesz, Nomades): kóborló(k), nyájjal kóborló(k), nyájlegeltető(k)

(nomen): főnév; névszó

(nomen abstractum) (ab, abs, traho, abstraho, abstractus): elvont főnév

(nomen acti) (actum) = (resultatis): történéseredmény igefőnév, cselekvéseredmény igefőnév

(nomen actionis) (ago, actus, actio): cselekvési igenévszó

(nomen adiectivum) (ad, iacio, adicio, adiectivus, adiectivum): melléknév

(nomen agentis) (ago, agens): cselekvőalany

(nomen appellativum) (appello, appellativus): köznév

(nomen caritivum) (caritivus): • fosztott melléknév, nélkülimelléknév; ellenkező melléknév

(nomenclatura) (calo): szakszókincs, szakkifejezések; fogalomkörszótár, fogalomköri szótár; nevezéktan, szakkifejezéstan; névmutató; árujegyzék; pártvezetőkör

(nomen collectivum) (colligo, collectivus): gyűjtőnév

(nomen concretum) (conc, cresco, concretus): érzékelhetőfőnév, tényleges főnév

(nomen deminutivum) (deminuo): kicsinyítő névszó; becéző, kedveskedő, kicsinyítő, lekicsinylő

(nomen individuale singulare) (individualis, singularis): egyedi név

(nomen instrumenti) (instrumentum): eszköznév

nómenklatúra (nomen, calo, nomenclatura): szakszókincs, szakkifejezések; fogalomkörszótár, fogalomköri szótár; nevezéktan, szakkifejezéstan; névmutató; árujegyzék; pártvezetőcsoport, pártvezető-hálózat, pártvezetőkör, vezetőcsoport, vezetőhálózat, vezetőkör [a kommunizmus idején]

(nomen loci actionis) (locus, ago, actio): a cselekvés szokásos helye

(nomen materiale) (materia, materialis): anyagnév

(nomen numerale) (numeralis): számnév

(nomen patientis) (patiens): igébőlfőnév, igei eredetű főnévalany

(nomen possessi) (possideo, possessus): valahová tartozó, valamihez tartozó

(nomen possessoris) (possideo, possessus): ellátottságmelléknév, ellátottságnévszó

(nomen proprium) (proprius): tulajdonnév

(nomen qualitatis) (qualitas): tulajdonságfőnév

(nomenverbum) (nomen, verbum): igenévszó, névszóige

(nomina communia) (nomen, communis): közös főnevek, hímnőnemű név

nominális állítmány (nominalis): névszó-ige állítmány, névszóiigei állítmány; összetett állítmány

nominális mondat (nominalis): • igétlen mondat, névszóállítmányos mondat

nominális stílus (nominalis, sztülosz): névszói irály; kapcsolóelem-hiány, kapcsolóelemtelenség

nominalizáció (nominalis): igefőnevesülés, ige–főnevesítés; főnevesülés, főnevesítés stb.

nominatívusz (nomen, nomino, nominatus, nominativus, casus nominativus): alanyeset, néveset, nevező eset [főeset] [Ø = testetlen szóelem, semmi szóelem, semmi] [szëm + Ø = szëm]

nominatívuszi nyelv (nominativus): alanyjelölésű nyelv, kétalany-jelölésű nyelv, kétféle alanyt jelölő nyelv; (az alany szempontjából) cselekvő esetes nyelv, cselekvős nyelv

nominatívuszi szerkezet (nominativus): alanytárgy (ellentéti) szerkezet, alanyeset–tárgyeset (ellentéti) szerkezet, átható / át nem ható igeiség

nomino-verbális állítmány (nomen, nomino-, verbalis): névszóige állítmány, névszóiigei állítmány

non-finit szóalakok (non, finio, finitus): ragtalan igei szóalakok; toldaléktalan szóalakok: főnévi igenév, határozói igenév, melléknévi igenév

nonprofit (non, profectus, profit, der Profit): haszonnélküli, közhasznú, nyereségtelen

nonszensz (non, sentio, sensus, sense): • bolond(ság), csacsi(ság), értelmetlen(ség), esztelen(ség), képtelen(ség), oktalan(ság), ostoba(ság), szamár(ság), zagyva(ság) stb.

nonverbális (non, verbalis, non-verbalis): kiegészítő, nem nyelvi, nem szóbeli

nonverbális kommunikáció (non-verbalis, communicatio): kiegészítő érintkezés, kiegészítő kapcsolat, kiegészítő közlés, kiegészítő közlésfolyamat; nem nyelvi érintkezés, nem nyelvi kapcsolat, nem nyelvi közlés, nem nyelvi közlésfolyamat

norma (gnómón, norma): mérce, mérték; irány, szabály, zsinórmérték; minta, szabvány; (előírt) munkateljesítmény

normajelenség (norma): mércejelenség

normakövető (norma): mércekövető, szabálykövető

normál (norma, normalis): általános, átlagos, elfogadott, ép, szabályos, megszokott, szokásos, természetes

normális (normalis): általános, átlagos, beszámítható, egészséges, elfogadott, ép, épelméjű, szabályos, megszokott, szokásos, természetes stb.

normatív (norma, normativus): irányadó, meghatározó, mértékadó, rendelkező, szabályalkotó, szabályozó

normatív nyelvészet (normativus): mértékadó nyelvészet, szabályozó nyelvészet

normaváltás (norma): mérceváltás, mértékváltás; irányváltás, szabályváltás

nosztalgia (noszteó, nosztosz, algeó, algosz): honvágy, honvágykór; múltidézés, múltvágy; áhítozás, elvágyódás, epekedés, vágyakozás, vágyódás, visszavágyódás stb.

nosztalgiázik (noszteó, nosztosz, algeó, algosz): elmélázik, elmereng, mélázik, mereng; múltba mered, múltba néz, múltba vágyik; áhítozik, elvágyódik, epekedik, hazavágyik, vágyakozik, vágyódik, visszavágyik, visszavágyódik stb.

nosztratikus (nostra) = boreális = eurázsiai: közös nyelvcsaládi, „miénk”-nyelvcsalád-elméleti

nosztratikus elmélet (nostra): közösnyelvcsaládelmélet, „miénk”-nyelvcsalád-elmélet, északkeletinyelvcsalád-elmélet

notebook (note, book): jegyzetfüzet; jegyzetgép, jegyzetszámgép, kézszámgép

novella (novus, novo, novellus, novella): • beszély, elbeszélés, kiselbeszélés, nagyelbeszélés; [a latinban:] törvény-kiegészítés, törvényzáradék stb.

novial (nova) [magyarul: új, újszerű]: • az Otto Jespersen szerkesztette nemzetközi nyelv [1928–1930]

(nucleus, nuculeus): • dióbél, mag

nukleáris (nucleus): mag-, magos; elemrészecske-, elemrészecskés, atommag-, atommagos, sejtmag-, sejtmageredetű

nukleáris mondat (nucleus): magmondat

(numerale): számnév

(numerus): szám; egyes szám, többes szám, kettes szám; mennyiség, sor; alkotórész

nunkupatívusz (capio, nuncupo, nuncupatus, nuncupativus, casus nuncupativus): nevezéshatározói eset, nevezéshatározó [Bütyöknek nevezik, szëdërfának nevezik]

nunnáció (nunnatio): ennesedés, nesedés; előennesedés [a nganaszan nyelvben]

nynorsk [magyarul: újnorvég, újnorvég nyelv] = landsmål [magyarul: országnyelv, országnorvég]: • újnorvég, újnorvég nyelv; (norvég) irodalmi nyelv [az egyik beszélt és írott norvég nyelvváltozat]

.

.

NY

.

nyelvcsere: • közös nyelvvesztés, népi (össznépi) nyelvvesztés, nyelvváltás, össznépi nyelvváltás

nyelvelsajátító mechanizmus (mékhanaó, mékhané, mechanismus) = (LAD: language acquisition device): nyelvelsajátító működés = VnyK: veleszületett nyelvelsajátító képesség

nyelvészeti paleontológia (palaiosz, on, onto-, -logia): nyelvészeti régi-élettan, régiélettannyelvészet [növény-, állatnevek stb. segítségével]

nyelvészeti kognitivizmus (cognitivus): • megismerésnyelvtudomány; tudás-nyelvtudomány, jelentésközvetítés-nyelvtudomány

nyelvészeti strukturalizmus (structura, structuralis, structuralism): szerkezeti nyelvészet, szerkezetnyelvészet

nyelvesztétika (aiszthanomai, aiszthétikosz, die Ästhetik): • nyelvszépészet, nyelvszéptan, nyelvszépségtan

nyelvfilozófia (philoszophia): nyelvbölcselet

nyelvi attitűd (attitude): nyelvhozzáállás, nyelvi hozzáállás, nyelvmagatartás, nyelvviszonyulás

nyelvi determinizmus (determino): nyelvi meghatározottság, nyelvmeghatározottság; nyelvi szükség-szerűség, nyelvszükségszerűség

nyelvi diszkrimináció (discriminatio): nyelvi elnyomás, nyelvi elnyomatás, nyelvi hátrányos megkülönböztetés, nyelvi megkülönböztetés stb.

nyelvi filogenezis (phülon, gignomai, gennészisz): nyelvegyedfejlődés, nyelvi egyedfejlődés, (egy nyelv) nyelvtörténeti fejlődés(e); nyelvi törzsfejlődés, nyelvtörzsfejlődés

nyelvi labor (laboro): nyelvműhely; anyanyelvműhely, idegennyelv-műhely; nyelvkísérletműhely

nyelvi metafunkciók (meta, functio): nyelvi főigények, társalgási főigények

nyelvi norma (norma) = norma: nyelvi mérce, nyelvi mérték, nyelvmérce, nyelvmérték; nyelvi irány; nyelvi szabály(rendszer), nyelvszabály(rendszer)

nyelvinorma-kutatás (norma): nyelvimércekutatás, nyelvimérték-kutatás, nyelvmércekutatás, nyelvmértékkutatás; nyelvszabálykutatás

nyelvi ontogenezis (gennészisz): • egyéni nyelvfejlődés, személynyelvfejlődés

nyelvi pluralizmus (plus, pluralis): nyelvi sokféleség, nyelvi sokoldalúság

nyelvi relativizmus (relativus): nyelvi viszonylagosság (elve); nyelvszerkezet–világkép elv

nyelvi repertoár (répertoire): nyelvi kínálat, nyelvkínálat, nyelvváltozat-kínálat stb.

nyelvi ritmus (rüthmosz): nyelvi lüktetés

nyelvi szocializáció (socius, socio, socialis): nyelvi alkalmazkodás, nyelvi behelyezkedés, nyelvi beilleszkedés, nyelvi bekapcsolódás

nyelvi univerzálé (universalis, universale): nyelváltalánosság, általános nyelvjellemző, általános nyelvi törvényszerűség; általános nyelvfogalom, nyelvi főfogalom

nyelvjárási régió (regio): nyelvjárási nagytérség, nyelvjárási térség, nyelvjárástérség; kistérség, nagytérség, nyelvjáráscsoport

nyelvkultúra (cultura): nyelvműveltség

nyelvpolitika (politiké): nyelvközügy; nyelvügy

nyelvspecifikus (species, -ficus): • nyelvegyedi, nyelvjellemző, nyelvkapcsolatos, nyelvre jellemző, nyelvsajátos, nyelvsajátságos

nyelvstatisztika (status, statistica, die Statistik): nyelvadatelemzés, nyelvadatvizsgálat, nyelvszámászat

nyelvtani homonima (homónümosz): nyelvtani azonosalakú, nyelvtani azonosalakú szó

nyelvtani homonímia (homónümia): nyelvtani azonosalakúság

nyelvtani kategória (katégoria) = grammatikai kategória: nyelvtani osztály

nyelvtipológia (tüpologia): nyelvfajtaleírás, nyelvfajtavizsgálat; nyelvjellegleírás, nyelvjellegtan, nyelvjellegvizsgálat

nyelvváltozattípus (tüposz): nyelvváltozatfajta

.

.

O, Ó

.

Ο, ο: omikron [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: o; omikron]

Ω, ω: • ómega [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: ó; ómëgȧ]

objektális (ob, iacio, obicio, obiectus, obiectalis): tárgyas

objektális szószerkezet (obiectalis): tárgyas szószerkezet

objektív (ob, iacio, obicio, obiectivus): tárgyi, tárgyias; tárgyilagos; érzékelhető, tényleges, valóságos; tudatfüggetlen stb.

objektívusz (obiectivus): semleges eset, vonzateset; mélyszerkezeti eset [az esetnyelvészetben]

objektum (ob, iacio, obicio, obiectus, obiectum): tárgy [mondatrész] [-t:] [házat, kezet; lakot, szëmë-t, ötöt; bort, embër-t] [Ø = semmi szóelem] [add a kezed!; „Fehérvárra készülnek püspök látni…”; favágó, háztűznézőben, szájtátva] stb.

obligát (ob, ligo, obligo, obligatus): elmaradhatatlan, előírt, kötelező, meghatározott

obligatorikus (obligo, obligator): kötelező, köteles

obligatorikus variáns (obligator, varians): kötelező változat, kötelező nyelvi változat

(obstruens) (ob, struo, obstruo): zörej, zörejes, zörejhang [réshang, zárhang, zár-rés hang]

obsztruens (ob, struo, obstruens): zörej, zörejes, zörejhang [réshang, zárhang, zár-rés hang]

obviatívusz (ob, via, obviativus): negyedik személy, negyedik személyű alak [egyes nyelvekben]

óda (aoidé, ódé): • magasztos költemény, ünnepi költemény, ünnepköltemény; dal, ének, zengzet

official trailer (office, trail): • [műsorról, mozgóképről:] hivatalos előzetes, központi előzetes

ogam: • óír rovás, ír rovás

ógrammatika (ta grammatika): ónyelvészet

ógrammatikusok (grammatiké, grammatikosz): • ónyelvészek

okcidentál (occidental): az Edgar Alexei Robert de Wahl szerkesztette mesterséges nyelv [1922]

okcitán, okszitán (òc, lange doc, lingua occitana, occitan): provanszál (nyelv); délfrancia (galloromán) nyelvjárás

ok és célhatározói eset, ok és célhatározó; kauzáliszfinálisz [-ért, miatt] [árnyékáért becsülöm, szépségéért szeretem, árnyékáért ültetem, szépségéért küzdök]

okhatározói eset, okhatározó; kauzálisz (causalis) [-ért, miatt] [vereségért, vereség miatt]

okkazionális (occido, occasio): alkalmi, alkalomszerű

okklúzió (occludo, occlusus, occlusio): zár, zártartam

okkluzíva (ob, claudo, occludo, occlusivus, occlusiva ) = nazális okkluzíva: orrhangú zárhang, orrzárhang [m, n, ny] [ajak-fog m hang; hamvas] [ɳ; csëngő]

okkurencia (occuro, occurentia, occur): egyedi előfordulás, előfordulás, megjelenés; esemény

okkurens (occuro, occurens, occur): egyedileg előforduló, előforduló, megjelenő; megtörténő stb.

oktáv (octo, octavus, die Oktav): nyolcad, nyolcadhangköz, nyolchangtáv; nyolcadlépés, nyolchanglépés

omega (ó mega): ómega; hosszú ó, nagy ó [ógörög betű]

omnikomparatizmus (omnis, omni-, comparo, comparatio): mindenösszevetés, általános összevetés stb.

online, on-line, on line (on, line): bejelentkezve; élő, élő-, élőben; fenn, fent, fönn, fönt; háló-, hálón, hálós; közháló-, közhálón, közhálós; számítógépes, sz, számgépes-; táv, távol, távolban, távolból, távolról; világháló-, világhálón, világhálós; vonal-, vonalban, vonalas stb.

onomasziológia (onomaszia, onomaszio-, -logia): jelöléstan; fogalom–alak kapcsolatvizsgálat

onomasztika (onoma, onomasztikosz): névtan, névtudomány

onomatológia (onoma, onomato-, -logia): névadástan, nevezéktan

onomapoétikus szavak (onoma, poieó, poiétikosz): hangutánzó szavak; hangfestő szavak

onomapoézis (onoma, poieó, poiészisz): hangutánzás; hangfestés

(onomatopoia) (onoma, poieó, poia, onomatopoeia): hangutánzószó-csinálás, hangutánzószóképzés; szóalkotás, szócsinálás, szóképzés

ontogenezis (on, onto-, gignomai, gennészisz): egyedfejlődés

opsz ! (oops!): hoppá! zsupsz! stb.

opció (opto, optio): választhatóság, szabad választás, választásjog; lehetőség, választáslehetőség; vételi jog; állampolgárság-választás (lehetősége)

opcionális (optionalis): választható

opcionális variáns (optionalis, varians) = fakultatív variáns: • tetszőleges változat, választható változat

opcionalitás (optionalis): választhatóság; szabad váltakozás

(opera) (opera, die Oper): • daljáték, dalmű; zenejáték, zenés játék, zenés színjáték, zeneszínjáték, zeneszínmű

operál (opus, operor, opera): • beavatkozik, műt; működik, művel, ténykedik, tevékenykedik

operátor (operor, operatus, operator): gépkezelő; kezelő stb.

operatőr (operateur, der Operateur) = kameraman: képfelvevő, mozgóképfelvevő (személy)

opponál (ob, pono, oppono): bírál, elbírál; ellenkezik, ellentmond

(opponens) (oppono): bíráló, elbíráló; vitaellenfél

oppozíció (ob, pono, positio, oppono, oppositus, oppositio): szembenállás; lényeges (különbségű) szembenállás; jelhangtani szembenállás; királyszembenállás [a sakkban] stb.

optatívusz (opto, optatus, optativus): óhajtó mód [például az ógörögben]

optimális (optimus, optimalis): alkalmas, jó, kedvező, kitűnő, kiváló, legjobb, legkedvezőbb, megfelelő

optimalitás (optimalis): alkalmasság, (legkedvezőbb) együttállás, legkedvezőbb feltételek, megfelelőség

optimalitáselmélet (optimalis): szabálymegszorítási elmélet [a létrehozó nyelvészetben]

optimista (optimus, optimiste, der Optimist): bizakodó, derűlátó, jóváró stb.

optimizmus (optimus, optimisme, der Optimismus): • bizakodás, derűlátás, jóvárás stb.

(optimum) (optimus): csúcsérték, legjobb eredmény, legjobb lehetőség, legmegfelelőbb, legmegfelelőbb állapot, legmegfelelőbb fok, legmegfelelőbb mérték

óra (ióra, hóra, hora): • 60 perc; időegység; [az ógörögben:] évszak, időszakasz, napszak

orális (os, ora, oralis): szájüregi, szájüregi hangképzés; szájüregben képzett; szájüregi beszédhang, szájüregi jelhang

orális nyelv (oralis): csakbeszélt nyelv, írásgyakorlat nélküli nyelv, írástalan nyelv

orális zárhangok (oralis): szájüregi zárhangok, szájüregzárhangok, száj-zárhangok [b, p; d, t; g, k; gy, ty; r]

oralizmus (oralis): • szájjal kapcsolatosság, szájról tanítás, szájtanítás

(oratio obliqua): függő beszéd, mellék-beszédidézés, tartalmi idézés

(oratio recta): beszédidézés, szó szerinti idézés; egyenes beszéd

organic” irányzat (organon, organikosz, organic): hatékony átírási irányzat [1867]

organikus (organon, organikosz, organicus): szerves

organikus összetétel (organikosz): szerves összetétel

orgánum (erdó, ergon, organon): emberhang, emberi hang, hang, hangszín; szerv; sajtótermék; [egyfajta] zeneirály (zenestílus), zenemű [tiszta hangközökkel: egyed-, negyed-, ötöd- és nyolcadhangközökkel]; [az ógörögben:] érzékszerv, eszköz, szerszám

orientál (orior, oriens, orientalis): befolyásol, eligazít, eltérít, irányít valamerre; keletel stb.

orientalista (orientalis): keletkutató, kelettudós; keletinyelv-kutató, keletinyelv-tudós stb.

orientalisztika (orientalis): keletkutatás, kelettudomány

orientált (orientalis): befolyásolt, eligazított, eltérített, (valamerre) irányított, irányuló, keletelt

origó (orior, origo): eredet, kezdet; kezdőpont, kiindulópont; középpont

ornatív ige (orno, ornativus): ellátóige; beborítóige [cselekvésminőség]

ortodox (orthosz, ortho-, dokeó, doxosz, orthodoxosz, orthodoxus): igazhitű, igazhívő; görögkeleti; maradi, merev, merevhitű, óhitű, vaskalapos stb.

ortoépia (ortho-, eposz, orthoepeia): helyesejtés, helyes kiejtés; helyesejtéstan, helyesejtés-tudomány

ortográfia (ortho-, graphia, orthographia): helyesírás; betűhasználat-vizsgálat, betűzésvizsgálat

ortológia (orthosz, ortho-, -logia, orthologia): nyelvhelyesség; hagyományvédelem, nyelvi hagyományvédelem

ortológus (ortho-, legó, orthologeó): nyelvhelyességvédő, nyelvvédő; hagyományvédő, nyelvhagyományvédő

OSV-szórend (obiectum-subiectum-verbum): tárgy-alany-állítmány szórend, TAÁszórend

oszcillál (oscillum, oscillo): rezeg, rezgő mozgást végez; ingadozik, kileng, leng; hullámzik

oszcillátor (oscillum, oscillo, oscillatus, oscillator): jelelőállító, jelelőállító áramfejlesztő; rezgéskeltő; hullámleadó; rezgőrendszer

oszcillogram (oscillum, oscillo, graphó, grammé): rezgésgörbe, rezgésgörbeábra, rezgésgörbekép

oszmán-török (utmán, osman, usman): török; a Kemál Atatürk előtti török

osztják = hanti, hantü: az obiugor népek, nyelvek egyike

osztóhatározói eset, osztóhatározó; disztributívusz [-nként] [házanként]

OVS-szórend (obiectum-verbum-subiectum): tárgy-állítmány-alany, TÁAszórend

oximoron (oxümóron, oxymoron): ellentétes szókapcsolat, ellentétszókapcsolat; ellentétes mondat, ellentétmondat

.

.

Ö, Ő

.

œ = alsó nyelvállású ö hang [erdélyi, mezőségi œrdœg ’ördög’]

œ fölött egy vízszintes vonalka = az œ hang hosszú változata

öko-, öko (oikosz, oiko-): • kímélő, környezet-, környezeti, környezetkímélő, nem ártalmas, romlatlan, szennyezetlen, szennymentes, szennytelen természetes, tiszta stb.

ökolingvisztika (oiko-, lingua, linguistica): • környezeti nyelvészet, környezetnyelvészet

ökológia (oiko-, -logia): környezettan, környezettudomány

ökonómia (oiko-, nomosz, oikonomia): • gazdaságosság, takarékosság; gazdaságtan, közgazdaságtan; ésszerűség, jól átgondoltság

ökoszisztéma (oiko-, szüsztéma): • élőlényrendszer, élőrendszer, környezeti rendszer, környezetrendszer

.

.

P

.

Π, π: [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: p; ]

Φ, φ, ϕ: • phí [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: ph vagy f; phí vagy ]

Ψ, ψ: • pszí [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: psz; pszí]

páciens (patior, patiens): elszenvedő, szenvedő; állapot-szenvedő, hely-szenvedő; jelentés-szerep, jelentésbeli szerep; cselekvés-elszenvedő (tárgy), történés-elszenvedő (alany); mélyszerkezeti eset; beteg, orvos betege; kezelt, orvos kezeltje; kezelendő, vizsgálandó [személy] stb.

(palatales) (palatalis): • ínyhangok, szájpadláshangok [g, k; gy, ty; j; l; ny] [χ́; kapj, rakj] [ly; lj-szerű nyelvjárási hang]

palatális (palatum, palatalis): íny-, ínyhang; szájpadlás-, szájpadláshang [g, k; gy, ty; j; l; ny] [χ́; kapj, rakj] [ly; lj-szerű nyelvjárási hang]

palatális magánhangzó (palatalis): elöl képzett magánhangzó, elül képzett magánhangzó, elülső magánhangzó, magas magánhangzó [e, ë, é; i, í; ö, ő; ü, ű]

palatális mássalhangzó (palatalis): ínymássalhangzó, szájpadlási mássalhangzó, szájpadlás-mássalhangzó [g, k; gy, ty; j; l; ny] [χ́; kapj, rakj] [ly; lj-szerű nyelvjárási hang]

palatalizáció (palatalis): • jésítés, jésülés [n ny stb.]; hangzómagasodás, magánhangzómagasodás [például: áé]

palatalizál (palatalis): jésít, szájpadláshangosít; magánhangzó-magasít, magánhangzót magasít

palatalizált mássalhangzó (palatalis): jésített mássalhangzó, lágyított mássalhangzó [dgy; n – ny, ty] [lly; lj-szerű nyelvjárási hang]

palatoalveoláris (palatum, palato-, alveolaris) = alveopalatális: fogmederíny hang, hátulsó fog-hang [cs, dzs; s, zs]

palatográfia (palatum, palato-, graphia): nyelv–szájpadlás(–íny) vizsgálat, nyelvszájpadlás(–íny) leírás

palatogram (palatum, palato-, graphó, grammé): nyelvszájpadlás ábra, nyelv–szájpadlás fénykép

palatoveláris (palatum, palato-, velum, velaris): keménylágy szájpadlási; keménylágy szájpadlási mássalhangzó [g, k] [γ, χ; a nyelvtörténetben] [ɳ; csëngő]

palatoveláris mássalhangzók (palatum, palato-, velaris): keménylágy szájpadlási mássalhangzók [g, k] [γ, χ; a nyelvtörténetben] [ɳ; csëngő]

(palatum): szájpadlás; íny; kemény szájpadlás

(palatum durum): kemény szájpadlás

(palatum molle): lágy szájpadlás

paleográfia (palaiosz, graphia): óírástan, ősírástan, régiírás-tan

paleolingvisztika (palaiosz, linguistica): • kialakulási nyelvészet, korafejlődési nyelvészet; nyelvcsalád-kialakulástan; nyelvújraszerkesztés-tan; ősnyelvészet

paleontológia (palaiosz, on, onto-, -logia): őslénytan

(palilalia) (palin, laleó): ismételgetés, újramondogatás; szóismételgetés, kifejezés-ismételgetés

(palindrom, palindroma) (palin, dromosz): tükörmondat, oda-vissza mondat, oda-vissza szöveg, visszafutómondat

(pandémia) (pasz, pan, démosz, démiosz): világjárvány, világkórság, világnépkórság

panegirisz (pan, agürisz, panégürisz): • dicsbeszéd, ünnepi beszéd; dicsének, dicshimnusz

panel (panellus, panel, panyel): elem, építőelem; elemlakás, falelem, födémelem, házelem, házgyári lakás, lakás; gondolatelem, szófordulat, szószerkezet, szövegelem stb.

panelbeszélgetés (panellus, panel, panyel) = pódiumbeszélgetés: hallgatóságbeszélgetés, hallgatóságvita, közönségbeszélgetés, közönségvita, színpadbeszélgetés

(pangram) (pasz, pan, graphó, grammé): ábécémondat, összbetűmondat, összbetűs mondat

pankrón (pasz, pan, khronosz, khronikosz): • átfogó (jelentéstani), időtlen-tértelen [jelentéstanban]

panteon (pan, theosz, Pantheion hieron, pantheon): nagyemberemlékhely, nagyember-temető; istencsarnok, többisten-csarnok, többisten-templom

(para, para-, par-) [ógörög]: • –tól/-től, mellől; –nál/-nél, mellett; alatt, közben; át, mentén, oda

parabola (para, boleó, bolé, parabolé): hasonlat, képrege, összehasonlítás, példabeszéd, példázat

(para, para-) [ógörög]: tól/-től, mellől; –ra/-re stb.

paradigma (para-, deiknümi, paradeiknümi, paradeigma): alaksor, szóalaksor; ragozásminta, ragozási sor, ragozássor; igesor, főnévsor, melléknévsor, névszósor; igesorminta, főnévsorminta, melléknévsorminta, névszósorminta, toldalékolásminta, toldalékolásminták; rendszer, tételrendszer, tudásrendszer, tudományrendszer; minta, példa

paradigmatikus (paradeigmatikosz): minta-, mintaszerű, példa-, példaszerű, szabály-, szabályszerű; alaksor-, alaksorszerű, szóalaksor-, szóalaksorszerű

paradigmatikus viszony (paradeigmatikosz): alaksori viszony, szóalaksori viszony; helyettesítési viszony, helyettesített elem – helyettesítő elem [a szerkezetnyelvészeti iskola szerint]

paradox (para-, dokeó, doxosz, paradoxosz): • képtelen, önellentmondó; álellentétes, látszatellentétes stb.

paradoxon (paradoxosz, paradoxon to legomenon): • képtelenség, önellentmondás; álellentét, látszatellentét stb.

parafrázia (para-, phradzó, phraszisz): botlás, szóbotlás, kifejezésbotlás stb.

parafrázis (para-, phradzó, phraszisz): átfogalmazás, körülírás; (zenei) átirat

paraméter (para-, metron, metrum, das Meter): jellemző adat, mutató; függvényváltozó, kifejezésváltozó, többváltozós mennyiség

(paragramma) (para-, gramma): átírójáték, átír-játék; betűcsere; szójáték; pótlás, kiegészítés

parainézis (para-, aineó, paraineó, paraineszisz): buzdítás, intelem

paralália (para-, laleó, lalia): beszédhang-elváltozás, beszédhangváltozás, jelhangelváltozás, jelhangváltozás; beszédelváltozás

paralel (par-, allé, parallélosz): párhuzamos; hasonló, (meg)egyező; egymás melletti, egymás mellett levő

paralelizmus (par-, allé, parallélosz): hasonlóság, párhuzamosság; azonsorozat, hasonsorozat; beszéd-azonsorozat, beszéd-hasonsorozat; írás-azonsorozat, írás-hasonsorozat; azon-tagmondatok, hason-tag-mondatok

paralingvisztika (para-, linguistica): • hangtalan nyelvészet, kísérőjelenségnyelvészet

paraszigmatizmus (para-, szigma, szigmosz): selypítés [a c, sz, z hibás kiejtése]; pöszeség [az s hibás kiejtése)

(parataxia) (para-, taxisz) = parataxis: mellérendelés; szómellérendeltség, szószerkezet-mellérendeltség, mondat-mellérendeltség

parataxis (para-, tasszó, taxisz) = (parataxia): mellérendelés; szómellérendeltség, szószerkezet-mellérendeltség, mondat-mellérendeltség

paremiológia, parömiológia (paroimia, -logia): közmondáskutatás, közmondástan

parentézis (par-, parentheszisz): beszúrás, közbeszúrás, közbevetés, közbevetett mondat; zárójel

paródia (par-, ódé, paródosz, paródia): gúnyirat, torzkép; gúnyjáték, gúnyutánzás; utánzás, utánzójáték

(parole): beszéd, beszédrendszer, beszédtevékenység; valós nyelv, valósult nyelv

(paronima) (para, onoma): hasonszó, hasonszavak

paronomázia (par-, onoma, onomadzó, paronomadzó, paronomaszia): hasonlóeltérő szójáték

participiális (pars, particeps, participium, participialis): melléknévi igenévi

particípium (pars, particeps, participium): melléknévi igenév; mellékigenév, mellinév [a magyarban háromféle: folyamatos, befejezett, beálló]

partikula (pars, partis, parti-, -cula, particula): viszonyszó [értékelésre, viszonyításra: kérdésre, árnyalásra; becslésre, mértékértékelésre; fokozásra, elemkiemelésre stb.]; azonos alakú viszonyszó, ragozhatatlan viszonyszó; elöljáró, elöljárószó; határozószó; hangkitörés, indulatszó; kötőszó; [a latinban:] darabka, rész, részecske; részintézmény

partitívusz (pars, partio, partitus, partitivus): részelő eset, részelő [egyes nyelvekben]

paszigráfia (pasz, paszi-, graphia): általános műnyelv, egyetemes műnyelv

passzív (patior, passivus): szenvedő; dologtalan, tétlen; óvatos, szótlan, visszahúzódó stb.

passzív ige (passivus): szenvedő ige, tétlen ige

passzív nyelvtudás (passivus): értési nyelvtudás, értő nyelvtudás, tétlen nyelvtudás; beszélő nyelvtudás, halló nyelvtudás, olvasó nyelvtudás, író nyelvtudás, beszélő-író-olvasó nyelvtudás

passzív szóelem (passivus) = improduktív szóelem: nyugvó szóelem, tétlen szóelem, terméketlen szóelem [tő vagy képző]

passzív szókészlet (passivus) = passzív szókincs: értő szókészlet, értő szókincs, értett szókészlet, értett szókincs, tétlen szókészlet, tétlen szókincs

passzívum (passivus, passivum): szenvedő ige, tétlen ige, szenvedő nyelvtani szerkezet

patetikus (paszkhó, pathétikosz): emelkedett, fennkölt, szenvedélyes, ünnepélyes stb.

(patois): nyelvjárás, tájnyelv, tájszólás

patolingvisztika (paszkhó, pathosz, patho-, lingua, linguistica): zavarnyelvészet

pátosz (paszkhó, pathosz): emelkedettség, fennköltség, szenvedélyesség, ünnepélyesség stb.

patrióta (patér, patriosz, patriótész, patriota): hazafi, honfi

patronima (patér, onoma): apai név, apanév, atyai név, atyanév

pauza (pauszisz, pausa): szünet; légzésszünet, ki-belégzésszünet, ki- és belégzés közti szünet

pedagógia (paisz, paidosz, agó, paidagógia): nevelés, oktatás, nevelésoktatás; neveléstan, neveléstudomány, oktatástan

pedagógiai (paisz, paidosz, agó, paidagógia): nevelési, oktatási; nevelési-oktatási, neveléstani, neveléstudományi

pedagógiai korpusz (paidagógia, corpus): nevelési szöveggyűjtemény, nevelésszövegtár stb.

pedagógus (paisz, paidosz, agó, paidagógosz): nevelő, oktató; tanár, tanító stb.

pederaszta (paisz, paidosz, paid-, eramai, erasztész, paiderasztia, paederastia): • gyermekmegrontó, gyermekrontó; fiúrontó, hímfertőző, hímrontó, kisfiúrontó; kislányrontó, lányrontó, liliomtipró

pedofil (paisz, paido-, phileó, paidophileó, paidophilész, phaedophilus): • gyermekmegrontó, gyermekrontó; fiúrontó, hímfertőző, hímrontó, kisfiúrontó; kislányrontó, lányrontó, liliomtipró

pejoráció (malus, peior): romlás, rosszulás

pejoratív (malus, peior, peiorativus): kedvezőtlen, lebecsülő, rosszalló

pendrive (pen, drive): adathordozó, hordozó; adattoll, tollmeghajtó

pentameter (pente, penta, metron, metrosz, pentametrosz sztikhosz, pentametron): görögötös, ősi ötös; ötlábú, ötlábú verssor, ötütemű, ötütemű verssor

(penultima) (penus, pen-, ultimus, ultima): utolsó előtti, utolsó előtti hangsúly

percepció (percipio, perceptus, perceptio): érzékelés, (érzékszervi) észlelés, felfogás, megismerés; beszedés, összegyűjtés

percepciós bázis (perceptio, baszisz): érzékelési alap, észlelési alap, hallószervi-idegrendszeri alap

percepciós fonetika (perceptio, phónétiké): észlelési hangtan, érzékelési hangtan; észlelési jelhangtan, érzékelési jelhangtan

(perfectum) (perficio, perfectus): befejezett múlt, következményes múlt, következmény-múlt; tökéletesség

(perfectum historicum) (perfectus, oida, hisztoria, historia, historicus): történelmi múlt

perfektív (perficio, perfectivus): befejezett, tökéletes [a cselekvés befejezettsége]

perfektív ige (perfectivus, verbum perfectivum): befejezett ige [a cselekvés befejezettsége] [igeszemléleti osztály]

performancia (per, formo, performance): nyelvhasználat, nyelvtevékenység; beszédhasználat, beszéd-tevékenység, íráshasználat, írástevékenység

performansz (per, formo, performance): vadelőadás, vadjelenet; bemutatás, eljátszás, előadás, jelenet, kisjelenet; műalkotás, vadalkotás, vadműalkotás

performatív ige (per, formo, formativus, performativus): cselekvés-végrehajtó ige, végrehajtó ige

pergamen (Pergamon, Pergaméné derrisz / membrana): bőrhártya, hártya, írhéj, íróhártya; okirat, oklevél

periféria (peri, pheró, peripheró, periphereia): körszél, perem, peremszél; határa, széle, szélek, távol; külterület, külváros; külberendezés [számgépnél]

periferikus (periphereia): külterületi, perem-, peremvidéki, széleken, szélén, széli, távoli

perifrázis (peri, phraszisz, periphraszisz): körülírás; ragtalan kifejezés, ragtalan viszony, szavas viszony

periodikus (peri, odosz, periodosz, periodikosz): szabályosan ismétlődő, szabályosan visszatérő

periodikus hangok (periodikosz): szabályosan ismétlődő hangok, szabályosan visszatérő hangok; szabályos rezgésképű hangok

periodizáció (periodosz): időszakasz-beosztás, időszakaszolás, korszakbeosztás, korszakolás, korszakrend

• periódus (peri, odosz, periodosz): körmondat; zenei egység; felezési idő; időszak, szakasz stb.

peripatetikus(ok) (peri, pateó, peripateó, peripatétikosz, Peripateticus): • Arisztotelész-tanítvány(ok), járkálás-bölcselő(k), sétabölcselő(k)

perlatívusz (per, fero, latus, lativus, perlativus): áteset, keresztül-eset [egyes nyelvekben]

perlokúció (per, loquor, locutio): elvárt beszédhatás, kívánt beszédhatás; elvárt beszédhatóerő, megkívánt beszédhatóerő

(permanens) (per, maneo, permanens): állandó, állandólagos, örökös, tartós; folytonos, szakadatlan stb.

peroráció (per, oro, oratio, peroratio): befejezés, szónoklatzárás, utóhang, utószó

perspektíva (per, specto, perspecto, perspectivus, perspectiva): nézőpont, nézőszög; látókör, látópont, látótávolság, szempont, távolság; időtávolság; jövő, kedvező jövő, távlat; [nyelvészeti szaknyelvben:] bemutatóhelyzet, szövegvilág-bemutatóhelyzet, beszélőhelyzet, látóhelyzet, láttatóhelyzet; [a latinban:] látvány stb.

perspektiválás (perspectivus): szövegvilágbemutatás, helyzetlátás, helyzetláttatás

perszeveráció (persevero, perseveratio): kitartás; ismételgetés; téves hangismétlés, tévhangismétlés

pesszimista (pessimus, pessimiste, der Pessimist): borúlátó, kétkedő, kishitű stb.

pesszimizmus (pessimus, pessimiste, der Pessimismus): borúlátás, kétkedés, kishitűség stb.

(pidgin) (business) = pidzsin = makaróninyelv: habarék, habaréknyelv; segédnyelv [például: olasz-arab = olarab]; abajdóc, nyelvegyveleg, zagyvaléknyelv, zagyvanyelv [olasz-arab = olarab]

pidzsin (business, pidgin) = makaróninyelv: habarék, habaréknyelv; segédnyelv [például: olasz-arab = olarab]; abajdóc, nyelvegyveleg, zagyvaléknyelv, zagyvanyelv [olasz-arab = olarab]

piknik (piquer, nique, das Picknick): batyus, batyusbál, batyus összejövetel; baráti összejövetel, eszem-iszom, ki-ki kirándulás, kiruccanás

piktográfia (pingo, pictus, graphó): • ábraírás, képírás

piktogram (pingo, pictus, graphó, grammé): képírásjel, képjel; eligazító, eligazító ábra, tájábra, tájékoztató ábra

pirrichius (pürrikhidzó, pürrikhé, pürrikhiosz): • pici; pici-versláb; pici-vers;∪∪= titi

(plica vocalis) = (chorda vocalis): hangszalag, hangszál, hangredő

plágium (plagiadzó, plagiosz, plagium): ellopás, lopás, műlopás, részműlopás; elorozás, orozás; ollózás, összevágás; emberrablás, lélekárulás

pláne (plane): főképpen, főleg, kivált; hogyne; sőt stb.

platform (platüsz, plateforme): álláspont, elvalap, elvek, elvgyűjtemény; tervezet, tervgyűjtemény; dobogó, emelvény; indítóállvány; állvány, munkaállvány, (ki)termelőállvány; alap, közös alap; szárazföldi talapzat, talapzat

plauzibilis (plaudo, plausus, plausibilis): elfogadható, (el)hihető, helyeselhető, szembeszökő, valószínű; kedvelt, tapsérdemlő, tapsos, tetszetős

pleonazmus (pleón, pleión, pleonadzó, pleonaszmosz, pleonasmus): halmozás, kifejezéshalmozás, szóhalmozás

plozíva (plodo, plosivus, plosiva): zárhang [b, p; d, t; g, k; m, n, ny; r] [ajak-fog m hang; ɳ]

(plurale tantum): (csak) többes főnév, csak többes számú főnév [például testrészek]

plurális, pl (plus, pluralis): többes szám, tsz

(pluralis auctoris) (plus, auctor): mi-használat; szerzői mihasználat, szerzői többes szám

plurálisjel (plus, pluralis): többesjel, többes szám jele

(pluralis maiestatis) (plus, maiestas): mi-használat; felséges mihasználat, felséges többes szám

(pluralis modestiae) (plus, modestia): mi-használat; illendőségi mihasználat, szerénységi mi-használat, illendőségi többes szám, szerénységi többes szám

pluralizmus (plus, pluralis): többelvűség, többirányzatúság, több-nézőpontúság; sokrétűség, sokszínűség; egységtelenség, világegységtelenség

pluratíva (plus, pluralis, plurativus, plurativa): többesalakú, többesalakú-egyesjelentésű; csak többes számú alakkal rendelkező szó, de jelentésileg egyes számú

(plusquamperfectum) (plus, quam, perficio, perfectus): régmúlt, régmúlt idő, végzett múlt, végzett múlt idő [írtam volt]

plusz (plus): +, meg, megjel; hozzá, hozzáadás, hozzáadva, összeadás, összeadva, rá, ráadásul; előny, haszon, többlet; fagyfölötti, fagypont fölötti

pluszmínusz (plus, minuo, minus): • előtte-utána, hozzáadvaelvéve, meg–-ból; ide-oda

pluszkvamperfektum (plusquamperfectum) (plus, quam, perficio, perfectus): • régmúlt, régmúlt idő, végzett múlt [írtam volt]

podcast (pod = gubó, hüvely, tok stb.; cast = előadás stb.) = podkaszt, podkeszt: • adás, adásrész, beszéd, beszélgetés, előadás, kikérdezés, műsor, műsorszám stb. hangújság, képújság, mozgóújság, újság stb.; tár; sztár; hangtár, mozgóképtár, mozgótár, szmozgóképtár, sz-mozgótár; műsortár, szműsortár stb.; sorozat, beszédsorozat, előadás-sorozat, kiselőadás-sorozat, saját sorozat stb.; [igésítve:] táraz; betáraz; betölt, föltölt, letölt; [főnevesítve:] tárazás, betárazás; betöltés, föltöltés, letöltés stb.

podcaster (pod = hüvely, cast = előadás) = podkaszter, podkeszter: • hangújságíró, képújságíró, mozgó-újságíró, újságíró; sztárazó, tárazó [személy]; hangtárazó, képtárazó, mozgóképtárazó, mozgótárazó [személy] stb.

pódium (pódion): • dobogó, emelvény, színpad

pódiumbeszélgetés (pódion) = panelbeszélgetés: • hallgatóságbeszélgetés, hallgatóságvita, közönségbeszélgetés, közönségvita, színpadbeszélgetés

pódiumstílus (pódion, sztülosz): • dobogóirály, emelvényirály

podkaszt, podkeszt (pod = hüvely stb. cast = előadás) = podcast: • hangújság, képújság, mozgóújság, újság stb.; tár, sztár; hangtár, mozgóképtár, szmozgóképtár; műsortár, szműsortár stb.; sorozat, beszédsorozat, előadás-sorozat, kiselőadás-sorozat, saját sorozat stb.; [igésítve:] táraz, betáraz, betölt, föltölt, letölt; [főnevesítve:] tárazás, betárazás; betöltés, föltöltés, letöltés stb.

poéma (poieó, poiéma, poema): • elbeszélő költemény, hosszúvers, versregény stb.

poéta (poieó, poiétész, poeta): • bárd, dalnok, énekmondó, igric, költő, lantos, regös, versalkotó, verselő, versíró, versművész, versszerző stb.

poétika (poieó, poiétiké tekhné, poiétiké, poetica): • énekmondás, költés, költészet, versalkotás, verselés, versírás, versszerzés stb.

poétikus (poieó, poiétikosz, poeticus): • költői stb.

poézis (poieó, poiészisz, poesis): • költészet, költészet-művészet, versművészet stb.

poláris (polosz, polus, polaris): sarki, sarkvidéki; ellentétes, sarkított, szélsőséges, végletes stb.

poláris összetétel (polosz, polus, polaris): ellentétösszetétel, határozatlan ellentét-összetétel, összefoglaló ellentét-összetétel

polarizál (polaris): kiélez, megoszt, sarkít, szembeállít, szétválaszt

polémia (polemeó, polemiosz, polemion, polemia): éles vita, hosszas vita, ismétlődő szóváltás, vita, vitatkozás; elhúzódó (elvi, eszmei tudományos) vita

poli- [ógörög] (polüsz, polé, polü, polü-): nagyszámú, sok, számos stb.

poligenezis, poligenézis (polüsz, polü-, gignomai, gennészisz): többeredet, többeredetűség, többeredet-elmélet; faji többeredet, faji többeredetűség, faj-többeredet; nyelvi többeredet, nyelv-többeredet

poliglott (polüsz, polü-, glótta): soknyelvű, többnyelvű; soknyelvű személy, többnyelvű személy

polihisztor (polüsz, polü-, hisztór, polüisztór): • egyetemes tudó, mindenértő, mindentudó, össztudós

polilexikális (polüsz, polü-, legó, lexisz, lexicalis): • többalakú, többszóalakú, többszótartalmú

polilexikalitás (polüsz, polü-, legó, lexisz, lexicalis): • többalakúság, többszóalakúság, többszótartalmú

polinim (polüsz, polü-, onoma): többalakú

polinímia (polüsz, polü, onoma): többalakúság

poliszém (polüsz, polü-, széma): többjelentésű

poliszéma (polüsz, polü-, széma): többjelentésű szó

poliszémia (polüsz, polü-, széma): többjelentésűség

poliszém képző (polüsz, polü-, széma): többjelentésű képző

poliszillaba (polüsz, polü-, szüllabé): többszótagos szó, többszótagos; több szótagú szó

poliszindeton (polüsz, polü-, szün-, deó, szündeó, polü, polüszündeton): kötőszóhalmozás

poliszintetikus (polüsz, polü-, szünthetikosz): bekebelező, egyszóalakos; összetevő, többszörösen összetevő, többtagos

poliszintetikus nyelv (polüsz, polü-, szünthetikosz) = inkorporáló nyelv: bekebelező nyelv, egyszóalakos nyelv; összetevő nyelv, többszörösen összetevő nyelv; többtagos nyelv

politika (polisz, politiké episztémé, politiké): közügy; ügy

politikai (politiké): közügyes, közügyi

politikus (politiké, politikosz): közügyelő, közügyetlen, közügyező; ügyelő, ügyező

politizál (politikosz): közügyel, közügyeskedik, közügyez; ügyez

politológia (politiké, -logia): • közügyművelés; közügykutatás, közügytan, közügytudomány

politológus (politiké- logia): közügykutató, közügytanművelő; közügyművelő, közügytanos

politon (polüsz, polü-, tonosz): magánhangzóhanglejtéses, szótag-hanglejtéses, több hangmagasságos; többszótag-hanglejtéses, többszótag-hangmagasságos

politon nyelv (polüsz, polü-, tonosz): magánhangzóhanglejtéses nyelv, szótag-hanglejtéses nyelv, több hangmagasságos nyelv; több-hangmagasságos nyelv; többszótag-hanglejtéses nyelv, többszótag-hangmagasságos nyelv

politónia (polüsz, polü-, tonosz): magánhangzóhanglejtés, szótag-hanglejtés, több hangmagasság

polonista (pole, polski, Polska, Polak, Polonia): • lengyeles, lengyel szakos; lengyelkutató, lengyeltanos, lengyeltudós

polonisztika (pole, polski, Polska, Polak, Polonia): lengyel szak [egyetemen]; lengyelkutatás, lengyeltan, lengyeltudomány

portré (portrait, das Portrait, das Porträt): • ábrázolás, arc-fej kép, arckép, képmás; (személyiség) bemutatás(a), bemutatkozás; jellemkép, jellemrajz

(possessivum) (possideo, possessivus): birtokos névmás, birtoknévmás

posszesszív (possideo, possessivus): birtokos

posszesszív szerkezet (possideo, possessivus): birtokos szerkezet

poszt (pono, positus, postus): bejegyzés, honlapbejegyzés, hozzászólás, köznaplóbejegyzés, köznaplózás; szbejegyzés, sz-hozzászólás; állás, munkabeosztás, őr, őrhely stb.

poszt- [latin] (post-): hátsó-, hátul, mögött, után; múlva, óta; után-, utó– stb.

posztalveoláris (post-, alveolaris): hátsófogmedri, hátsófogmedri hang; hátulsó foghang [cs, dzs; s, zs]

posztalveoláris mássalhangzó (post-, alveolaris): hátsófogmedri mássalhangzó, hátsófogmedri hang; hátulsó foghang [cs, dzs; s, zs]

posztartikulus (post-, articulus, postarticulus): • hátratett névelő, hátravetett névelő, hátulálló névelő, végazonosító

posztdorzális (post-, dorsalis, postdorsalis): hátsónyelvháti, hátsónyelvháti hang [k, g] [ɳ] [γ, χ; a nyelvtörténetben]

poszt-Gutenberg-galaxis (post-, gala, galaktikosz, galaxiasz küklosz): Gutenberg-csillagrendszer-után, Gutenbergtejútrendszerután; Gutenbergkönyvrendszerután, Gutenberg-rendszer-után

posztkommunista (post-, con, munio, communio, communista): kommunizmusutáni, szocializmusutáni, utókommunista, utószocialista

posztlexikális fonológia (post-, lexicalis, phónologia): • szóhatár fölötti jelhangtan, felszerkezetjelhangtan

posztmodern (post-, moderne): • legújabb kor utáni, legújabb utáni; kötődő, hely-idő kötődő

posztol (pono, positus, postus): bejegyez, hozzászól, szbejegyez, szhozzászól; köznaplóz, közzétesz; őrködik, őrt áll stb.

posztpozíció (post-, positio, postpositio): névutó

posztpozicionális (post-, positio, postpositio): hátulálló, hátulsó, tőutáni

posztszocialista (post-, socius, socialis, socialista): kommunizmusutáni, szocializmusutáni, utókommunista, utószocialista

posztszovjet (post, sovjet): • Szovjetunió utáni, szovjetutáni, Tanácsszövetség utáni, tanácsutáni

posztumusz, poszthumusz (post, postumus, post, humo, humus, posthumus): hátrahagyott, hátrahagyott szellemi alkotás; halála utáni, halála utáni (kitüntetés), halála utáni (előléptetés); apa halála után született, halála után született, utószülött, utoljára született stb.

potenciál (potis, potens, potentialis): (bennrejlő) lehetőség; teljesítőképesség

potenciális (potis, potens, potentialis): • alkalmazható, bekövetkezhető, lehetséges, választható

potenciális hangsúly (potentialis): • alkalmazható hangsúly, lehetséges hangsúly, választható hangsúly

potenciálisz (potis, potens, potentialis): lehetőségi mód [egyes nyelvekben]

pozíció (pono, positus, positio): • nyelvbeállítódás, nyelvhelyzet, nyelvi helyzet; állás, beosztás, tisztség; elhelyezés, elhelyezkedés, helyzet; hely, hadállás; testhelyzet, testtartás stb.

pozitív (pono, positus, positivus): barátságos, biztató, előremutató, helyes, igenlő, , kedves, kedvező, meghatározott, tényleges, valóságos; beteg, betegség-kimutató, betegség-kimutatott, kóros stb.

pozitív frazeológia (positivus, phradzó, phraszisz, -logia): tényleges szókapcsolatállomány, tényleges szókapcsolatkészlet; tényleges szakszókészlet

pozitivista (positivus): tapasztalati, tapasztalattudományi, tapasztalattudományos, tényes, ténytudományi, ténytudományos

pozitivizmus (positivus): tapasztalattudomány, ténytudomány

pozitív udvariasság (positivus): helyes udvariasság; azonosuló udvariasság, együttérző udvariasság, elfogadó udvariasság, nagyra becsülő udvariasság

pöttyös nyelvészet, pöttyös nyelvtan = mákos nyelvészet, mákos nyelvtan [a zárt ë hang tanulmányozásának vidám megnevezései] [linguistica punctata, grammatica punctata = linguistica papaverea, grammatica papaverea] [spotty linguistics, spotty grammar = poppy-seed linguistics, poppy-seed grammar]

PR, P.R. (populus, publicus, public, re, fero, refero, relatus, relatio, relate, relation, relations, public relations): közkapcsolat, közkapcsolatok; ügyfélkapcsolat; közönségkapcsolat, közönségszervezés; cégismertetés, termékismertetés stb.

p + r (parrukaz, parric, parricus, parcus, parc, park, ridan, ride): t + u; tedd le és utazz; parkolj és utazz!

Pragmatica Sanctio (prasszó, pragma, ta pragmata, pragmatikosz, pragmaticus, sacer, sancio, sanctus, sanctio): Gyakorlati Rendelkezés, Gyakorlati Záradék [1723] stb.

pragmatika (prasszó, pragma, ta pragmata, pragmatikosz): rendtartás, szabályzat, ügyrend; eszköz-választástan, nyelvieszköz-választás, nyelvieszközválasztástan, tettnyelvészet, választástan; jel–jelhasználó viszony, jel–jelhasználó viszonytan

pragmatikai (pragmatikosz): eszközválasztástani, nyelvieszköz-választási, nyelvieszközválasztástani, tettnyelvészeti, választástani; jel–jelhasználó viszonybeli, jel–jelhasználó viszonytani

pragmatikus (prasszó, pragma, ta pragmata, pragmatikosz): célszerű, gyakorlati, gyakorlatias, lényegre törő, tényszerű, valóságközeli stb.

praktika (prasszó, praktosz, praktikosz, praktiké episztémé, practica): • cselfogás, fogás, fortély, mesterkedés; gyakorlat

praktikus (practicus): alkalmas, alkalmazható, előnyös, gyakorlati, gyakorlatias, használható, hasznavehető stb.

praxis (prasszó, praxisz, praxis): • betegkör, ügyfélkör; gyakorlat, hivatásgyakorlás, működés, tapasztalat

predesztináló személyragozás (prae, destino, praedestino): rendeltetési személyragozás, rendeltető személyragozás [a nganaszan nyelvben]

prédikáció (prae, dico, praedico, praedicativus): igehirdetés, hitszónoklat, lelki beszéd, szentbeszéd; kioktatás, korholás, papolás

prédikál (prae, dico, praedico): igehirdet, igét hirdet, szentbeszédet tart, szónokol; kioktat, korhol, papol

predikatív ragozás (praedico, praedicativus): állítmányi ragozás, névszóállítmány-ragozás stb.

predikatívum (praedico, praedicativus, praedicativum): • állítmány névszói része, névszó állítmányrész

predikatívusz (prae, dico, praedico, praedicativus): minekminősülési határozó, milyennek-minősülési határozó

predikatív viszony (praedicativus): alanyállítmány viszony

predikátum, prédikátum (praedico, praedicatum): állítmány; újismeret, újközlés; nemesi előnév

prédikátor (praedico, praedicator): • egyházi szónok, igehirdető, hitszónok; református lelkipásztor, református lelkész; evangélikus lelkipásztor, evangélikus lelkész

predorzális (prae, dorsum, dorsalis, praedorsalis): előnyelvháti, előnyelvháti hang [c, dz; cs, dzs]

prefigál (prae, figo, praefigo): előragoz, előtold, előtoldalékol

prefixum, préfixum (prae, figo, fixus, praefigo, praefixum): előrag, előtoldalék

prekatívusz (praecativus): kedveskedő mód [egyes nyelvekben]

prekluzívusz (prae, cludo, praecludo, praeclusus, praeclusivus): hasonlító eset, hasonlító határozó [egyes nyelvekben]

prelingvális (prae, lingua, lingualis): nyelvelőtti (megnyilatkozás); kora gyermekkori (megnyilatkozás), pici gyermekkori (megnyilatkozás)

premissza (praemitto, praemissus, praemissum, praemissa): előtétel; előfeltevés; előzmény; főtétel, altétel

prepozíció (prae, pono, praepono, praepositus, praepositio): elöljáró, elöljárószó

prés (presso, press): • nyomó, sajtó, sajtoló, szorító; szőlősajtoló

présel (presso, press): • nyom, sajtol; hangképző szervet szorít, gégét szorít; szőlősajtol, szőlőt sajtol stb.

préselt hang (presso, press): • szorított hang, szorított gégés hang stb.

preskriptivizmus (prae-, scribo, praescriptivus): előíró szemlélet, megbélyegző szemlélet; előíróság, megbélyegzőség

preskriptív nyelvészet (prae, scribo, scriptus, praescriptivus): előíró nyelvészet

presztízs (praestigium, prestige): tekintély; (erkölcsi) befolyás; elismertség, hírnév, köztisztelet

preszuppozíció (prae, sub, pono, positus, positio, praesuppositio): előfeltevés, háttérismeret; mondat-előfeltevés

preteritum, préteritum (praeter, praetereo, praeteritus, praeteritum): • elbeszélő múlt (idő), folyamatos múlt (idő); befejezetlen múlt (idő)

preterminális sor (prae, termino, terminalis, praeterminalis): utolsóelőtti sor, záróelőtti sor

prezensz, prézensz (praesens): jelen idő

prím (unus, primus, prima voce, die Prime, die Prim): • egyed [ejtsd: eggyed], egyedhangköz [ejtsd: eggyed-], egyhangtáv; egyedlépés [ejtsd: eggyedlépés], egyhanglépés

primer (primus, primaire): alap-, első, első-, elsődleges

primer toldalék (primaire): elsődleges toldalék

primitív (primus, primitivus): őseredeti, ősi, természeti; kezdeti, kezdetleges; elmaradott, fejletlen, igénytelen; csiszolatlan, faragatlan, kiforratlan; műveletlen, tanulatlan; modortalan, neveletlen, udvariatlan

primitívum (primitivus, primitivum): alapszó, eredeti szó, eredetszó

print (to print, print): • kinyomtat kinyomtatott; nyomtat, nyomtatott

printel (to print, print): • kinyomtat, nyomtat

print lap (to print, print): nyomtatott lap

privát (privo, privatus): • bizalmas, egyéni, magán-, saját, személyes, szűk körű stb.

privatív (privo, privatus, privativus): fosztó, fosztó-, hiány– [előtag, toldalék stb.]

privatív képző (privativus): fosztóképző

probabilisztikus módszerek (probo, probabilis): számvalószínűségi módszerek, valószínűségi módszerek

probabilitívusz (probo, probabilis): valószínűségi mód [egyes nyelvekben]

(probléma): fejtörő, feladat, feladvány, hézag, kérdés, megoldandó, rejtvény, talány; sakkfeladvány; aggodalom, akadály, baj, bökkenő, gáncs, gond, nehézség stb.

problematika (probléma, problématika): esetösszesség, kérdéses esetek összessége; kérdéskör, kérdésösszesség; megoldandók; nehézségek, nehézségek összessége

problematikus (probléma, problématika, problématikosz): bizonytalan, kérdéses, kétes, kétséges, nehéz, vitatható stb.

procedúra (pro, cedo, procedo, procedura): eljárás, művelet; peres eljárás; szerkezet-létrehozás, szerkezet-megértés

procedurális (pro, cedo, procedo, porcedura, proceduralis): eljárási, műveleti; nyelvműveleti

proceleuzmatikus, bipirrichius (prokeleuszmatikosz púsz, bi, pürrikhiosz, proceleusmaticus, pyrrichius): • futamodi; futamodi-versláb; futamodi-vers;∪∪∪∪= titititi

processzus (pro, cedo, procedo, processus): eljárásmód, fejlődés, folyamat, haladás; járás [közigazgatási egység]

producer (pro, duco, produco, producer): • főalkotó, gyártásvezető, mozgóképalkotó, mozgóképgyártó, műsorgyártó

produkció (pro, duco, produco, productio): • alkotás, előállítás, létrehozás; előadás, műsor; gyártás, termelés; gyártmány, termék; fellépés, mutatvány, teljesítmény stb.

produkciós (productio): • alkotó, alkotói, előállító, előállítói, létrehozó stb.

produktív (produco, productivus): alkotó, eredményes, termékeny, termelékeny

produktivitás (produco, productivus): alkotóképesség, eredményesség, termékenység, termelékenység; szótermékenység, szerkezettermékenység

produktív prefigálás (productivus, praefigo): • működő előragozás, működő előtoldalékolás, termékeny előragozás, termékeny előtoldalékolás

produktív szóelem (productivus) = aktív szóelem: alkotó szóelem, termékeny szóelem

produktum (pro duco, produco, productum): alkotás, készítmény, termék; eredmény, teljesítmény

professor emerita (profiteor, professor, emero): érdemes egyetemi tanárnő, érdemes tanárnő

professor emeritus (profiteor, professor, emero): érdemes egyetemi tanár, érdemes tanár

professzor (profiteor, professor): egyetemi tanár, tanár

próféta (prophémi, prophétész, prophetes, propheta): Isten-közvetítő, isteniüzenetközvetítő, közvetítő, szándékközvetítő, üzenetközvetítő; kinyilatkoztatás-hordozó, kinyilatkoztatásközvetítő; jövendőmondó, látnok, látó, (jós)mondatfejtő; eszmehirdető

profi (profiteor, professio, professzionista, der Professional): • hivatásbeli, hivatásos, hivatásszerű, hozzá-értő, szakképzett, szakszerű

profil (profilare, profilo, das Profil): • arc, arcél, arculat; feladatkör; keresztmetszet, keresztszelvény, metszet, oldalnézet

(pro forma) (pro, forma): szómás; igehelyettesítő, névmás, nyelvelemhelyettes; csak látszatra, a forma kedvéért

prognosztizál (pro, gignószkó, gnószisz): • előjelez, előrejelez, jelez, jósol; előretud, előtud

prognózis (gnószisz, prognószisz): • előjelzés, előrejelzés, jelzés, jóslás; folyamat-előjelzés, folyamat-előrejelzés, időjárás-előjelzés, időjáráselőrejelzés; előtudás, előretudás

program (pro, graphó, grammé, prographó, programma): eszköz, műveletsor; szeszköz, számgépes eszköz, számítógépes eszköz, utasítássor, ütemsor; forgatókönyv, menetrend; műsor, műsorlap, tárgysor; előírás, (nyilvános) hirdetmény; terv, tervezet stb.

programming (prographó, programma, programming): eszközösítés, eszközösítés-, eszközösítési

programming igazgató (programming): eszközösítési igazgató, eszközösítés-igazgató

programos (prographó, programma): eszközös, sz-eszközös; műsoros stb.

programoz (prographó, programma): eszközösít; beállít, beütemez; művelet-meghatároz, műveletütemez, ütemez

programozás (prographó, programma): eszközösítés; beállítás, beütemezés; műveletmeghatározás, műveletütemezés, ütemezés stb.

programozó (prographó, programma): eszközösítő; beállító, beütemező; műveletmeghatározó, műveletütemező, ütemező

progresszió (progredior, progressio): élenjárás, előrehaladás, előrehatás, előremutatás, haladás, haladásirányzat, jobbrairányulás, súlyosbodás [betegségé] stb.

progresszív (progredior, progressivus): élenjáró, előrehaladó, előreható, előremutató, haladó, haladó irányzatú, jobbrairányuló, súlyosbodó (betegség) stb.

progresszív aspektus (progressivus, aspectus): előreható szemlélet, előremutató szemlélet

progresszív hasonulás (progressivus): előreható hasonulás, jobbraható hasonulás

(project) (pro-, iacio, proicio, proiectus, proiectum): beruházás, kisberuházás, nagyberuházás; építésfeladat, feladat, -feladat; munka, munkálat, -munkálat, építésmunkálat; beruházásterv, terv, -terv, építésterv, tervezet, -tervezet, építéstervezet stb.

projekció (pro, iacio, proicio, proiectus, proiectio): • hozzávetítés, kivetítés, rávetítés; vetület stb.

projekciós szabály (proiectio): hozzávetítési szabály, kivetítési szabály; mondatolvasati szabály, szerkezet–jelentés szabály

projekt (pro, iacio, proicio, proiectus, proiectum, project): beruházás, kisberuházás, nagyberuházás; építésfeladat, feladat, -feladat; munka, munkálat, -munkálat, építésmunkálat; beruházásterv, terv, -terv, építésterv, tervezet, -tervezet, építéstervezet stb.

projektor (proicio, proiectus, proiector): írásvetítő, kivetítő, vetítő, vetítőgép

proklitikum (proklinó, procliticus, procliticum): elő-elem, előnyelvelem, elő-szó; előresimuló, hozzásimuló, jobbrasimuló; hangsúlytalan

proklitikus (procliticus): elő-, előrehajló; előresimuló, hozzásimuló; hangsúlytalan

prolatívusz (pro, fero, latus, lativus, prolativus): rajtamozgó eset, rajtamozgó, elhaladó eset [egyes nyelvekben]

prológus (pro, legó, prologosz): bevezetés, előbeszéd, előszó

prominencia (promineo, prominentia): előtériség, kiemelkedés, kiemelkedettség; dudor, dudorodás, kitüremkedés

prominens (promineo): kiemelkedő, kimagasló, kitűnő, kiváló; híres, ismert, tekintélyes stb.

(pronomen) (pro, nomen): névmás

(pronomen affixum) (pro, nomen, ad, figo, affigo, affixus): birtokos személyjel, birtokos személyrag; tárgyas igerag; névmásihatározószó-személyjel, névmási határozószó birtokos személyjele, névmásihatározószó-személyrag, névmási határozószó birtokos személyragja

(pronomen demonstrativum) (de, monstro, demonstrativus): mutató névmás

(pronomen indefinitum) (in, de, finio, finitus): határozatlan névmás

(pronomen interrogativum) (interrogativus): kérdő névmás

(pronomen personale) (personalis): személyes névmás

(pronomen possessivum) (possido, possessivus): birtokos névmás

(pronomen reciprocum) (reciproco): kölcsönös névmás

(pronomen relativum) (relativus): vonatkozó névmás

pronominális (pronomen, pronominalis): névmási

pronunciáció (pro, nuntio, pronuntiatio): hangoztatás, kiejtés

propagáció (pro, pago, propago, propagatio): elterjedés; kiterjesztés, terjesztés; (nyelvi) újításterjedés, (nyelvi) újítmányterjedés

propozíció (pro, pono, propono, propositus, propositio): előterjesztés, indítvány, javaslat; mondatmag; főtétel, tárgy

propozítum (pro, pono, positus, propositus, propositum): állítórész

protestáns (pro, testis, testo, protestor): hitújító; tiltakozó; bizonyságot tevő, valami mellett kiálló; evangélikus, református stb.

protetikus hang (protithémi, protheszisz): előzékhang

protézis (protithémi, protheszisz): műfogsor, műszerv, művégtag, pótszerv; előhangzó

proto- (prótosz, próto-): • elő-, első-, eredeti, minta, minta

protoforma (próto-, forma): elsőalak, elsőszöveg, eredeti szöveg, fogalmazvány, piszkozat

protokoll, protokollum (próto-, kollaó, prótokollon, protocollum): eljárásrend; gyártásrend; illemrend; jegyzőkönyv stb.

protolingva (próto-, lingua): alapnyelv, gyökérnyelv; nyelvcsaládnyelv; előgyereknyelv

protonyelv (próto-): alapnyelv, gyökérnyelv, nyelvcsaládnyelv; előgyereknyelv

prototípus (próto-, tüposz): mintadarab, mintaelem, mintajelleg, mintatermék; mintanyelvelem, mintaszó, minta-szószerkezet, mintamondat; első minta, első példány; ősminta, őspéldány

prototípus-elmélet (prótotüposz): mintaelembemutatás, mintaszó-bemutatás

(proverbium) (pro, verbum): közmondás; szólás

(provincia) (pro-, vinco): tartomány, területi egység, vidék; fővezérség, helytartóság, parancsnokság; feladat, hatáskör, hivatal, munkakör

provinciális beszéd (provincia, provincialis):• elnagyolt beszéd, igénytelen beszéd, pongyola beszéd, töredezett beszéd; helyi beszéd, helyies beszéd, tartományi beszéd, vidéki beszéd, vidékies beszéd stb.

provincializmus (provincialis): helyiesség, nyelvjárásiasság, országrésziesség, tájköznyelviesség, tájnyelviesség, vidékiesség

proxemika (proximus, proxemic, proxemics): személytávolság-vizsgálat, személytérvizsgálat; távolságszabályozás, távolságvizsgálat; térhasználat, térközszabályozás, térköztan

proxy (procuracy, proxy): megbízás, meghatalmazás; megbízott, meghatalmazott; helyettesítő, megbízásos, megbízotti, meghatalmazásos

próza (proversus, prorsus, prorsa, oratio prosa, prosa): folyóbeszéd, folyómű, folyószöveg; kötetlen beszéd, kötetlen mű, kötetlen szöveg; közirály(stílus); elbeszélő műfaj(ok)

prózaritmus (prosa, rütmosz): folyólüktetés, folyószöveglüktetés, kötetlenszöveglüktetés

prozodéma (proszódia) = szupraszegmentális fonéma: beszédkiegészítő nyelvelem; testetlen beszédalkotó, testetlen beszédkiegészítő, testetlen nyelvelem [beszéddallam + beszédiram + beszédlüktetés (beszédritmus) + beszédnyomaték (hangnyomaték) + hangerő (hangerősség) + hangmagasság + hangsúly (hangsúlyozás) + hangszín + szünet]

prozódia (proszódia): beszédkiegészítők; testetlen beszédalkotók, testetlen beszédkiegészítők; jelhangtani és időmértéki szótagjellemzők; szöveg–zene illeszkedés; hozzáéneklés, kíséretes dal [beszéddallam + beszédiram + beszédlüktetés (beszédritmus) + beszédnyomaték (hangnyomaték) + hangerő (hangerősség) + hangmagasság + hangsúly (hangsúlyozás) + hangszín + szünet]

prozodikus fonológia (proszódia, phónologia): • beszédkiegészítői jelhangtan, beszédkiegészítőjelhangtan

pszichoakusztika (pszükhé, pszükho-, ta akúsztika): lélektanhangtan, lélektani hangtan; lélektanhangzástan, lélektani hangzástan

pszichofonetika (pszükhé, pszükho-, phónétiké): lélektanhangtan, lélektani hangtan

pszicholingvisztika (pszükhé, pszükho-, linguistica): lélektannyelvészet, lélektani nyelvészet; beszédalkotási lélektan, nyelvlélektan, nyelvfeldolgozási lélektan, nyelvelsajátítási lélektan stb.

pszichológia (pszükhé, pszükho-, -logia): • lélekismeret, lélektan, lélektudomány

pszichológiai alany (pszükhé, pszükho-, -logia): lélektani alany

publicista (populus, publico, publicus): hírlapíró, közíró, újságíró

publicisztika (publicus): • folyóiratírás, hírlapírás, közéletírás, közírás, közügyírás, újságírás stb.

publikál (publico): kiad, közzétesz, megjelenik, megjelentet stb.

publikus (publicus): közölhető, megjelent, nyilvános stb.

(pulmo): tüdő

(pulmones): tüdőszárnyak, tüdő

pulmonikus (pulmo, pulmonicus): tüdő-, tüdős, tüdővel kapcsolatos

pulmonikus hangképzés (pulmonicus): tüdőhangképzés

pulzus (pello, pulsus): • csuklóérverés, érverés; hatás, lökés, ösztönzés

punktuáció (pungo, punctus, punctuatio): központozás; írásjelezés

purista (purgo, purus): nyelvtiszta, nyelvtisztasági, nyelvtisztaságvédő, nyelvtisztító; nyelvőr, nyelvőrködő, nyelvvédő

purizmus (purgo, purus): nyelvtisztaság (elve), nyelvtisztaság-védelem, nyelvtisztítás (elve); nyelvőrködés, nyelvvédelem

.

.

Q

.

(qualitas) (qualis) kvalitás: minőség; tulajdonság

(quantitas) (quantus) kvantitás: mennyiség; időtartam

(quasi) kvázi: megközelítőleg, mintegy, szinte, szinte-; látszólagos, nem igazi, nem valódi stb.

.

.

R

.

Ρ, ρ, ϱ: rhó [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: r; rhó vagy ]

racionális (reor, ratio, rationalis): ésszerű, felfogható, okszerű stb.

racionalista (rationalis): értelemelvű, értelmi, észelvű stb.

radikális (radix, radicalis): tőbeli, töves; alapos, gyökeres; kemény, harcos, küzdő stb.

rádió (radius, radio): • hangcsatorna, hanghíd; hanghídadó; hanghídállomás; hangadó-vevő (készülék); hangvevőkészülék, hangvevő

rádióriport (radio, reporto, raporter, report): • beszélgetés, hanghídbeszélgetés; (hanghidas) beszámoló; (hanghidas) tudósítás stb.

(radix) = abszolút , abszolút szótő: alapszótő, alaptő, szóalaptő, végső tő; gyök, szógyök; csonka tő; gyökér, növénygyökér; élettani gyök, ideggyökér; számgyök, számtani gyök stb.

ráhelyező eset, ráhelyező [helyhatározói eset]; szublatívusz [-ra/-re] [házra, kézre]

rajtalevő eset, rajtalevő [helyhatározói eset]; szuperesszívusz [-n/-on/-ën/-ön] [hajón, házon, kézën, övön]

rajtamozgó eset, rajtamozgó, elhaladó eset; prolatívusz [egyes nyelvekben]

rapszódia (rhaptó, rhapszai, ódé, rhapszódosz, rhapszódia, rhapsodia): csapongóköltemény; csapongóénekmű, csapongó hangszermű, csapongómű, csapongózene; vándordal, vándordalnokmű

rapszodikus (rhapszódia, rhapszódikosz): csapongó, darabos, kiszámíthatatlan, szertelen, szeszélyes, összefüggéstelen stb.

reakció (re, ago, actio, reactio): divatdac, ellenállás, ellenhatás, maradiság, ósdiság, válasz(lépés), választett, viszonthatás, viszontválasz, visszacsapás, visszahatás; vegyegyesülés, vegyi egymásra hatás

reakciós (reactio): divatdacos, ellenmozgalmi, haladásellenes, maradi

reaktív (reago, reactivus): ellenható, viszontható, visszaható

reális (res, realis): • dologi, tárgyi; létező, valóságos; hiteles; teljesíthető stb.

realista (res, realis, realista): • alkalmazkodó, gyakorlatias (gondolkodású), illeszkedő, két lábbal a földön álló; élethű, valósághű; ténykövető, valóságkövető stb.

reality show (real, reality, show) = valóságshow: • bentlakásverseny, bentlakás-vetélkedő, valóság-látvány, valóságműsor, valóságlátványműsor

realizáció (res, realis): • jelenségmegvalósulás, jelenségváltozat; megvalósulás, nyelvelem-megvalósulás; nyelvelemváltozat, változat; elvont nyelvi elem megvalósulása; jelhangmegvalósulás, jelhangváltozat, toldalékmegvalósulás, toldalékváltozat stb.

rébusz (res, rebus): rejtvény; betűrejtvény, képrejtvény, mondatrejtvény, összetett rejtvény, szórejtvény

(recens) (re, censeo, recenseo): mai, ma élő, mostani, új keletű; új, fiatal, friss, zsenge; csak az imént, éppen, iménti

recenzió (re, censeo, recenseo, recensio): bírálat, ismertetés; előadás-bírálat, előadás-ismertetés, műbírálat, műismertetés; megszámlálás, számbavétel, szemle stb.

recepció (re, cipio, recipio, receptio): befogadás, befogadófolyamat; felvétel, betegfelvétel, tagfelvétel; fogadás, fogadóasztal, fogadóhely, fogadórész, fogadórészleg, vendégfogadó (hely), vendégfogadó részleg; oda-vissza befogadás, oda-vissza befogadófolyamat

recepciós (receptio): befogadó (személy), felvételező, felvevő (személy) stb.

receptív (recipio, receptus, receptivus): befogadó, fogadóképes, fogékony; gyors eszű, könnyen felfogó

receptív afázia (receptivus, aphaszia): agysérülés-beszédgátlás, agysérülés-beszédkiesés, agysérülés-értetlenség, agysérülés–beszéd-nemértés, agysérülés-elnémulás; sérülési beszédgátlás

(recipiens) (recipio): befogadó; edény, tartály, tartó; szervfogadó, szervkapó, vérfogadó, vérkapó

reciprocitás (reciproco, reciprocitas): kölcsönösség, viszonosság

reciprok (reciproco): ellentett; fordított (érték); kölcsönös; 1szorzatú, 1-szorzatúak [például 3 és 1/3; 3 x 1/3 = 1; 1/3 x 3 = 1]

reciprok ige (reciproco): alanyható ige, alanyra is ható ige

reciprok igenem (reciproco): kölcsönösségi igenem [egyes nyelvekben]

reciprokum (reciproco): elleneredmény, ellenkező irányú eredmény

(rectio) (rego, rectus): vonzat; igazgatás, kormányzás

redukál (re-, duco, reduco): apaszt, csökkent, (le)egyszerűsít, kicsinyít, kisebbít; leépít, lefarag, megnyirbál, megrövidít, sorvaszt; összevon; mérsékel, visszaszorít, visszavezet

redukált hang (reduco): eltűnendő hang, lekopandó hang; elsorvadt hang, sorvadó hang, sorvadt hang

redukció (reduco, reductio): eltűnés, lekopás; elsorvadás, elsorvadtság, sorvadás, sorvadtság; hangeltűnés, hanglekopás, hangsorvadás; visszahelyezés, visszavezetés; indiántelep, indiánvidék, visszavezetett indiántelep, visszavezetett indiánvidék [Paraguay, Ecuador, Bolívia]

redundancia (re, undo, redundo, redundantia): hír nélküliség, hírtelenség, üresjárat; felesleg; bőbeszédűség, terjengősség; túlelemesség, túljelezés; áradás, áradó bőség, áradozás

redundáns (red, undo, redundo, redundans): • hír nélküli, hírtelen, üres; felesleges, szükségtelenül ismétlődő; túlelemes, túljeles

reduplikáció (re-, duo, plico, duplico, duplicatio, reduplicatio): kettőzés, kettőződés, kettőztetés, megkétszerezés; tőkettőződés

reduplikál (reduplico): kettőz, kettőztet, megkétszerez, megkettőz

referál (re, fero, refero): beszámol, előterjeszt, jelent stb.

referátum (re, fero, refero, referatus, referatum): beszámoló, előterjesztés, jelentés stb.

referencia (re, fero, refero, referentia): ajánlás, ajánlólevél, beajánlás, értesítés, jelentés, jelentéstétel, tájékoztatás; jel–dolog viszony, jelvonatkozás, jelvonatkoztatás, vonatkozás stb.

referenciális jelenet (referentia): jelenethozzáférés, jelenet-hozzáférhetés

referenciális központ (referentia): nyelviviszonyfeldolgozás kiindulópontja

referencialitás (referentia): figyelem-irányítás, figyelemráirányítás

reflektál (re, flecto, reflecto): felel, válaszol; tükröz, tükröztet, visszatükröz, visszaver (fényt)

(reflex) (reflecto, reflexus, reflexivus): ingerválasz, ösztönös válasz, visszfény

reflexív (reflexivus): visszaható

reflexív ige (reflexivus): visszaható ige

reflexív igenem (reflexivus): visszaható igenem

(reflexivum) (reflecto, reflexivus): visszaható névmás; alany-tárgy visszaható névmás, alany-határozó visszaható névmás, alany-birtokosjelző visszaható névmás

református (re, formo, reformo, reformatus): • Kálvin-egyház-tag, kálvini, kálvinista, kálvinista egyháztag, Kálvin-követő; reformátusegyháztag; átalakító, átváltoztató, megjavító, újraalakító

régens (rego, regens): • alaptag, fölérendelt tag, fölérendelvény, kijelölő, meghatározó, szószerkezeti alaptag, vonzó, vonzótag; ideiglenes kormányzó, helytartó, kormányzó, pótcsászár, pótkirály, uralkodóhelyettes, vezérlő stb.

régens–rektum (rego, regens, rectus, rectum): • alaptagbővítmény, alárendelt tag – fölérendelt tag, alárendelvény–fölérendelvény, szószerkezet, vonzótag–vonzat stb.

régió (rego, regio): kistérség, nagytérség, térség; táj; város stb.

regiolektus (rego, regio, legó, lekto, lektosz): térségnyelv, térségnyelvváltozat stb.

regionális (regio, regionalis): táji, térségi; körzeti, országrészi, tájegységi, területi, vidéki

regionális köznyelv (regionalis): táji köznyelv, térségi köznyelv, városi köznyelv stb.

regionalizmus (regionalis): nyelvjárásiasság, tájiasság, tájnyelviesség, térségiesség, térségi köznyelviesség

regiszter (rego, rectus, registrum, das Register): jegyzék; névjegyzék, névsor; nyilvántartás; névmutató, tárgymutató; hangfekvés, hangszín; orgonasípsor, sípsor stb.

regiszter (rego, rectus, registrum, das Register) = stílusréteg: irályréteg, stílusréteg

regisztrál (rego, rectus, registrum): • adatot rögzít, adatrögzít, tényt rögzít, tényrögzít; jegyzékbe vesz, jegyzékel; nyilvántartásba vesz; beír, beiratkozik, bejelent, bejelentkezik, jelentkezik stb.

regresszió (regredior, regressio): hanyatlás, visszaesés, visszafejlődés, visszaütés

regresszív (regredior, regressus, regressivus): csökkenő, hanyatló, hátraható, visszaeső, visszafejlődő, visszafelé ható, visszaható,

regresszív hasonulás (regressivus): hátraható hasonulás, balraható hasonulás, visszafelé ható hasonulás

reguláris (rego, regula, regularis): hivatalos, rendezett, rendszeres, sorozott, szabályos, szabályszerű, tényleges

reguláris kifejezés (regularis): szabályozó kifejezés; szűrő kifejezés, mintafeldolgozó kifejezés

réja, réjja: játékindulatszó, táncindulatszó

rekció (rego, rectus, rectio): vonzat; elöljárószó-vonzat, igevonzat, melléknévvonzat; igazgatás, kormányzás

rekonstruál (re-, construo, reconstruo): helyreállít, kikövetkeztet, újraépít

rekonstrukció (re-, con, struo, reconstruo, reconstructio): helyreállítás, kikövetkeztetés, újraépítés

rekonstruktum (reconstruo, reconstructum): • helyreállítmány, helyreállított; kikövetkeztetmény, kikövetkeztetett; újraépítmény, újraépített

rektum (rego, rectus, rectum): • alárendelt tag, alárendelvény, bővítmény, kijelölvény, meghatározmány, szószerkezeti bővítmény, vonzat, vonzategység; végbél stb.

rekurrencia (re, curro, recurro, recurrentia): előfordulás, egység-előfordulás, nyelvegység-előfordulás

rekurzió (recurso, recursus, recursio): műveletsor, kiindulópont–végpont műveletsor

rekurzív szabály (recurso, recursivus): többalkalmú (nyelvtani ) szabály

reláció (re, fero, refero, relatus, relatio): kapcsolat, összefüggés (valamivel), viszony, viszonylat; vonatkozás

relációs ige (relatio): alanytárgyige, kapcsolati ige, összefüggő ige, viszonyos ige

relatív (re, fero, refero, relatus, relativus): aránylagos, bizonytalan, feltételes, máshoz viszonyítva, nehezen meghatározható, viszonylagos

relatív (relativus): viszonylagos tő

relativizmus (relativus): anyanyelvvilágkép meghatározottság, megismerés-viszonylagosság, tudatfüggő megismerés, viszonylagosság, viszonylagosságeszme

relaxáció (re-, laxo, relaxatio): elernyedés (izomé), ellazítás, ellazulás, feszültségcsökkenés, feszültségcsökkentés stb.

relevancia (relevo, relevantia): fontosság, jelentőség, lényegesség stb.

relevancia elve (relevantia): erőfeszítésértesülés elve

releváns (relevo, relevans): fontos, jelentős, lényeges, lényegi, meghatározó, számottevő; kiemelkedő, kiemelt; különböztető; szövegkörnyezetbe illő, szövegkörnyezetillő, tárgyhoz tartozó; jelhangjegy, elkülönítő jelhangjegy, összefogó jelhangjegy stb.

relexifikáció (re-, lexisz): szókincskeveredés, szókincsötvöződés

reliktum (relinquo, relictus, relictum): maradvány, nyelvmaradvány, szó-maradvány stb.

réma (rhéma) = comment: • (mondati) főközlés, (mondati) újközlés, újrész; szó, kifejezés, mondás, szólás; mondat

repertoár (répertoire): kínálat; műsorrend, műsortár; mutatványtár; elemtár, nyelvelemtár; eszköztár

reppel, rappel, rapel (rap): zenemond, zeneszaval, zenét mond, zenét szaval

reppelés, rappelés, rapelés (rap): zenemondás, zeneszavalás, zenét mondás, zenét szavalás

reprezentáció (re-, praesento, repraesento, repraesentatio): képviselet; díszköltség, megajándékozás, megvendégelés; (képviseleti) magatartás, (képviseleti) megjelenés; bemutatás, megjelenítés; ismeretfeldolgozás, ismerettárolás és -továbbadás; nyelvképviselet, nyelvmutatkozás, nyelvvalósulás stb.

reprezentációs (repraesentatio): képviseleti; ajándékozó, megajándékozó, megvendégelő; megjelenítési, megjelenítő; ismeretbemutató, ismeretfeldolgozó, ismerettároló és -továbbadó; nyelvmutatkozó, nyelvvalósuló stb.

reprezentál (repraesento): képvisel; megajándékoz, megvendégel; bemutat, kifejez, megjelenít

reprezentálódás (repraesento): megjelenülés stb.

reprezentatív (repraesento, repraesentativus): képviselő; jellemző; többségi stb.

reprodukál (re, pro, duco, produco, reproduco): újraalkot, újra előállít, újrateremt; másol, sokszorosít, utánoz, utánteremt; felidéz stb.

reprodukálás (reproduco): újraalkotás, újra előállítás, újrateremtés; másolás, sokszorosítás, utánozás, utánteremtés; felidézés stb.

reprodukálhatóság (reproduco): újraalkothatóság; másolhatóság; felidézhetőség stb.

reproduktív (reproduco, reproductivus): • újraalkotó, újra előállító, újrateremtő; másoló, sokszorosító, utánozó, utánteremtő; felidéző stb.

respiráció (respiratio muta): életlégzés, élettani légzés, néma légzés

(respiratio muta): életlégzés, élettani légzés, néma légzés

(respiratio phonatoria) (re, spiro, spiratio, phóneó, phóné): beszédlégzés, beszédhanglégzés

restrikció (re, stringo, strictus, restringo, restrictio): korlátozás, megszorítás, szűkítés, takarékosság; szókorlátozás, kifejezéskorlátozás

(resultatis) (salio, resilio, resulto) = (nomen acti): történéseredmény igefőnév, cselekvéseredmény igefőnév

részelő eset, részelő; partitívusz [egyes nyelvekben]

részeshatározói eset, részes eset [főeset]; datívusz [nak/nek; számára] [anyának, gyerëknek; anya számára, gyerëk számára]

részleges szinonima (szünónima): részrokonértelmű szó, részrokonszó; részhasonszó

rétor (eró, eiró, rhétór): szónok; népgyűlési szónok; ékesszólástanár, szónoklattan-tanár

retorika (eró, eiró, rhétór, rhétoriké): • ékesszólás, szónoklás, szónoklattan, szónokbeszéd-elmélet; szónoklat-eljárások, szónoklateszközök

retorikai (rhétoriké): szónoki, szónoklattani

rétori stílus (rhétór, sztülosz): szónoki irály, szónokirály

rétoromán (nyelv) (Raeti, Roma, Romanus) = ladin (nyelv) = romanisch (nyelv), romans (nyelv): • svájcilatin (nyelv), rumancs (nyelv)

retroaktív (retro, activus): visszaható

retroaktív interferencia (retro, activus, interférence): visszaható befolyás, visszaható kioltás; visszaható kölcsönhatás; idegennyelvhatás [anyanyelvre]

retroflex (retro, retroflecto, retroflexus) = kakuminális: • nyelvcsúcshang, nyelvhegyes hang, nyelvhegyhang, nyelvvisszahajlásos hang [angol the = a/az]

retrospekciós (retro, specto, retrospectio): előzménybemutató, előzményes, múltbemutató, összefoglaló, visszatekintő

retrospektív (retrospecto, retrospectivus): előzménybemutató, előzményes, múltbemutató, összefoglaló, visszatekintő

revitalizáció (re, vita, vitalis, revitalisatio): felélesztés, új életre keltés; nyelvfelélesztés

revitalizál (revitalis): feléleszt, új életre kelt

rezonál (re, sono, resono): berezeg, együttrezeg, összecseng stb.

rezonancia (resono, resonantia): együttrezgés, rendszerrezgés, rezgés (valamely rendszerben); összecsengés, ráhangzás

rezonanciafrekvencia (resonantia, frequentia): együttrezgésszám, rendszerrezgésszám, rezgésszám (valamely rendszerben), saját rezgésszám; összecsengés-rezgésszám

rezonáns hangok (resono, resonans): • együttrezgő hangok

rezonáns tér (resonans): • együttrezgő tér

rezonátor (resono, resonator): rezgéserősítő, rezgésközvetítő; rezgőeszköz, rezgőszekrény, rezgőszerv; visszhangzó

rezonátorrendszer (resonator) = artikulációs csatorna = szupraglottális üregrendszer = vokális traktus: • toldalékcső, (beszéd)hangcsatorna

rezultatív (resulto, resultativus): eredmény-, eredményes, eredményező stb.

riksmål: • (régi norvég) államnyelv, (régi norvég) birodalmi nyelv [a bokmål irodalmi nyelv előde]

rím (rime): csengés, összcsengés, összecsengés; szóelőcsengés, szóvégcsengés

rinofónia (rhisz, rhino-, phóné) = rinolália: orrhangúság, orrhangzósság

rinolália (rhino-, lalia) = rinofónia: • orrbeszéd, orrhangú beszéd, orrhangúság, orrhangzó beszéd, orrhangzósság

riport (reporto, raporter, report): • beszélgetés; beszámoló, helybeszámoló; helyjelentés, jelentés; helyhíradás, híradás; helytudósítás, tudósítás stb.

riporter (reporto, raporter, report): • beszámoló (személy), beszélgető, kérdező, tudósító, vitavezető stb.

ritmika (rüthmosz, rüthmikosz): beszédlüktetés, költeménylüktetés, költészeti lüktetés, mozgáslüktetés, műlüktetés, verslüktetés, zenelüktetés; lüktetéselmélet, lüktetéstan; lüktetésfajta, lüktetésfajták, lüktetésrendszer

ritmikai hangsúly (rüthmikosz): lüktetési hangsúly, tagolási hangsúly, többféle hangsúly

ritmikus (rüthmosz, rüthmikosz): lüktetéses, lüktető

ritmus (rüthmosz): lüktetés, szabályosság [beszédben, mozgásban, versben, zenében], ütemesség [beszédben, mozgásban, versben, zenében]; eleven mozgás, folyamatos mozgás; váltakozás, hangsúlyos–hangsúlytalan váltakozás, rövid–hosszú váltakozás, szótagváltakozás; visszatérés, azonoselem-visszatérés, hasonlóelem-visszatérés

ritmusgyakorlatok (rüthmosz): lüktetésgyakorlatok

ritmushangsúly (rüthmosz): lüktetéshangsúly

ritmusképlet (rüthmosz): lüktetésképlet

ritmusos (rüthmosz): lüktetéses

ritmustalan (rüthmosz): lüktetéstelen

ritmustörés (rüthmosz): lüktetéstörés

ritmusváltás (rüthmosz): lüktetésváltás

ró (rés) • rhó [ógörög betű]

robot (robota, robot): • gépember; öngép, önvezérlő gép; jobbágymunka, kényszermunka; egyhangmunka, egyhangú munka

roma (domasz, rom, roma): • cigány

román (Romanus): újlatin (nyelvek) [francia, olasz, portugál, román-romun, spanyol, svájci-latin stb.]; román nyelv vagy romun nyelv [régen: oláh nyelv]; félkörívestömör irály [művészeti irály/stílus]

romanid (Romanus) [magyarul: római, római eredetű vagy újlatin, újlatin eredetű]: a Magyar Zoltán szerkesztette nemzetközi nyelv [1957/1984]

romanisch (nyelv), romans (nyelv) (Roma, Romanus) = ladin (nyelv) = rétoromán (nyelv): • svájcilatin (nyelv), rumancs (nyelv)

romanista (Romanus): újlatinos, újlatinkutató, újlatin-tanuló, újlatin-tudós [újlatin nyelvek, irodalmak stb. kutatója, tanulója]

romanisztika (Romanus): újlatintan, újlatin-tudomány [újlatin nyelvek, irodalmak stb. kutatása]

romanizáció (Romanus): rómaiasítás; latinnyelvűsítés; latinbetűsítés

romanizál (Romanus): rómaiasít; latinnyelvűsít; latinbetűsít

román nyelv (Romanus): az újlatin nyelvek egyike; romun nyelv [régen: oláh nyelv]

romic” irányzat (Rome): kiegészített latin átírási irányzat

rotacizál (rotaciso): rt ejt, resít

rotacizáló terület (rotaciso): resítő terület, rező terület

rotacizmus (rotaciso): rtorzítás

rotwelsch (rot, welsch): német alnyelv, német tolvajnyelv

rumancs (nyelv) (Roma, Romanus) = ladin (nyelv) = rétoromán (nyelv) = romanisch (nyelv), romans (nyelv): • svájcilatin (nyelv),

rúna (ruïna): germánrovás, ógermán rovás; ógermán betűjel, ógermán rovásjel

russzicizmus (Rusz, russzkij): oroszosság, oroszhatás, oroszutánzás; beloroszosság, küloroszosság; oroszos kiejtés/szóhasználat/kifejezés/szerkezet/mondat / nyelvtani jellemző stb. [az oroszban, illetve valamely más nyelvben]

russzisztika (Rusz, russzkij): orosztan, orosztudomány; oroszirodalom-tudomány, orosz nyelvtörténet, orosznyelvtudomány stb.

.

.

S

.

sablon (eschantillon, schampelioen, die Schablone): másolóminta, minta, öntőforma stb.

(sandhi): hangváltozás, jelhangváltozás; belső hangváltozás, belső jelhangváltozás, szóbelseji hangváltozás; elemhatárhangváltozás, elemhatár-jelhangváltozás, szóelemhatár-hangváltozás

séma, szkéma (szkhéma): külalak, külső alak, megjelenés; ábra, egyszerűábra, egyszerűsített ábra; cselekvésrajz, gondolkodásrajz; vázlat, vázlatrajz stb.

sematikus (szkhéma): egyszerűsített, fogalmasított, külalakos, vázlatos

sematizáció (szkhéma): egyszerűsítés, fogalmasítás, külalakosítás, vázlatosítás

sétizmus (sin): • storzítás

show, show-műsor (show): ; bemutatóműsor, csúcs, csúcsműsor, látvány, látványműsor

showman (show, man): csúcsszereplő, főszereplő, főszórakoztató; sószereplő; (úr vagy hölgy vagy férfi vagy nő) látványcsillag, látványműsor-főszereplő stb.

sifrírozás (chiffre, chiffrer): rejtjelezés, betű-szám átírás, betű-szám rejtjelezés; betű-számjel titkosítás, titkosítás; rejtjelfejtés, rejtjelkibontás, titokbontás

(signifiant) (signifier): jelölő; jelölő hang, jelölő hangsor, jelölő-szó, jelölő-szókapcsolat, jelölő-mondat

(signifié) (significo, signifier): jelölt; tartalom, szó-tartalom, szókapcsolat-tartalom, mondat-tartalom

silabizál, sillabizál (szüllabé): betű-olvas, betűz, kibetűz; szótagol; böngészik, vizsgálgat stb.

singular (singulus, singuli, singularis, singular): egyes szám

(singularis) (singulus, singuli): egyes szám

skála (scalae): sor, sorozat; hanglétra, hangsor; színsor; fokbeosztás, fokozat; lépcső stb.

skaláris (scalae): fokozati

skaláris ige (scalae): iránytalan mozgóige

skalaritás (scalae): fokozatiság

skandál (scando): hangsúlyoz, ütemez; versmértékez; ütemesen beszél, ütembeszél; ütemesen kiabál, ütemkiabál; ütemesen mond, ütemmond; lüktetéssel mond verset, lüktetéssel olvas; versmértékben mond, versmértékez; [a latinban:] felhág, fellép

skandálás (scando): versmértékezés, versmértékmondás; lüktetés-versmondás, lüktetés-versolvasás; ütemezés, ütem-versmondás, ütem-versolvasás

skandalum (szkandalon, scandalum): botrány, gyalázat, ordibálás, zenebona

skolasztika (szkholé, szkholadzó, szkholasztikosz, scholastici medii aevi): iskolabölcselet, középkorbölcselet, középkori bölcselet, középkori bölcseletirány

skolasztikus (szkholasztikosz, scholastici medii aevi): iskolabölcselő, középkorbölcselő

skype (sky, peer-to-peer) = szkájp: szhívó, sz-hanghívó, sz-képhívó, sz-mozgóhívó, sz-mozgóképhívó; távhívó, (táv)hanghívó, (táv)képhívó, (táv)mozgóhívó, (táv)mozgóképhívó

skype-ol (sky, peer-to-peer) = szkájpol: • szhív, sz-hanghív, sz-képhív, sz-mozgóhív, sz-mozgóképhív; távhív, (táv)hanghív, (táv)képhív, (táv)mozgóhív, (táv)mozgóképhív

slam poetry (slam, poetry): önműelőadás, sajátműelőadás, sajátvers-előadás stb.

slusszpont (der Schluß): • közlészáró, közlészáró szünet, szövegzáró, szövegzáró szünet

sms (short message service): • gyorsüzenet, üzi, villámüzenet

sms-folklór (short message service, folklore): • üzihagyomány, üzi-néphagyomány

social media (socius, medius, medium, society, media): • felület, közfelület(ek), közösségi felület(ek), közület, sz-csoport, szcsoportok

sokk (shock): • csapás, eszméletvesztés, idegösszeomlás, megrázkódtatás, megrendülés, összeomlás; tagló

SOV-szórend (subiectum-obiectum-verbum): alany-tárgy-állítmány szórend, ATÁszórend

spácium (spatium): szóköz; haladék, hely, időköz, időmérték, időtartam, köz, pálya, távolság, tér

spam: levélszemét, szemét, villámlevélszemét

spametel (spam): levélszemetel, szemetel, túllevelez

speciális (specio, species, specialis): egyedi, egyéni, eseti, jellegzetes, jellemző, különleges, különös, részletes, saját, sajátos, szakszerű, szakmai stb.

speciális fonetika (specialis, phónétiké): • egyedi hangtan, egynyelvi hangtan, saját hangtan

(species) (specio, species): alak, (növény)faj, fajta, külső; fogalom, gondolat; látás; [a főnév ismert vagy ismeretlen voltát kifejező eszköze, azaz:] (egyes) birtokos személyragok, határozatlan névelő, határozott névelő, hátravetett névelő stb.

specifikus (species, spécifique, specificus): • egyedi, jelleges, odaillő, sajátos, sajátságos stb.

spektrográfia (specto, spectrum, spectro-, graphia): • anyagszínkép-elemzés, anyagvizsgálat; beszédhangképelemzés, hangképelemzés

spektrogram (spectro-, graphó, grammé): beszédhangkép, beszédhangrajz; színkép

spektrum (specio, specto, spectrum): színkép; hangszínkép; (széles) választék, (számos) lehetőség; részecskeeloszlás, rezgésösszetevők

spekulál (speculo): gondolkodik, mérlegel, nyerészkedik, számítgat, tervezget, üzérkedik stb.

spekulatív (speculo, speculativus): elméleti, elvont, gyakorlattalan, valóságtól elszakadt stb.

spekulatív grammatika (speculativus, ta grammatika) = modista grammatika: általános nyelvtan, elméleti nyelvtan, gyakorlattalan nyelvtan

spiráns (spirans) = frikatíva: réshang [f, v; h; j; s, zs; sz, z ] [χ́] [γ, χ; a nyelvtörténetben]

(spirantes) (spiro): réshangok [f, v; h; j; s, zs; sz, z ] [χ́] [γ, χ; a nyelvtörténetben]

spirantizáció (spiro) = spirantizálódás: réshangúsodás [pβ(–v), tz, kγ(–j), mβ(–v), ɳγ]

spirantizálódás (spiro) = spirantizáció: réshangúsodás [pβ(–v), tz, kγ(–j), mβ(–v), ɳγ]

spondeus (szpendó, szpondé, szpondeiosz púsz, spondaeus): • lépő; lépő-versláb; lépő-vers; — — = tá tá

spontán (sponte, spontaneus, spontan): kényszer nélküli, kitörő, közvetlen, önkéntelen, önkéntes, őszinte, szabad; magától, önként, ösztönösen

spontán élőszó (spontan): • kitörő élőszó, közvetlen élőszó, önkéntelen élőszó

spontán hangváltozás (spontan): független hangváltozás

spoonerizmus (William Archibald Spooner): hangbotlásjelentés, hangcserejelentés

sporadikus (szpora): szórványos

sporadikus hangváltozás (szpora): szórványos hangváltozás

sport (desport, disport): edzés; mozgás, testmozgás; testedzés, testgyakorlás, testnevelés

sport (desport, disport): sűrge, magánsűrge, versenysűrge; szellemverseny, testverseny

sportol (desport, disport): edz, mozog; sűrgészik, sűrgéz

spotify (spot, identify): • azonosító, azonosítófelület, azonosítóközület, közület; hangazonosító, hangfordító, helyazonosító; műsoráramoltató, műsorfordító, műsorszolgáltató

(Sprachbund) (der Sprachbund): nyelvszövetség

stabil (sto, stabilis): állandó, megbízható, nem ingadozó, szilárd, tartós, változatlan stb.

stabilitás (stabilis, stabilitas): állandóság, szilárdság, változatlanság stb.

stádium (sztadion, stadium): állapot, fejlődésfok, fejlődési) fok, fok, fejlődési szakasz, szakasz, fejlődésszakasz; [az ógörögben:] hosszmértékegység: kb. 185 méter; versenypálya

standard (standard) = sztenderd: közmagyar; köznyelv; mérce, mércenyelv; alapmérték, minta, szabvány

standardizáció (standard): közmagyarosítás, köznyelvesítés; mércésítés, mintásítás

standardizál (standard): közmagyarosít, köznyelvesít

stand up beszédhelyzet (stand, up): álló beszédhelyzet, állótudósító-beszédhelyzet; képfelvevő-beszédhelyzet

statikus (sztatosz, sztatikosz): terhelésmérő, terhelésszakember, terheléstanász; állandósult, egyensúlyi, egyensúlyos, nem változó, nyugvó, rögzített, szilárd, változatlan stb.

statikus korpusz (sztatikosz, corpus): változatlan adatállomány, változatlan állomány, változatlan szövegállomány

statiszta (sto, statista): • mellékszereplő, némaszereplő, tömegszereplő; segédszínész

statisztál (statista): • mellékszerepel, némaszerepel, tömegszerepel; segédszínész, segédszínészkedik

statisztaszerep ( statista): • mellékszerep, tömegszerep; segédszínészszerep

statisztika (sto, status, statistica): adatelemzés, adatvizsgálat, jelenségvizsgálat, számászat; kimutatás, nyilvántartás

statisztikai (statistica): adatelemzési, adatvizsgálati, jelenségvizsgálati, számászati; kimutatási, nyilvántartási

statisztikai jelentőség (statistica): adatelemzési jelentőség, adatvizsgálati jelentőség, számászati jelentőség stb.

statív (sto, status, stativus): állandó, szilárd, szilárdan álló; állvány, láb, tartó

statív ige (stativus): állapotige

(status absolutus) (sto, absolvo): szigetnévszó

(status constructus) (sto, construo): bővítményes névszó

státus, státusz (sto, status): • állam; állapot, helyzet; állás, álláshely, beosztás, besorolás stb.

steril (sterilis): • terméketlen, meddő; csíramentes, fertőtlenített; eredménytelen, hiábavaló; elzárt, körülménymentes

stigma (sztidzó, sztigma): ismertetőjel, jel; tűrajz, tetoválás; bélyeg, szégyenbélyeg; folt, petty; sebhely, Jézus sebének jegye

stigmatizál (sztigma): megbélyegez, megjelöl, sebhelyesít, sebhelyez stb.

stigmatizálás (sztigma): megbélyegzés, megjelölés, sebhelyesítés, sebhelyezés stb.

stiláris (sztülosz): • hangvételi, irálybeli (stílusbeli), kifejezésbeli, kifejezésmódbeli

stilisztika (sztülosz) = stílustan: irálytan

stilisztikai alakzat (sztülosz): irályalakzat, irályélénkítő alakzat, irálytani alakzat

stílus (sztülosz): irály; [az ógörögben:] íróvessző stb.

stíluselvárás (sztülosz): irályelvárás

stílusérték (sztülosz): irályérték

stílusértelem (sztülosz): irályértelem

stílushatás (sztülosz): irályhatás

stílusjegy (sztülosz): irályjegy

stíluskategória (sztülosz, katégoria): irályosztály

stílusréteg (sztülosz) = regiszter: irályréteg

stílusszándék (sztülosz): irályszándék

stílusszint (sztülosz): irályszint

stílustan (sztülosz) = stilisztika: irálytan

stílustulajdonítás (sztülosz): irálytulajdonítás

stratégia (sztratégia): átfogó terv, távlatterv, terv; hadirányítástan, haditerv, kormányzás stb.

stratifikáció (stratifico, stratificatio): rétegzettség, rétegződés

stratifikációs nyelvtan (stratificatio): rétegzett nyelvtan

streamel, streamelés (stream): áramoltat, folyat, műsoráramoltat; behelyez, fölhelyez, fölrak; szabaddá tesz, (föl)szabadít; áramoltatás, folyatás, műsoráramoltatás; behelyezés, fölhelyezés, fölrakás, (föl)szabadítás

strófa (sztrephó, sztrophé): dalszöveg, szakasz, versszak

struktúra (struo, structus, structura): alkat, belső alakzat, belső kialakulás, elrendezés, felépítés, összetétel, rendszer, szerkezet, szerkezetváz, szervezet stb.

strukturális (structura, structuralis): belépítményi, felépítési, mondatszerkezeti, összefűzési, összeillesztési, rendszerbeli, szerkezeti, szerkezetre vonatkozó, szervezeti stb.

strukturális fonológia (structuralis, phónologia): szerkezeti beszédhangtan, szerkezeti jelhangtan

strukturális leírás (structuralis): szerkezeti leírás

strukturalista nyelvészet (structuralis): szerkezeti nyelvészet, szerkezetnyelvészet

strukturalista nyelvészeti iskola (structuralis) = glosszematika: szerkezetnyelvészeti iskola, szerkezetnyelvészet, szerkezetes nyelvészeti iskola, szerkezeti nyelvészeti iskola [elmélet és leírás]

strukturális szemantika (structuralis, szémantikosz): szerkezeti jelentéstan

strukturális változás (structuralis): szerkezeti változás

strukturalizmus (structuralis): szerkezetnyelvészet; bővítmény-vonzatelmélet [elmélet és leírás]

strukturált (structura): • kidolgozott, részletes, szerkezetes, szerkezetvázas

stúdium (studeo, studium): kutatás, kutatáság, kutatási ág; tanulás, tanulmány(ok)

(sub) [latin] szub: alatt, aljában, közvetlenül előtte; alá stb.

(subiectum) (sub, iacio, subicio, subiectus): alany

(suffixum) (sub, figo, fixus, suffixus): toldalék, utótoldalék stb. [a legtöbb magyar toldalék]

(summa) (summus): bér, foglalat, összefoglaló, összeg, összegzés, (rövid) tartalom

summáz (summa): összefoglal, összegez

summázás (summa): összefoglalás, összegzés

summázat (summa): összefoglalás, összegzés

(super) szuper, szuper! [latin]: felette, felül, fent; felülről, –ra/-re, ; felfelé, fölé, tetejébe; különleges! nagyszerű! rendben! stb.

(supinum) szupinum: célirány igenév [egyes nyelvekben]

(supra) [latin] szupra: alatt; előtt; fölött, fölül, fent; –on/-en/-ön; túl

sva, svá (schwach): gyengehang, gyenge hang [ö-szerű központi hang]

svenk (schwingen, schwenken, der Schwenk): ívelés, képfelvevő-ívelés; képfelvevőpásztázás, pásztázás

SVO-szórend (subiectum-verbum-obiectum): alany-állítmány-tárgy szórend, AÁTszórend

.

.

SZ

.

sz-: számgép, számítógép; számgépes, számgépes rendszerű, számítógépes, számítógépes rendszerű; számjegyes, számrendszerű

Σ, σ, ς: szigma [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: sz; szigmȧ]

szabad morféma (morphoó, morphé): önálló szóelem, szabad szóelem

szabad variáns (varians): szabad váltakozás, szabad változat

szakzsargon (jargon): • szakmai nyelv, szakmanyelv [ orvosi nyelv, orvosnyelv stb.]

szaliencia (salio, salientia): feltűnőség, figyelemvonzás

számhatározói eset, számhatározó; multiplikatívusz [-szor/-szër/-ször] [háromszor, ëgyszër, ötször]

számítástechnika (tekhnikosz): számgépes szerelés, számgépszerelés, számítógépszerelés, sz-szerelés; számgéphasználat, számítógéphasználat, sz-használat; eszközösítéstan, eszközösítéstudomány; számgép-tan (tantárgy), számítógéptan (tantárgy); számtanművelet(ek)

szamojéd nyelvek: • nganaszan (tavgi-szamojéd); enyec (jenyiszeji-szamojéd), nyenyec (jurák-szamojéd); szölkup (tajgai szamojéd vagy osztyák szamojéd) stb. [az uráli nyelvek egyik ága]

szangvinikus (sanguis, sanguineus, sanguinosus): hirtelen, hörcsögös, hörcsögtermészetű, indulatos, lobbanékony, robbanékony stb.

szaracén (Szaraka, Szarakéné, Szarakénosz): afrikai arab, mór; muszlim, izmaelita; szarakai, szarakénéi

szarkazmus (szarkadzó, szarkaszmosz, sarcasmus): kajánság; csípős gúny, maró gúny, gúny; pimaszkodás

szarmata (sara, mat, Szarmatai, Szarmatész, Sarmata): füves pusztai (fajta) törzs, füvespusztatörzs [az iránias népek egyike, a szíták, jazigok, jászok és oszétok nyelvrokona]

szcéna (szkia, szkéné, scaena): jelenet, színpadi jelenet

szcenárió (scaena, scena, scenario): forgatókönyv, rendezőkönyv, szövegkönyv

szegmentálás (seco, segmentalis): szelés, szelvényezés; beszéd-szelés, hangtest-szelés, jelhangozás; hangegységekre bontás, kisebb részekre bontás

szegmentális (segmentalis): szelvényes, jelhangos; hangegységi

szegmentális hangtan (segmentalis): szelvényes hangtan, jelhangtan, részbontó hangtan

szegmentum (seco, segmentum): szelvény; beszédszelvény, hangtest-szelvény, jelhangos szelvény, jelhangszelvény; hangegység, hangrész

szekund (sequor, secundus, die Sekunde): másod, másodhangköz; kéthangtáv; kéthanglépés, másodlépés

szekunder (sequor, secundus, secundaire): másod-, másodlagos

szekunder toldalék (secundaire): másodlagos toldalék; testes(ebb) toldalék

szekvencia (sequor, sequens, sequentia): egymásutániság, sorozat; zenerészlet-ismétlődés [(más-)más hangmagasságban]; zenerészlet-lépkedés

szekvenciális (sequentia, sequentialis): egymásutáni, sorozati; zenerészlet-ismétlődéses [(más-)más hangmagasságban]; zenerészlet-lépkedéses

szelekció (seligo, selectus, selectio): kiválasztás, (ki)válogatás; kiválasztódás

szelektív (seligo, selectivus): kiválasztó, (ki)válogató; kiválasztódó

szelfi (self, selfie): önfénykép, önkép

szelfizik (selfie): önfényképez, önképez

(széma): csodajel, előjel, jel, jelkép, síremlék; alapjelentés, szóalapjelentés

szemantika (széma, szémainó, szémantikosz) = szemasziológia: jelentéstan, jelentéstudomány

szemantikai filozófia (szémantikosz, philoszophia): • jelentésbölcselet, jelentéstani bölcselet

szemantikai marker (szémantikosz, mark) = szemantikai szorzó: jelentésjegy(ek)

szemantikai mező (szémantikosz): jelentésmező, jelentési mező

szemantikai összetevő (szémantikosz): jelentésjegy, jelentésösszetevő

szemantikai prozódia (szémantikosz, proszódia): jelentéstani előfordulás, jelentéstani szóelőfordulás, jelentéstani kifejezés-előfordulás

szemantikai szintaxis (szémantikosz, szüntaxisz): jelentésmondattan, jelentéstani mondattan

szemantikai szorzó (szémantikosz) = szemantikai marker: jelentésjegy(ek)

szemasziológia (széma, szémainó, szémaszia) = szemantika: jelentéstan, jelentéstudomány

szeméma (szémainó): jelentés-összetevők, szójelentés-összetevők

szemiológia (széma, szémeion, szémeioó, -logia): általános jelelmélet, jelelmélet, jeltan

szemiotika (széma, szémeion, szémeioó, szémeiótikosz): jeltan, jeltudomány

szemitológia (Sém, sémi, semita-, semito-, -logia): sémitan, szemitatan

szemivokális (semi-, vocalis): félhangzó, félmagánhangzó, siklóhang, simulóhang [kettőshangzóban] [vóut, voút]

szemkontaktus (contactus): szemérintés, szemérintkezés, szemkapcsolat

szentencia (sentio, sententia): bölcs mondás, mondás, velős mondás; bölcs mondat, mondat, velős mondat; ítélet, végzés; gondolat, nézet, vélemény

szenzoros afázia (sensor, aphaszia): érthetetlenségi beszédgátlás

szenzoros siketség (sensor): belsőfülsiketség

szeptim (septem, septimus, die Septime): heted, hetedhangköz, héthangtáv; hetedlépés, héthanglépés

szerepállapothatározói eset, szerepállapothatározó; esszívuszmodálisz [-ul/-ül] [barátul, vezérül; magyarul, észtül]

szerkezetes szintagma (szüntagma): szerkezetes szószerkezet

szerver (servus, serve, server): • gazdagép, kiszolgáló, kiszolgáló gép, központi gép

szexizmus (sexus, sex): nemkülönböztetés, nemi megkülönböztetés; nemelőny, nemhátrány; nemelnyomás, nemkiemelés

szext (sex, sextus, die Sexte): hatod, hatodhangköz, hathangtáv; hatodlépés, hathanglépés

szexuáletika (sexus, ta éthika): • nemerkölcs, nemerkölcstan, nemi erkölcs, nemierkölcstan

szféra (szphairoó, szphaira, sphaera): • érdekkör, hatáskör, hatókör; működési terület, övezet, terület; labda; gömb, gömbfelület; égbolt, éggömb; [az ógörögben:] (ólmos) ökölvívószíjak

szibarita, sibarita (Szübarisz, Szübaritész, Szübarita, sybarita): • elpuhult, pompa-elpuhult, semittevés-elpuhult; szübariszi, szübarita

szibiláns (sibilo, sibilans): sziszegő, sziszegő mássalhangzó [s, zs; sz, z]

szigmatizmus (szigma): selypítés [a c, sz, z hibás kiejtése]

szignál (signum, signo, signalis): jel, jelzés; jeldallam, jelződallam, jelzőhang; észlelhető jel, észlelőjel, hatójel

szignifikáns (signum, fico, significo, significans): bizonyító erejű, (el)döntő, jelentős, jellemző, jelző, valószínűsítő stb.

szignifikátum (significo, significatum): jelentéstárgy, (megnevezett) valóságszelet

szikofanta, sikofanta (szükon, phainó, szükophantész, sycophanta): • [emberről:] aljas, hazug, jellemtelen, talpnyaló; [az ógörögben:] fügeföljelentős besúgó, hivatásos besúgó

szillaba, sillaba (szün, lambanó, szüllambanó, szüllabé, syllaba): szótag

szillabikus (szüllabé): szótagalkotó, szótagszámláló

szillogizmus (szün-, legó, szüllogé, szüllogiszmosz): elő–zárótétel, elő–zárótételes következtetés, előzárótétel következtetés, előzmény–zárás következtetés

szimbolika (szün, balló, bolé, szümbolon, szümboliké): jelképrendszer, jelölésrendszer; képvilág, képrend stb.

szimbólum (szün, balló, bolé, szümbolon): • jel, jelkép, tartalom-jel; nyelvelem-betű; hitvallás stb.

szimfónia (szün, phóné, szümphónia, symphonia): összecsengés, összhang; együtthangzás, összehangzás, összhangzás; zenekarnégytételmű, zenekar-szonáta

szimmetria (szün, metron, szümmetria, symmetria): • arányosság, részarányosság; tükörarány, tükörarányosság; kiegyenlítettség

szimmetrikus (szümmetrikosz): • arányos, részarányos; tükörarányos; kiegyenlített

szimpátia (szün, paszkhó, pathosz, szümpatheia, sympathia): • együttérzés, rokonszenv

szimpla (simplus, simpla): egyszerű, jelentéktelen; átlagos, mindennapi; egyelemű, egyrétegű, egyszeres

szimplifikál (simplus, simplifico): egyszerűsít, könnyít stb.

szimptóma (szün, piptó, szümpiptó, szümptóma): okozatjel; előjel, rosszullét, tünet; baleset, balszerencse, esemény, eset

szimultán (simul, simultaneus): egyidejű, együttes, egyszerre (történő); többellenfeles (sakkmérkőzés), többjátszmás (sakkmérkőzés) stb.

szimultaneitás (simultaneus): egyidejűség

szimultán mondat (simultaneus): többszintű mondat, többszörös mondat, tömbös mondat, tömbösített mondat

szindeton (szün-, deó, szündeó, szündeton): kötőszóhasználat, kötőszavas szerkezetalkotás

szinekdoché (szünekdokhé): szócsere; nem–fajta csere, egész–rész csere, anyag–tárgy csere; tárgymásítás

szinerézis (szünereó, szünereszisz): együtthangzás, együtthangzó [két magánhangzó], kettőshangzósulás, magánhangzó-egyesülés

szinesztézia (szünaiszthészisz): érzékkapcsolás, érzékkapcsolódás, érzékkapocs

szingulárisz (singulus, singuli, singularis): egyes szám

szingulatív eset (singuli, singulatim, singulativus): egyeseset; képzett egyeseset, összetétel-egyeseset [búzabúzaszëm]

szinkópa (szünkopé): kiesés, magánhangzó-kiesés, szótagkiesés

szinkretizmus (szün, krétidzó, szünkrétiszmosz, syncretismus): esetegybeesés; összekeverés, vegyülék; hitkeverés stb.

szinkron (szün, khronosz, szünkhronosz): beszédfordítás, hangfordítás; filmbeszédfordítás, filmfordítás, filmhangfordítás, hangjátékfordítás; mozgóbeszéd-fordítás, mozgófordítás; alámondás, magyar hangja

szinkrón (szünkhronosz): adott idejű, állapoti, egyidejű, együttmozgó, egy ütemben …(forgó, futó, haladó, hangzó), jelen idejű, metszeti, metszetbeni, rögtöni, pillanat-;

szinkrónia (szünkhronosz): adott idejűség, állapot, egyidejűség, jelenidejűség, metszetbeliség, metszetbeniség

szinkronikus (szünkhronosz): adott idejű, egyidejű, egy időben lefolyó, leíró

szinkronizál (szünkhronosz): beszédfordít, hangfordít; filmbeszédfordít, filmfordít, filmhangfordít, hangjátékfordít; alámond, magyarhangosít, magyarít stb.

szinkronizálás (szünkhronosz): beszédfordítás, hangfordítás; filmbeszédfordítás, filmfordítás, filmhang-fordítás, hangjátékfordítás; mozgóbeszéd-fordítás, mozgófordítás; alámondás, magyar hangja stb.

szinkrón nyelvészet (szünkhronosz): adott idejű nyelvészet, állapotnyelvészet, egyidejű nyelvészet, egyidejűség-nyelvészet, egyidejű vizsgálat, jelen idejű nyelvészet, metszetnyelvészet

szinonim (szünónümosz): rokon, rokon-, rokonértelmű; hason-, hasonértelmű, hasonló értelmű

szinonima (szünónümosz): rokonszó, rokonértelmű szó; hasonértelmű szó, hasonló értelmű szó, hasonszó

szinonimaszótár (szünónümosz): rokonértelmű szótár, rokonszótár; hasonértelmű szótár, hasonló értelmű szótár, hasonszótár

szinonímia (szünónümia): (értelmi) rokonság, rokonértelműség; hasonértelműség, hasonló értelműség

szinonimika (szünónümikosz): (értelmi)rokonság-tan, rokonértelműségtan; hasonértelműség-tan, hason-lóértelműség-tan

szinonimikus ismétlés (szünónümikosz): rokonértelmű ismétlés, szóhelyettesítő ismétlés, változatossági ismétlés

szinonim képzők (szünónümosz): rokonértelmű képzők, rokonképzők, rokonszerepű képzők; hasonértelmű képzők, hasonképzők, hasonszerepű képzők

szinopszis (szün, ópsz, opszisz, szünopszisz): áttekintés, műáttekintés; egyeztetés, egymásmellettiség, együttlátás; műösszefoglalás, összefoglalás; párhuzam(ok); vázlat

szinoptikus (szün, ópsz, optosz, optikosz, szünoptikosz): áttekintő, egyeztető, egymásmelletti, együttlátó, összefoglaló, párhuzamos

szinszemantikum (sine, szémantikosz): jelentéstelen, jelentéstelen elem, jelentéstelen nyelvelem

szintagma (szün, tageó, tagma, szüntagma): szószerkezet; [az ógörögben:] alkotmány, államszerkezet; összeállítmány, összerendezvény; csapattest, csatarendbe állított sereg, rendezett seregosztály; hangnem; értekezés, irat, iratgyűjtemény, könyv, mű

szintagmatikus (szüntagma): szószerkezetes, szószerkezeti

szintagmatikus viszony (szüntagma): szószerkezetes viszony, szószerkezeti viszony

szintaktika (szün, tasszó, taxisz, szüntaxisz) = szintaxis: mondattan

szintaktikai (szüntaxisz) = szintaktikus: mondat-, mondattani, mondatos

szintaktikai adatbázis (szüntaxisz, baszisz): ágrajzgyűjtemény, ágrajzok; mondattani adatállomány, mondattár, mondatelemzés-tár

szintaktikus (szüntaxisz) = szintaktikai: mondat-, mondattani, mondatos

szintaxis (szün, tasszó, taxisz, szüntaxisz) = szintaktika: • kifejtett mondattan, rendszerezett mondattan; mondattan; mondatszerkezettan; szószerkezettan stb.

szintetikus (szün, tithémi, szünthetikosz): egyesítő, egységesítő; mesterséges, -, művi (úton előállított); összefoglaló, összerakó, összerendező; vegyi úton előállított

szintetikus drog (szünthetikosz, drogue, droge, drug): • kábítószer, kábszer, mesterséges kábítószer, mesterséges kábszer, vegyészeti kábítószer, vegyészeti kábszer

szintetikus igealak (szünthetikosz): egyalakos ige, egyesítőalakos ige; segédigétlen igealak

szintetikus módszer (szünthetikosz) = fonikus módszer: betűolvasó módszer, szótagoló olvasásmódszer; betű–jelhangérték módszer, betűjelhangérték olvasásmódszer, betű–jelhangérték összerakó módszer

szintetikus nyelv (szünthetikosz): toldalékoló nyelv, toldalékos nyelv

szintetikus toldalékolás (szünthetikosz): toldalékváltozó toldalékolás, tőváltozó toldalékolás, toldalékváltozó toldalékolás; tő-toldalékösszeolvadó toldalékolás

szintézis (szün, tithémi, szüntheszisz, synthesis): egybeillesztés, összeillesztés, összekapcsolás, összerakás, részek-összetétele, rész-összetétel; elrendezés, szerkezet; megegyezés, szerződés; tétel–ellentétel egyesülése; (részletes) összefoglaló, összegmű, összegzés; mondat; hangösszetevés, szóösszetevés; írásmű-szerkezet stb.

szinusz (sinus): görbület, vonalhullám; szögfüggvény, befogó–átfogó arány

szinuszhangok (sinus): egyszerű hangok, tiszta hangok

szisztéma (szün, isztémi, szüsztéma, systema): rendszer; ismétlődés-játékmód

szisztematikus (szüsztématikosz, systematicus): (rendszeresen) ismétlődő, rendszeres, rendszerszerű

szisztematikus nyelvtan (szüsztématikosz, systematicus): • alaki nyelvtan, rendszeres nyelvtan

szituáció (sino, situs, situatio): helyzet, külhelyzet; állapot, körülmények; nyelvhasználathelyzet, nyelvhasználatkeret stb.

szituációs kontextus (situatio, con, textus): beszédviszony, beszédviszonyok, időbeli beszédviszony(ok), térbeli beszédviszony(ok), személyközi beszédviszony(ok); idő-beszédviszony, tér-beszédviszony, személy-viszony

szkepszis (szkeptomai, szkepszisz): • hitetlenkedés, ingadozás, kételkedés, kétely, kétkedés, kétség, kétségeskedés

szkepticizmus (szkeptomai, szkeptikosz, Szkeptikoi, Sceptici): hitetlenkedésirányzat, ingadozásirányzat, kételkedésirányzat, kétségeskedésirányzat

szkeptikus(ok) (szkeptikosz): • hitetlenkedő(k), ingadozó(k), kételkedő(k), kétkedő(k), kétségeskedő(k)

szkíta (Szküthész, Szküthé, Szkütha, Szküthai, Scytha, Scythae): • szarmataelőd; magyarelőd, szittya; szarmatiai (kelet-európai-alföldi)

szkolion, skolion (szkholé, szkholion, scholion): • hozzáfűzés, jegyzet, (rövid) magyarázat

szlavisztika (sloveniny, Sclavus, Slavus): szlávtan; szlávnyelvészet, szlávirodalomkutatás stb.

szlavizmus (Slavus): szlávosság; belszlávosság, külszlávosság [nyelvi stb.]

szleng (slang) = argó = jassz, jassznyelv = zsargon: alvilágnyelv, csibésznyelv, börtönnyelv, fattyúnyelv, tolvajnyelv, utcanyelv, zsiványnyelv; csoportnyelv, diáknyelv, tanulónyelv; szakmai nyelv, szakmanyelv, orvosi nyelv, orvosnyelv stb.

szmájli, smiley (smile) = emotikon: • arcjel, hangulatjel

sznyelv = számítógépes nyelv, számgépes nyelv, számgépnyelv = e-nyelv = elektronikus nyelv = digitális nyelv

szociális (socius, socialis): közösségi, közületi, társadalmi; jóléti, közjóléti, népjóléti; gondozó, segítő

szociatívusz (socius, socio, sociatus, sociativus): társashatározói eset, társashatározó; tömegesítő eset, tömegesítőhatározó [-stul/-stül] [bátyjastul, öccsöstül]

szociofonetika (socius, phónétiké): • csoporthangtan, csoportjelhangtan; réteghangtan, rétegjelhangtan; társadalmi hangtan, társadalomhangtan, társadalomjelhangtan; nyelvjáráshangtan, nyelvjárási hangtan, nyelvjárásjelhangtan; nemi hangtan, férfi-női hangtan; életkorhangtan; bevándorlóhangtan stb.

szociográfia (socius, graphia): • –leírás, –rajz; korrajz, rétegrajz, társadalomleírás, társadalomrajz

szociolektus (socius, lektosz): csoportnyelv, csoportnyelvváltozat, társadalmi nyelvváltozat

szociolingvisztika (socius, linguistica): csoportnyelvészet, hátrányosnyelvészet, rétegnyelvészet, társadalmi nyelvészet, társnyelvészet; államnyelvkutatás, államnyelvtervezés, kétnyelvűségkutatás, többnyelvűségkutatás

szociolingvisztikai (socius, linguistica): csoportnyelvészeti, rétegnyelvészeti, társadalmi nyelvészeti stb.

szociológia (socius, socio-, –logia): társadalomtan; társadalomkutatás

szociológus (socius, socio-, –logia): társadalomtudós; társadalomkutató

szodomita (Szodoma, Szodomitész, Sodomita): állat-fajtalan, fajtalan; szodomai

szofista (szophia): álbölcselő, tévbölcselő; álérvelő, álokoskodó; mellébeszélő

szofizma (szophia, szophiszma): álbölcsesség, tévbölcsesség; álérv; álokoskodás; mellébeszélés

szoftver (soft, ware): • eszköz, puhaeszköz

szoftverhonosítás (soft, ware): • eszközhonosítás, puhaeszközhonosítás

szolecizmus (szoloikidzó, szoloikiszmosz): eltérés, nyelvi hiba, nyelvhiba

szonáns (sono, sonans): szótaghang, szótagalkotóhang; hangzósabb hang, hangzósabb magánhangzó

szonáta (sonare, sonata, die Sonate): • kevéshangszernégytételmű

szonoráns (sono, sonorans): zengőhang; zönge, zöngehang

szonorus (sono, sonorus): • csengő, érces (hang), zengő, zengzetes, zöngés

szonusz (sono, sonus): zönge

szoprán (sopra, soprano, sopran, sopràn, der Sopran): magasnőhang, magas nőhang, magas női hang; magas gyermekhang stb.

Szovjetunió (szovet, szovjet, unus, unio): • Tanácsszövetség

szörf (surf): (széles tengeri) hullám, hullámtörés; hullámlovaglás; hullámdeszka; vitorlásdeszka

szörföl, szörföz (surf): hullámlovagol; böngészik [a világhálón]

szövegantropológia (anthrópologia): szövegembertan, szövegi embertan

szövegfonetikai eszközök (phónétiké) = mondatfonetikai eszközök: mondatejtési eszközök, szövegejtési eszközök [beszéddallam + beszédiram + beszédlüktetés (beszédritmus) + beszédnyomaték (hangnyomaték) + hangerő (hangerősség) + hangmagasság + hangsúly (hangsúlyozás) + hangszín + szünet]

szövegkohézió (cohaesio) = globális szövegkohézió: átfogó szövegvonzás, szövegvonzás, teljes összefüggés, teljes összetartás; cím–szöveg jelentéskapcsolat

szövegproduktum (productum): szövegeredmény, szövegmű

szövegszemantika (szémantikosz): szövegjelentéstan

szövegszinkronizálás (szünkhronosz): szövegállomány-összeigazítás, szövegösszeigazítás

szövegtípus (tüposz): szövegfajta, szövegjelleg

sztenderd (standard): közmagyar; köznyelv; mérce(nyelv); alapmérték, minta, szabvány stb.

sztenderdizál (standard): köznyelvesít, mércenyelvesít, mércésít, (nyelvváltozatot) szabványosít

sztentori hang (Sztentór): átható hang, erős hang, sztentóri hang, velőt rázó ordítás

sztereó (sztereosz): hangtérhatású; hang-térhatást rögzítő, hang-térhatást visszaadó

sztereotip, sztereotíp (sztereosz, tüposz): • bevett, elkoptatott, gépies, ismétlődő, közhelyes

sztereotípia (sztereosz, tüposz): biztosadat, közhely, sarkigazság; gépiesség, ismétlődés stb.

sztoikus (sztoa, sztoa poikilé, Sztoa, Sztoikosz philoszophosz, Stoicus, Stoici): szenvedélymentes, szenvtelen; egykedvű, hidegvérű, higgadt, szilárd stb.

szub (sub) [latin]: alatt, aljában, közvetlenül előtte; alá stb.

szubjektális (subiectum, subiectalis): alanyi, alanyos

szubjektális szószerkezet (subiectalis): alanyos szószerkezet

szubjektív (subicio, subiectivus): alanyi, egyéni, magán-, személyes, tudatfüggő; elfogult, nem tárgyilagos

szubjektum (sub, iacio, subicio, subiectus, subiectum): alany

szubjunktívusz (sub, iungo, iunctus, subiungo, subiunctivus) = konjunktívusz: • kötőmód; felszólító mód [egyes nyelvekben], feltételes mód [egyes nyelvekben]

szublatívusz (sub, fero, latus, lativus, sublativus): ráhelyező eset, ráhelyező [helyhatározói eset] [-ra/-re] [házra, kézre]

szubordináció (sub, ordino, ordinatio): alárendelés

szubordinál (sub, ordino): alárendel

szubordinált kétnyelvűség (sub, ordino): alárendelt kétnyelvűség

szubstandard (sub, standard) = szubsztenderd: almagyar (nyelvváltozat), köznyelvalatti (változat)

szubsztancia (substo, substans, substantia): bellényeg, lényeg; állag, anyag, létezés

szubsztantívum (substo, substantivum): főnév

szubsztenderd (sub, standard) = szubstandard: almagyar

szubsztrátum (sub, sterno, stratum, substratum): alnyelv, alnyelviség, alréteg; almaradvány(ok), almaradvány-szó, almaradvány-szerkezet; alráhatás

szuffigális (sub, figo): • toldalékbeli, toldaléki, végződésbeli, végződési

szuffixum (sub, figo, fixum, suffixum): toldalék, utótoldalék [a legtöbb magyar toldalék]

szukcesszív (sub, cedo, succedo, successus, successivus): egymásra következő, egymásutáni, fokozatos, lépésről lépésre (történő)

szuper, szuper- (super) (latin): felette, felülről, fent; –ra/-re, ; felfelé, fölé; csodás, nagy-, óriás

szuperesszívusz (super, sum, esse, essivus, superessivus, casus superessivus): rajtalevő eset, rajtalevő [helyhatározói eset] [-n/-on/-ën/-ön] [hajón, házon, kézën, övön]

szuperfixum (super, figo, fixum, superfixum): beszédkiegészítő toldalék, beszédtestetlen toldalék, testetlenszóelem-toldalék, testetlen, testetlen toldalék [alanyeset: Ø = testetlen szóelem, semmi szóelem, semmi] [szëm + Ø = szëm] [tárgyeset: Ø = testetlen szóelem, semmi szóelem, semmi] [püspöklátni vagy püspök látni]

szuperlativizmus (super, fero, latus, lativus, superlativus): felsőfokhalmozás, kiválósághalmozás

szuperlatívusz (super, fero, latus, lativus, superlativus): felsőfok [leg-…bb] [legfőbb, legjobb, legszabadabb]

szuperprobabilitívusz (super, probo, probabilis, superprobabilitivus): megerősítővalószínűségi mód [szamojéd nyelvekben]

szuperstruktúra (super, structura): átfogó szövegvázlat

szupersztrátum (super, sterno, stratum): felnyelv, felnyelviség, felréteg; felmaradvány(ok), felmaradvány-szó, felmaradvány-szerkezet; felráhatás

szupinum (supino, supinum): célirány igenév [egyes nyelvekben]

szuppletív (suppleo, suppletus, suppletivus): kiegészítő

szuppletív alak (suppletivus): kiegészítő alak

szuppletivizmus (suppletivus): alakkiegészülés; többtövű sor, kéttövű sor, háromtövű sor

szupra (supra) [latin]: alatt; előtt; fent, fölött, fölül; –on/-en/-ön; túl

szupraglottális üregrendszer (supra, glótta, glottalis) = artikulációs csatorna = rezonátorrendszer = vokális traktus: • toldalékcső, (beszéd)hangcsatorna

szupraszegmentális (supra, segmentalis): beszédkiegészítő, testetlen

szupraszegmentális eszközök (supra, segmentalis): beszédkiegészítők; testetlen beszédalkotók, testetlen beszédkiegészítők [beszéddallam + beszédiram + beszédlüktetés (beszédritmus) + beszédnyomaték (hangnyomaték) + hangerő (hangerősség)+ hangmagasság + hangsúly (hangsúlyozás) + hangszín + szünet]

szupraszegmentális fonéma (supra, segmentalis, phónéma) = prozodéma: beszédkiegészítő; testetlen beszédalkotó, testetlen beszédkiegészítő [beszéddallam + beszédiram + beszédlüktetés (beszédritmus) + beszédnyomaték (hangnyomaték) + hangerő (hangerősség) + hangmagasság + hangsúly (hangsúlyozás) + hangszín + szünet]

szupraszegmentális jegyek (supra, segmentalis): beszédkiegészítő jegyek, testetlen beszédjegyek

szupraszegmentum (supra, seco, segmentum): beszédkiegészítő szelvény; testetlen beszédalkotó szelvény, testetlen beszédkiegészítő szelvény [beszéddallam + beszédiram + beszédlüktetés (beszédritmus) + beszédnyomaték (hangnyomaték) + hangerő (hangerősség) + hangmagasság + hangsúly (hangsúlyozás) + hangszín + szünet]

szurdopedagógia (surdus, surdo-, paidagógia): hallássérültnevelés, hallássérült-oktatás

szuverén (super, superanus, souverain, souverän): • független, önálló; kizárólagos, korlátlan; egyeduralkodó, uralkodó stb.

szuverenitás (super, superanus, souveraineté, die Souveränität): • függetlenség, önállóság; kizárólagosság, korlátlanság stb.

szürreális (sur, réaliste, surréaliste): • álomszerű, lázálomszerű; lidérces, képtelen, meghökkentő, valóságon túli, valóságtúli

.

.

T

.

Τ, τ:tau [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: t; tȧu]

Θ, θ, ϑ: • théta [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: th; thétȧ]

tabella (tabula): • áttekintés, kimutatás, rovatlap, rovatoldal, rovatos kimutatás, táblázat; bajnokságállás, versenyállás; deszkácska, játéktábla, szavazótábla, táblácska; festményecske, képecske; írótábla; jegyzőkönyv, okirat, oklevél, okmány

tabellaszavak (tabula): • áttekintőszavak, egyszerű szavak, táblázatszavak [az eszperantó nyelvben]

tablet (table): • írótábla, lapgép, sz-lap; [angol nyelvbeli jelentések:] emléktábla, írótábla, labdacs

tabu (tapu, tabu): tiltvány; kerülendő, tiltott; szent és sérthetetlen; tiltott fogalom, tiltott név, tiltott szó, tiltott tárgy stb.

tagadó gerundium (gerundium): cselekvéshiány-igenév, történéshiány-igenév, tagadó határozói igenév [egyes nyelvekben]

tagadó participium (participium): elmaradóesemény-igenév, tagadó melléknévi igenév [egyes nyelvekben]

tagméma (tageó, tagma, tagmeme): szerepfogalom egység [a nyelv bármely szintjén]

tagmemika, tagmémika, tagmémikus nyelvészet (tageó, tagma, tagmeme): szerepfogalom nyelvtan, szerep–fogalom rendszer

taktika (tasszó, taktosz, taktiké tekhné, ta taktika): • harcászat, harcmód, harcmodor; eljárásmód, kivitelezés, tervkivitelezés; csel, cselfogás(ok), fortély, mesterkedés, ügyeskedés stb.

talentum (tlaó, talanton): • tehetség, veleszületett tehetség; [ókori súlymértékegység:] 34,272 kg

talkshow (talk, show): • beszélgetés, beszélgetés-csúcsműsor, terefere, terefere-csúcsműsor, tereferelátványműsor

tárgyeset [főeset]; akkuzatívusz [-t; Ø = testetlen szóelem, semmi szóelem, semmi] [hajót; bort, vért, sört; házat, követ; csapot, szëmët, ötöt; püspöklátni vagy püspök látni]

társalgási implikatúra (implicatura): társalgási beleértés, társalgási bonyolultság, társalgási felismerhető üzenet, társalgási rejtüzenet

társalgási maximák (maximum, maxima): társalgási elvek, társalgási szabályok

társalgási stílus (sztülosz): társalgási irály

társashatározói eset, társashatározó; tömegesítő eset, tömegesítőhatározó; szociatívusz [-stul/-stül] [bátyjastul, öccsöstül]

társhatározói eset, társhatározó; komitatívusz [val/vel; …együtt] [zenekarral, Villővel, családommal együtt]

tartamhelyhatározói eset, tartamhelyhatározó [helyhatározói eset] [alapeset]; lokatívusz [-t, –tt] [Dunaszërdahelyt, Gyulafehérvárt; Vácott, Pécsëtt, Győrött]

tautológia (tautosz, tautologeó, tautologia): ismétlés, fogalomismétlés, jelentésismétlés, szóismétlés, szószaporítás, szótöbblet

tautologikus (tautologikosz): ismétlő, fogalomismétlő, jelentésismétlő, szóismétlő, szószaporító

tautologikus szerkezet (tautologikosz): ismétléses szerkezet, szóismétléses szerkezet, szószaporító szerkezet stb.

taxonómia (taxosz, nomosz, taxonomia): rendszerezéstan, rendszertan

taxonomikus (taxonomikosz): rendszerező stb.

taxonomikus leírás (taxonomikosz): rendszerező leírás, rendszerező megnyilatkozás-leírás

teáter, teátrum (thea, theaomai, theatron, das Theater): • játékszín; színház stb.

technika (tekhné, tekhnikosz): előállító-eljárás, gyáreljárás, gyártóeljárás, műeljárás, műszaki eljárás, műszaki megoldás, műszaki ügyesség, szereléseljárás; gyakorlati [tantárgy], gyakorlatióra, műtan, műtanóra, műtudás, műtudásóra, műtudomány; alkatrész(ek), berendezés(ek), gép(ek), jármű(vek); felszerelés(ek), műszaki felszerelés(ek), termelőeszköz(ök) stb.

technikai (tekhnikosz): előállító, gyártó, műszaki, szerelési, szerelő, ügyességi

technikum (tekhné, tekhnikosz, technicum): műintézet, műszaki tanintézet, szakintézet, szakirányú tanintézet, szakközép, szakközépintézet, szakközépiskola, szaktanoda

technikus (tekhnikosz, technicus): míves, műves; műszaki (szakember), műtanos (szakember); gépi szemléletű (szakember)

techno- (tekhné, tekhnikosz, tekhno-): műszaki, számgépes

technó- (tekhné, tekhnikosz, tekhno-): sz-zene, számgépzene

technológia (tekhné, tekhnikosz, tekhnologia): eljárástan, ipartan; gyártásfolyamat, gyártásfolyamat-leírás, gyártásfolyamattan, gyártási folyamat; gyártásmód, gyártástan, gyártástudomány; műeljárás, műeljárásleírás, műeljárástan, műszakeljárás, műszakeljárás-leírás, műszakeljárástan; termelési eszközökmódszerek, termeléseszköz-módszer

technológus (tekhné, tekhnikosz, tekhnologia, tekhnologosz): • gyártásirányító, gyártásvezető, gyártó; munkatárs, műszakirányító, műszakvezető

téka (tithémi, théké): • könyvállvány, könyvespolc, könyvtároló, könyvtartó; tartó, táska, tok

TEI = (text enconding initiative): SzÁK = szövegátalakító kezdeményezés

telefon (téle, phóné, téléphone, das Telephon, das Telefon): • beszélő, távbeszélő, távhang, távhalló, távhívó; marokbeszélő, marokhívó, maroktávbeszélő, maroktávhang

teleológia (teleosz, teleiosz-, -logia, teleologia): célirányultság-elmélet, célszerűségtan, célvezéreltség-eszme; végirányulástan

teleologikus (teleologia): célirányos, célirányuló, célra irányuló; végirányos, végirányuló, végre irányuló

televízió, tévé (téle, video, visus, visio): • képcsatorna, képhíd; képhídadó; képhídállomás; képernyő, képkészülék, képvevő

telikus (teleosz): eredményi, végponti; eredményes, végpontos

telikus ige (teleosz): végpontige

teljes szintaktikai elemzés (szüntaxisz): mondategységelemzés, mondategységi elemzés

teltköröcske; bullet (bullet) = • = felsorolásjelző, felsoroló

téma (tithémi, thema): alapeszme, alapgondolat, alaptétel, gondolat; alaptárgy, beszédtárgy, irodalmi alaptárgy, tárgy, tétel; írásbeli feladat, vizsgafeladat; zenei alapgondolat, zenerészlet stb.

témahálózat (thema): jelentéshálózat

tematika (thema): eszmekör, gondolatkör, tárgykör, tételkör stb.

tematikai (thema): • eszme-, eszmei, eszmés; gondolat-, gondolati, gondolatos; tárgyi, tárgykör-, tárgyköri, tárgykörös stb.

tematikus (thema): eszme-, eszmei, eszmés; gondolati, gondolatos; tárgyi, tárgyköri, tárgykörös

tematikus kontextus (thema, con, textus): értéssegítő háttér, értetéssegítő háttér [-ismeretek]

tematikus progresszió (thema, progredior, progressio): régiúj adatbővülés stb.

tematizáció (thema) = topikalizáció: • elembeemelés, elemkiemelés, kiemelés

tematizál (thema): beemel, kiemel; tárgyasít

tempó (tempus, tempo): beszédiram, iram, lendület; ütem; idő; (zenei) időmérték; úszómozdulat, úszómozgás; magatartás, szokás, viselkedés stb.

temporális (tempus, temporalis): átmeneti, ideiglenes, időbeli, idővel kapcsolatos

temporálisz (temporalis): időhatározói eset, időhatározó [-kor] [ëgykor, háromkor, ötkor]

temporalitás (temporalis): átmenetiség, ideiglenesség, időbeliség, idővel való kapcsolat

(tempus): idő; igeidő stb.

tendál (tendo): áramlik, hajlik, halad, irányul, tart, törekedik [valahová, valamilyen irányba] stb.

tendencia (tendo, tendentia): áramlat, folyamat, hajlam, hajlandóság, irány, irányulás, irányzat, szándék, törekvés stb.

tenor (teneo, tenor): magasférfihang, magas férfihang stb.

(tenuis): zöngétlen zárhang [k, p, t]

tenuisz (tenuis): zöngétlen zárhang [k, p, t]

teolingvisztika (theosz, linguistica): vallási nyelvészet, vallásnyelvészet; Isten-nyelvészet

teológia (theosz, Theosz, theo-, -logia): • hittan, hittudomány, istentan; hittudományi egyetem, hittudományi főiskola

teológus (theosz, Theosz, theologosz): • hittanár, hittantanár; hittudós; papnövendék, (világi) hittudományhallgató

teoréma (thea, orosz, theórosz, theóreó, theóréma, theorema): • kutatás, vizsgálat; tantétel, tétel

teoretika (theórétiké episztolé, theoretica): • kutakodás, kutatás, (elméleti) vizsgálódás

teoretikus (theórétikosz, theoreticus): • elméleti, elvont, kutakodó, kutatási, vizsgálati; elméleti (szakember), elvont (szakember), kutató (szakember), vizsgáló (szakember)

teória (thea, orosz, theórosz, theória, theoria): • elgondolás, elképzelés, elmélet, gondolat, nézet

terc (tres, tertius, die Terz): harmad, harmadhangköz, háromhangtáv; harmadlépés, háromhanglépés

természetes fonológia (phónologia): természetes beszédhangtan, természetes jelhangtan

terminál (terma, termón, termino): megállapít, meghatároz [ige]

terminál (termino): indítóépület, indítóhely, indóház; sz-egység, számgépegység [képernyő + billentyűzet + mozgócsatoló] [főnév]

terminális (termino, terminalis): utolsó(elemi), záró(tagi); végleges, végső

(terminatio) (termino): • határszabás, meghatározás

terminatívusz (terma, termón, termino, terminativus): határeset [-ig] [házig, kézig, ötig]

terminológia (termino, terminus, terminologia): szakmai nyelv, szakmai szókincs, szakmanyelv, szakmaszókincs; szaknyelv, szakszókincs, szakkifejezések

terminológiai (terminologia): szakmai nyelvi, szakmai szókincsbeli, szakmanyelvi, szakmaszókincsbeli; szaknyelvi, szakszókincsbeli, szakkifejezési stb.

(terminus) (termino): műszó, szakkifejezés, szakszó; határkő, határvonal; határidő, időhatár, időtartam; vég, befejezés

(terminus technicus) (termino, tekhnikosz): (odaillő, pontos) műszó, (odaillő, pontos) szakkifejezés, (odaillő, pontos) szakszó

teststilizáció (sztülosz, stylus, stylisatio): testalkatkülsőalakítás, testalkat–megjelenés

téves regresszió (regredior, regressus) = hiperurbanizmus: téves visszaütés, tévkövetkeztetés

textus (texo, textus): szöveg, szövegrész; szentírási szövegrész; [a latinban:] fonat, szövet

tézis (tithémi, theszisz, thesis): (bizonyítandó) tétel, tantétel, vitatétel; eredmény-összefoglalás

(thesaurus) (thészaurosz): szójelentéstár, szókincstár; [az ógörögben:] készlet, kincs, letét

THX, thx = Tomlinson Holman eXperiment; thanks: KéH = kép és hangélmény [pontos minőségbiztosítási előírások a felvételkészítéstől egészen a hangsugárzókig]; kösz, köszi

TikTok (Douyin): • közfelület, közület, rövidmozgókészítő, rövidmozgómegosztó

tiktokoz (Douyin): közületez, mozgót készít, mozgót megoszt, mozgózik, szmozgózik

(tilde): ~ = hullámvonal, hullámvonalka; hullámékezet [ã, ñ, õ stb.]; ismétjel, ismét-jel, ismétlődés; megfelelés, megfelelésjel

tipográfia (tüposz, graphia): nyomtatás, nyomdászat; iratkülalak, tördelés

tipológia (tüposz, tüpo-, -logia): fajtaleírás, fajtatan, fajtavizsgálat; jellegleírás, jellegtan, jellegvizsgálat

típus (tüptó, tüposz): alak, alakzat; arckép, bálvány, dombormű; fajta, féleség, forma, irály (stílus), írásműszöveg, jelleg, képmás, körvonal, minta, mintakép; öntőminta, sebhely, stílus, szabály, ütés, véset

tiráda (tirade): • egyszemélyes, egyszemélyes előadás, önbeszéd; dagálybeszéd, ömlengés, szóáradat; zenefutam stb.

(tmészisz) (tmégó): felszelés, vágás; pusztítás; felosztás; igekötő-leválasztás

token (token): ismétszó, ismétlőszó; vezérjel, vezérszó

toldalékmorféma (morphoó, morphé): kötött szóelem stb.

tomus, tomusz (temnó, tomosz, tomus): kötet; könyvrész, rész; metszet

tonális (tonosz, tonus, tonalis): hanglejtő, hangnemben maradó, hangnemes, hangnemi

tonális nyelv (tonalis) = politon nyelv: hanglejtő nyelv [a magyar nyelv]

tonéma (teinó): hanglejtés

tónus (teinó, tonosz, tonus): • hang, hangzás; hangnem; hangárnyalat, hanghordozás; hanglejtés, szóhanglejtés; feszesség stb.

top (tuppaz, topp, toppe, top): csúcs; első, legelső; felső, legfelső; legjobb, legkülönb; legmagasabb fokú, legmagasabb mértékű stb.

topic, topik (toposz, ta topika, topic): • (általános) érv, közhely; állítottelem, állítás tárgya; állításvonzó, figyelemvonzó; kezdő mondatelem

topikalizáció (toposz, ta topika, topic) = tematizáció: elemkiemelés stb.

topográfia (toposz, topo-, graphia, topographia): térképismeret; földleírás, területleírás; helyrajz, helyszínrajz

topológia (toposz, topo-, -logia): elrendezés, elrendezéstan; áramkör-elrendezés, áramkörhálózat; számgép-elrendezés, számgéphálózat

toponímia (toposz, topo-, onoma): földrajzinév-tan; helynévállomány, helynévanyag [vármegye, város, falu, határ stb.]

toponomasztika (toposz, onoma): földrajzinévtan, helynévtan

(toposz): • (írói) fordulat, (írói) kép, közhely, közkép; jellemző(k), népjellemző; hely, ország, vidék stb.

top tíz (tuppaz, topp, toppe, top): csúcs tíz, első tíz, (leg)felső tíz stb.

totális kommunikáció (totus, totalis, communicatio): nyelvinemnyelvi érintkezés, nyelvinemnyelvi kapcsolat, nyelvinemnyelvi közlés; kétágú közlésfolyamat, nyelvi-nemnyelvi közlésfolyamat, teljes közlésfolyamat

tömegkommunikáció (communicatio): • tömegkapcsolat; tömegtájékoztatás, tömtáj

török nyelv: az egyik türk (törökségi) nyelv [a túlnyomóan Törökországban élő nép nyelve]

törökségi nyelvek: türk nyelvek [oguz nyelvek: török (oszmán-török), azerbajdzsán (azeri), türkmen (türkmén), gagauz. kipcsak nyelvek: a) Pontusz-Káspi vidéki: karaim, krími tatár, karacsáj-balkár, kumük. b) Ural vidéki vagy volgai: tatár, baskír; c) Aral-Káspi vidéki: kazak (kazah), karakalpak, nogaj, kirgiz. turki nyelvek: özbeg (üzbég), mai ujgur, szalar (szalár), sárga ujgur. délszibériai nyelvek: altaji (ojrot), hakasz, sór – csulimi tatár – kamasz, tuvai – karagasz. jakut nyelvek: dolgán, jakut, haladzs. ogur nyelv: csuvas. stb.] [az altaji (altáji) nyelvcsalád egyik ága a mongolsági és mandzsu-tunguz ágak mellett]

törzsdokumentum (documentum): • irattörzs, levéltörzs, szövegtörzs

(trachea) (trakhélosz, trakhea): légcső

tradíció (trado, traditus, traditio): • hagyomány, régi szokás, szokás; örökség, szellemi örökség stb.

tradicionális (traditio, traditionalis): • hagyományhű, hagyományos, szokásos, újításellenes, újításhárító, változáshárító

tragédia (tragosz, tragikosz, ódosz, tragódia, tragoedia): • gyászdarab, szomorújáték, végzetjáték; baj, bajesemény, borzalom, borzalomesemény, gyászesemény, gyászeset, szomoresemény; balszerencse, csapás, összeomlás, sorscsapás, szerencsétlenség stb.

tragikus (tragikosz, tragicus): • lesújtó, megrázó, megdöbbentő, megrendítő; bajhozó, gyászos, végzetes, vészterhes stb.

trailer (trail, trailer): • lakókocsi; lapkocsi, laposkocsi, nyitottkocsi, segélykocsi; utánfutó, pótkocsi, vontatmány; előzetes, filmelőzetes, mozgóelőzetes, műsorelőzetes stb.

traktátus (tracto, tractatus): • értekezés, tanulmány; vallási vitairat, vitairat; alku, egyezség, egyezmény

traktus (traho, tractus): • épületrész, épületszárny, épülettoldalék; szakasz, útszakasz; húzás, vonulás; fekvés, tájék, vidék; lefolyás; halogatás stb.

transzfer (trans, fero, transfero): átadás, átvitel; átszállás; anyanyelvátvitel, anyanyelvhatás stb.

transzformáció (trans, formo, transformo, transformatio): átalakítás, átalakulás, átváltozás, átváltoztatás; szerkezetátalakítás, szerkezet-levezetés; mondatátalakítás (szórendváltoztatás; elembeillesztés, elem-törlés), mondatátalakítási szabály, mondatépítés, mondatszerkezet-átalakítás, mondatszerkezet-átalakítási szabály; mondat – rokonértelmű mondat változtatás stb.

transzformációs csoport (transformatio): • átalakítás-csoport, mondatátalakításcsoport, mondatépítés-csoport, mondatépítő-elemes csoport, szerkezetátalakítás-csoport stb.

transzformációs generatív nyelvtan (transformatio, generativus): • átalakító nyelvtan, létrehozó nyelvtan, létrehozó-leíró nyelvtan, mondatalkotó nyelvtan; mondatépítőelemes nyelvtan; mondatszerkezet-átalakító nyelvtan (szórendváltoztatás, elemtörlés, elembeillesztés)

transzformál (transformo): átalakít, átváltoztat

transzkripció (trans, scribo, transcriptio): átírás

transzláció (trans, fero, transfero, translatio): áttétel, átültetés, átvitel stb.

transzlatív ige (trans, fero, latus, translativus): eredményige, valamivéválás-ige

transzlatívuszfaktívusz (transfero, facio, factivus, translativus-factivus): eredményhatározói eset, eredményhatározó [-/-] [jóvá, feketévé]

transzliteráció (trans, littera, tranlittero): • átbetűzés, betűátírás

transznemű (trans): átműtött, nemváltó, nemváltott

transzparencia (trans, pareo, transpareo, transparentia): átláthatóság, áttetszőség

tranzitív (trans, transeo, transitus, transitivus): átható, tárgyas

tranzitív ige (transitivus): átható ige, tárgyas ige

tranzitívusz (transitivus): menténkeresztül eset [a prolativus egyik fajtája]

(trauma): ártalom, baleset, bántalom, csapás, károsodás, megrázkódtatás, megrendülés; gyors sérülés, hirtelen sérülés; lelki sérülés, sérelem; sérülés

(tréma): felpontok, kétfelpont; [az ógörögben:] lyuk, nyílás, rés

tremuláns, trilla (tremo, tremulans, trille, der Triller, trilla): pergetés, pergetett hang, pergő, pergőhang; raccsolt, raccsolt hang [r] [ϱ; nyelvcsap-r, raccsolt r]

(tremulantes) (tremulans): • pergetettek, pergetett hangok, pergő hangok, pergők [r] [ϱ; nyelvcsap-r, raccsolt r]

trend (trend): • áramlat, divat, folyamat, főirány, irány, irányulás, irányzat, változásirány stb.

trendi (trend): • áramlatos, divatos, főirányú, irányadó, irányuló stb.

triális (tri-, trialis): hármas szám; hármas számú névszó, hármas számú ige, hármas számú alakrendszer

tribrachisz (tri, brakhüsz, tribrakhüsz púsz, tribrachys): szapora; szapora-versláb; szapora-vers;∪∪∪= tititi

triftongus (tri-, phtongosz): hármashangzó

trigráf (tri-, graphó, graphé): háromjegyű, háromjegyű betűjel [dzs]

trilingvis (tri-, lingua): háromnyelvű

trocheus = choreus (trokhadzó, trokhaiosz, khorosz, trokhaiosz púsz = khoreiosz púsz, trochaeus): • perge, lejti; perge-versláb, lejti-versláb; perge-vers, lejti-vers; —∪= tá ti

tropikus (trepó, tropé, küklosz tropikosz): • szóképi; délszaki, forró égövi, naptérítői

trópus (trepó, troposz): szókép [főként: átvitel/képátvitel-metafora; érintésszókép-metonímia; szócsere-szünekdokhé; gúny-eiróneia]; jelenségkapocs, szemléltetőkép; fordulat, eljárásmód, képletes szóhasználat; dél, délszak, forró égöv, heves égöv, naptérítő

tudásmonopólium (monosz, mono-, póleó, monopólion): • tudásegyeduralom, tudáskizárólagosság, tudáskiváltság stb.

tudatosság szubjektuma (subiectum): tudatosság alanya

turbulencia (turbo, turbulentia): forrongás, háborgás, zavargás; örvénylés

turbulens (turbo, turbulens): forrongó, háborgó, zavargó; örvénylés

turkológia (türk, tourkosz, túrkosz, túrko-, -logia): türktan, türktudomány stb.

turn (turn): beszédlépés, (beszéd)forduló, beszédszakasz

turpisság (turpis): csalafintaság; csíny, kópéság; fondorlat, furfang, ravaszság; csalárdság stb.

türk (türk): törökségi [nyelv, nép, műveltség stb.]

türk nyelvek (türk): törökségi nyelvek [oguz nyelvek: török (oszmán-török), azerbajdzsán (azeri), türkmen (türkmén), gagauz. kipcsak nyelvek: a) Pontusz-Káspi vidéki: karaim, krími tatár, karacsáj-balkár, kumük; b) Ural vidéki vagy volgai: tatár, baskír; c) Aral-Káspi vidéki: kazak (kazah), karakalpak, nogaj, kirgiz. turki nyelvek: özbeg (üzbég), mai ujgur, szalar (szalár), sárga ujgur. délszibériai nyelvek: altaji (ojrot), hakasz, sór – csulimi tatár – kamasz, tuvai – karagasz. jakut nyelvek: dolgán, jakut, haladzs. ogur nyelv: csuvas. stb. [az altaji [altáji] nyelvcsalád egyik ága a mongolsági és mandzsu-tunguz ágak mellett]

tweet: Xbejegyzés; csicsi, csicsbejegyzés

tweetel = X-el: Xel; Csicsergőn tevékenykedik, csicsergőz, csicsergőzik, csicsiz, közületez

Twitter (twitter) = (X): X; Csicsergő, csicsergőközület, közület

twittterez (twitter, X) = X-el: Xel; Csicsergőn fönt van, Csicsergőn tevékenykedik, csicsergőz, csicsergőzik, csicsiz, közületez

.

.

TY

.

tyúk-etimológia (etümosz, etümon, etümo-, -logia): • tyúk-eredeztetés, tyúk-származtatás, tyúkszófejtés, tyúk-származtatás [a tyúk szó fejtése]

tyúkszemantika (szémantikosz): tyúkjelentéstan [a tyúk szó jelentései, jelentéstartományai, jelentéstani kifejtése]

tyúkszemiotika (szémeiótikosz): tyúkjeltan [a tyúk szó jeltani, jeltudományos kifejtése]

.

.

U, Ú

.

udmurt = votják: a permi népek, nyelvek egyike

ugor–török háború (onogur, ugrisch, Ugrier, türk): ugortürk háború [nyelvészeti, nyelvrokonsági vita a 19. században]

újgrammatika (ta grammatika): újnyelvészet

újgrammatikusok (grammatikosz): újnyelvészek

újmédium (medium): újhírközeg, újhírközlő, újközvetítő, újtömegközlő stb.

(ultra) [latin] (ulterior): azontúl, messzebb; ezentúl, tovább; túl, valamin felül stb.

ultra (ultra) (ulterior): felül, messze, szélső, szélsőséges, tovább, túl; keménymag-szurkoló, olaszkodó, olaszkodó szurkoló, szélsőséges szurkoló, törzsszurkoló stb.

ultrahang (ulterior): nem-hallható hang(rezgés), túlhang [20 kHz és 100 MHz közötti rezgésszámú, nem hallható rezgés]

umlaut (um, der Laut, der Umlaut): tőhangváltás, jelhangtani tőhangváltás, történeti tőhangváltás; kétpontozás, kétpontozó hangváltás [aä, oö, uü] [germán nyelvekben]

unifikáció (unus, uni-, unificatio) = integrálódás: beépülés, beilleszkedés, egészülés, (nyelvi) egységesülés, (nyelvi) kiegyenlítődés, felzárkózás stb.

unilaterális (unus, uni-, later, lateralis): egyoldali, egyoldalú

unimediális (uni-, medialis): egyetlen hírközeg, egyhírközeg; egyetlen hírközeges, egyhírközeges

unió, unio (unus, unio): • államszövetség, szövetség; egyesülés; (számtani) halmazegyesülés [továbbá: Magyarország és Erdély egyesülése 1848-ban]

univerzálé (unus, uni-, verto, versus, universus, universalis, universale): • általánosság, általános jellemző; általános fogalom, egyetemes fogalom, főfogalom

univerzália (universalis, universale, universalia): általánosságok, általános jellemzők; általános fogalmak, főfogalmak; egyetemes jellemzők, egyetemességek

univerzális (unus, uni-, verto, versus, universus, universalis): általános, egyetemes, mindenirányú, mindenkiterjedésű stb.

univerzális fonetika (universalis, phónétiké): általános hangtan, egyetemes hangtan

univerzális grammatika (universalis, ta grammatika): általános nyelvtan, egyetemes nyelvtan

univerzalizmus (universalis): egyetemlegesség, egyetemes volt; mindenember-üdvözülés; nyelv–gondolkodásmód azonossága, nyelvekgondolkodásmódok azonossága

univerzum (universus, universum): • mindenség, világ, világegyetem, világmindenség

(usus loquendi) (loquor): beszédmód, beszédszokás, szóhasználat, szójárás

utterance (utter): megnyilatkozás; befolyásoló beszédesemény; szünetközi megnyilatkozás

(uvula): ínycsap, ínyvitorla, nyelvcsap

uvuláris (uvula, uvularis): ínycsap-, nyelvcsap-, ínycsaphang, nyelvcsaphang

uvuláris tremuláns (uvularis tremo, tremulans): ínycsap-r, ínyvitorla-r, nyelvcsapr, raccsolt r [ϱ] [kéchlek” = kérlek]

uzuális (usus, usualis): gyakorlat, nyelvhasználat, nyelvszokás; gyakorlati, gyakorlatok, használatos, szokásos; használatos (füzet), használatos (gyűjtemény)

úzus (utor, usus): (bevett) gyakorlat, (élő) nyelvhasználat, nyelvszokás, szokás stb.

.

.

Ü, Ű

.

Υ, υ: • üpszilon [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: ü vagy ű; üpszilon]

űrlingvisztika (linguistica): űrnyelvészet

űrszemantika (szémantikosz): űrjelentéstan

űrszemiotika (szémeiótikosz): űrjeltan

.

.

V

.

valencia (valeo, valentia): bővítményképesség, vonzatképesség; ige vonzóképessége; érték; vegyérték; testi erő

valenciaelmélet (valentia): bővítmény és vonzatelmélet, mondatrendelmélet; igeibővítmény-elmélet

variabilitás (vario, variabilis): változékonyság, változhatóság; cserélhetőség, nyelvelem-cserélhetőség, nyelviforma-cserélhetőség stb.

variáció (vario, variatio): változat; hangzásváltozat, jelentésváltozat, változat(ok) kimondása, változat(ok) leírása; elem-hozzárendelés

variál (vario): cserélget, más-másít, módosítgat, váltogat; elemhozzárendel stb.

variáns (vario, varians): változat; hangzó alakváltozat, helyesírási alakváltozat, szóalakváltozat, toldalékváltozat; jelhangváltozat, magánhangzó-változat, mássalhangzó-változat stb.

vátesz (vates): jós, jósköltő, jövendőmondó, jövősejtő költő; [a latinban:] dalos, költő, próféta


véghehezet:
szó
végi néma
k
[a magánhangzó hirtelen megszüntetése] [a magyarban,
figyelmeztetőleg:
na']
[korábban a finn nyelvben:
tule':
'gyere']

véghelyhatározói eset, véghelyhatározó [alapeset]; latívusz [hová?]

vektor (veho, vector): hordozóanyag, vivőanyag; fertőző állat; irányszakasz, irányított szakasz; [a latinban:] hordozó, szállító, vivő (állat); (állaton, eszközön) utazó; utas

vektoriális ige (vector, vectorialis): irányige

veláris (velum, velaris) = palatoveláris = mediopalatális: hátul képzett, hátul képzett mássalhangzó, hátulsó mássalhangzó; lágy szájpadlási, lágy szájpadlási mássalhangzó; lágyszájpadlási–hátsónyelvháti, lágyszájpadlási–hátsónyelvháti mássalhangzó; mély, mély magánhangzó

veláris magánhangzó (velaris): hátul képzett magánhangzó, hátulsó magánhangzó, mély magánhangzó [a, á, o, ó, u, ú]

veláris mássalhangzó (velaris): hátul képzett mássalhangzó, hátulsó mássalhangzó; lágyszájpadlási mássalhangzó; lágyszájpadlási–hátsónyelvháti mássalhangzó [g, k] [γ, χ; a nyelvtörténetben] [ɳ; csëngő]

veláris nazális (velaris, nasalis): hátul képzett orrhang [ɳ; csëngő]

velarizáció (velaris): lágyszájpadlásmozgás, lágyszájpadlási mozgás, lágyszájpadlásosulás stb.

veleszületettségi hipotézis (hüpotheszisz): veleszületettségi feltevés

vélum (velum): lágy szájpadlás

vepsze: • a finnségi (baltifinn) népek, nyelvek egyike

verbális (verbum, verbalis): beszédbeli, szóbeli; igei stb.

verbális csatorna (verbalis): • beszédbeli csatorna, beszédcsatorna, beszédírás csatorna, beszéd-írás nyelvhasználat, beszéd-nyelvhasználat

verbális depriváció (verbalis, deprivatio): beszédhátrány, nyelvhátrány; nyelv-értelem hátrány

verbális kód (verbalis, code): szóbelijelközlésrendszer, szóbeli nyelvrendszer, szóbeliség

verbális kommunikáció (verbalis, communicatio): (szóbeli) nyelvi közlésfolyamat, (szóbeli) nyelvi érintkezés; szóbeli közlésfolyamat, szóbeli érintkezés

verbális megnyilatkozás (verbalis): szóbeliírásbeli megnyilatkozás, szóbeli megnyilatkozás; írásos megnyilatkozás

verbalizál (verbalis): beszél, elmond, megszólal, szavakba önt stb.; igeképez, igésít

(verba sentiendi) (verbum, sentio): érzékelésigék; észrevevés-ige, gondolkodás-ige, látás-ige, vélekedés-ige stb.

(verbum): ige; cselekvés-ige, történés-ige, állapot-ige, létezés-ige; (az) Ige [például Jézus tanítása]

(verbum causativum) (causa): műveltető ige; állapotbajuttató ige, állapototokozó ige

(verbum factitivum) (facio): cselekedtető ige, elvégeztető ige, végeztető ige

(verbum finitum) (finio): ragige, ragos igealak, ragozott igealak

(verbum infinitivum) (finio): főnévi igenév, melléknévi igenév; nemragos igealak

(verbum potentiale) (potis, potens): hatóige

vernakuláris (verna, vernaculus): családi, elsődleges, otthoni, területi; alapnyelvváltozat, anyanyelvváltozat, elsődleges nyelvváltozat, területi nyelvváltozat

vernakuláris nyelvváltozat (vernaculus): elsődleges nyelv(változat); alapnyelv(változat), anyanyelv, apanyelv, terület-nyelv(változat)

(versus = vs.) (verto, versus): • ellen, szemben, valamivel szemben; sor, vonal; megfordítás, megfordulás; középkori latin dal, vers; középkori szertartási színjáték; barázda, rend, sor stb.

vertikális (verto, vertex, verticalis): függőleges

vertikális tagolódás (verticalis): függőleges tagolódás

verzió (verto, versus, versio): • módosulat, szövegváltozat, változat stb.

vibrálás (vibro): remegés, rezgés; képernyőremegés, képernyővillanás; képhullámzás, képrezgés; hullámzás

vibráns (vibro): • pergetett (hang), pergőhang; raccsolt, raccsolt hang [r] [ϱ = nyelvcsap-r, raccsolt r]

(video) video-, videó, videó– (video): • mozgó-, mozgókép-, szmozgó

videó (video): • mozi, mozgó, mozgókép; szmozi, szmozgó, szmozgókép; mozgóképjátszó

videoblog, videóblog (video, web, log) = vlog: • mozgóképnapló, mozgónapló

(virgula): vessző (írásjel); [a latinban:] ágacska, pálcika

virtuális (vertüel, vertual, virtual): hálózati, hálózatos, számgépes mondat, szgépes, sz-gépi; álvalós, nemvaló, nem valóságos, valóságutánzó; elképzelt, képzelt, látszólagos, lehetendő; bennrejlő, lappangó stb.

virtuális mondat (virtual): • elképzelt mondat, előzetes mondat; számgépes mondat, szgépes mondat; tudatalatti mondat

viszonykategória (katégoria): viszonyosztály

vitafórum (forum): • sz-vita, sz-vitaközeg, vitaközeg; hallgatóságbeszélgetés, hallgatóságvita, közönségvita, nyilvános vita, szakértői vita, színpadbeszélgetés

vizuális (video, visus, visualis): képi; látási, látáson alapuló, látással kapcsolatos; (szemmel) látható, láttató; látványos, szemnek szóló stb.

vizuális kommunikáció (visualis, communicatio): képi érintkezés, képi kapcsolat, képi közlés(folyamat), képkapcsolat, képközlés; (szemmel) látható közlés, (szemmel) látható tájékoztatás

vizualitás (visualis, visualitas): képiség, (szemmel) láthatóság stb.

vizualizál (visualis): fényképesít, képít, képbe önt, láthatósít, láthatóvá tesz, látványosít, (képileg) megjelenít, képmegjelenít, mozgóképít

vlog = videoblog (video, web, log): • képnapló, mozgóképnapló, mozgónapló

(vocales) (vocalis): magánhangzók

vogul = manysi: az obiugor népek, nyelvek egyike

vokális (voco, vox, vocalis): magánhangzó

vokális traktus (vocalis, traho, tractus) = artikulációs csatorna = rezonátorrendszer = szupraglottális üregrendszer: • toldalékcső, hangcsatorna

vokalizáció (vocalisatio): magánhangzósulás, magánhangzóvá válás; félhangzósulás, félhangzóvá válás

vokalizál (vocalis): magánhangzósít

vokalizálódás (vocalis): magánhangzósulás, magánhangzóvá válás; félhangzósulás, félhangzóvá válás

vokalizmus (vocalis): • magánhangzó-állomány, magánhangzórendszer, szómagánhangzók; magánhangzóeredet, magánhangzó-kialakulás

vokatívusz (voco, vocatus, vocativus, casus vocativus): megszólító eset [egyes nyelvekben]

volatívusz (volo, volativus): akarati mód, akaratmód [egyes nyelvekben]

võro nyelv, võrui nyelv (võru, Võru): • az észt nyelv egyik (déli) önálló (nyelvjárás)változata

VOS-szórend (verbum-obiectum-subiectum): állítmány-tárgy-alany szórend, ÁTAszórend

vót: • a finnségi (baltifinn) népek, nyelvek egyike

votják = udmurt: a permi népek, nyelvek egyike

(vs. = versus) (verto, versus): • ellen, szemben, valamivel szemben; sor, vonal; megfordítás, megfordulás; középkori latin dal, vers; középkori szertartási színjáték; barázda, rend, sor stb.

VSO-szórend (verbum-subiectum-obiectum): állítmány-alany-tárgy szórend, ÁATszórend

vulgáris (vulgo, vulgus, vulgaris): alantas, általános, durva, egyszerű, egyszerűsített, elterjedt, felszínes, goromba, hétköznapi, ismert, köznapias, közönséges, latinutód, mezei, mindennapi, nép-, népi, népies, népszerű, parlagi, pórias stb.

vulgáris beszéd (vulgaris): alantas beszéd, durva beszéd, közönséges beszéd

vulgáris nyelv (vulgaris): latinutód, latinutód nyelv; nemlatin nyelv; népnyelv, parasztnyelv, parasztnyelv, paraszti nyelv, polgárnyelv, polgár-nyelv, polgári nyelv

vulgarizmus (vulgaris): durva szó-kifejezés, közönséges szó-kifejezés; alantasság, durvaság, közönségesség, nyelvi alantasság, nyelvi durvaság, nyelvi közönségesség

.

.

W

.

web (web): háló, közháló, világháló; számgéplánc, számítógépes lánc, számítógéplánc, számítógépláncolat

webes (web): hálós, közhálós, világhálós

webhely (web): hálóhely, hálószem, közhálószem, világhálóhely, világhálószem; honlap, oldal

wellerizmus (Ch. Dickens, Sam Weller): • szólásidézés, szólásidézet

workshop (work, shop) = vörksop: csoportbeszélgetés, csoportmunka, forgószínpad, műhely, műhelybeszélgetés, műhelymunka stb.

WTF, wtf (what the fuck?): mi a fene?

www = world wide web: átfogó háló, átfogó közháló, átfogó világháló; háló, közháló, világháló

.

.

X

.

X: • a hátsó erős h kiejtési jele; hátul képzett erős h [doX, potroX; dohh, potrohh; doh, potroh]

X; Csicsergő, csicsergőközület, közület; [korábbi neve:] Twitter (tweet, twitter)

Ξ, ξ: • kszí [ógörög nagy- és kisbetű] [kiejtve: ksz; kszí]; [átírva:] X, x

Xbejegyzés; csicsi, csicsbejegyzés; (tweet)

Xel, Xez; ikszel, ikszez; Csicsergőn tevékenykedik, csicsergőz, csicsergőzik, csicsiz, közületez [régebben: tweetel (tweet), twittterez (tweet, twitter)]

xenologizmus (xenosz, xeno-, legó, xeno-, -logia): (nyelvi) idegenszerűség, idegenes kiejtés, idegen szó, idegen szerkezet, idegen szófűzés, idegen szórend, idegenes mondat stb.

.

.

Y

.

YouTube (you, tube): • mozgóképmegosztó, Mozgómegosztó, mozgómegosztó; TeCsatorna, Te-Csatorna, a te csatornád; TeHonlap, Te-Honlap, a te honlapod

.

.

Z

.

zárómorféma (morphoó, morphé): rag, záróelem, zárószóelem, zárótoldalék

zárt ë hang, zárt e hang, ë hang; közép ë hang, közép e hang, középzárt ë hang, középzárt e hang [vocalis ë] [vowel ë] [vidám megnevezései: mákos ë, pöttyös ë]

zárt ë nyelvészet [új fogalom], zárt e -nyelvészet, ënyelvészet; közép ë -nyelvészet, közép e -nyelvészet, középzárt ë -nyelvészet, középzárt e -nyelvészet: • A zárt ë-t tanulmányozó nyelvészeti szakágak: alapkutatások; leíró nyelvészet; alkalmazott tudományág, például a nyelvművelésben való megjelenítés stb.

zéró (sifr, zero): nulla, semmi

zéró morféma (sifr, zero, morphoó, morphé): semmi szóelem, semmi elem; testetlen szóelem, testetlen elem

zérus (sifr, zero): nulla, semmi, zéró

zérus fok (sifr, zero): nulla fok, semmi fok, zéró fok

zéta (zajin): • dzéta [ógörög betű]

zeugma (zeugnümi): • állítmány–alany meg alany; részkötelék, kapcsolat, kötelék; összefoglalás

zóna (dzónnümi, dzóné, zona): • körzet, vidék; öv, övezet, sáv; égöv, földöv; fél adag, kisadag stb.

zooszemiotika (dzóó, dzaó, szémeiótikosz): állatjeltan, állatkapcsolattan, állatközléstan

zöngés affrikáta (affricata): zöngés zárrés hang [dz, dzs]

zöngés explozíva (explosiva): • zöngés felpattanó, zöngés felpattanó zárhang [b, d, g, gy]

zöngés laterális spiráns (lateralis, spirans): zöngés oldalréshang [λ]

zöngétlen affrikáta (affricata): zöngétlen zárrés hang [c, cs]

zöngétlen explozíva (explosiva): • zöngétlen felpattanó, zöngétlen felpattanó zárhang [k, p; t, ty]

zöngétlen laterális spiráns (lateralis, spirans): zöngétlen oldalréshang

zöngétlen media (media): fesztelen (zöngétlen) mássalhangzó, fesztelen (zöngétlen) zárhang

zöngétlenség, félzöngésség jelölése: • B, D, G stb.

zürjén = komi, a komizürjén és a komipermják nép, nyelv összefoglaló neve: a permi népek, nyelvek egyike

.

.

ZS

.

zsargon (jargon) = argó = jassz, jassznyelv = szleng: alvilágnyelv, csibésznyelv, börtönnyelv, fattyúnyelv, tolvajnyelv, utcanyelv, zsiványnyelv; csoportnyelv, diáknyelv, tanulónyelv; szakmai nyelv, szakmanyelv, orvosi nyelv, orvosnyelv stb.

.

.

.

Könyvészet

a fontosabb felhasznált, illetve ajánlott irodalom

.

Adamikné Jászó Anna 2019 = Adamikné Jászó Anna: Stilisztikai kisszótár. Szóképek, alakzatok és egyéb stíluseszközök szótára. Lektorálta: Adamik Tamás professor emeritus, Major Hajnalka középiskolai tanár, PhD. IKU-TÁR 7–8. Sorozatszerkesztő: Balázs Géza. Szerkesztő: Balázs GézaPölcz Ádám. Interkulturális Kutatások Kft., Budapest, 2019

A magyar nyelv rendszere 1846 = A MAGYAR NYELV RENDSZERE. KÖZRE BOCSÁTÁ A’ MAGYAR TUDÓS TÁRSASÁG. BUDÁN, A’ MAGYAR KIRÁLYI EGYETEM BETÜIVEL. M.DCCC.XL.VI. [ELŐSZÓ.:] „…a’ betütan és szómértan’ kidolgozásával a’ nyelvtudományi osztály CZUCZOR GERGELY, a’ beszédrészekével NAGY JÁNOS, a’ szóalkotáséval külön CZUCZOR, FÁBIÁN GÁBOR, JÁSZAY PÁL és VÖRÖSMARTY MIHÁLY rendes tagjait bízta meg, kik közül csak JÁSZAY PÁL nem járhatott el,…” „…a’ nyelvtudományi osztálynak egy hónapig tartott mindennapi üléseiben e’ dolgozatok’ alapján szorosan meg lőnek a’ nyelvtan’ részletei vítatva; ’s e’ lelkiismeretes munkálkodás’ eredménye a’ jelen nyelvtan, mellyet az academia, XVI. nagy gyülésében, magáénak fogadott;…” [Első kiadás: 1846; második kiadás: 1847] Elérhető a hálón. Hozzáférés 2023. szeptember 25-én: https://maghon.weebly.com/uploads/2/0/0/3/20035969/a-magyar-nyelv-rendszere-1846.pdf

Bakos Ferenc 1998 = Bakos Ferenc: Idegen szavak és kifejezések kéziszótára. Főmunkatárs: Zigány Judit. Munkatárs: Kiss László. A szerkesztés munkájában részt vettek: Pálffy Éva, Zoltánné Fekete Márta. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1998 [az 1994-es első kiadás változatlan lenyomata]

Balázs Géza 2011 = Balázs Géza (szerkesztette) [közel 70 szerző]: Nyelvészetről mindenkinek. 77 nyelvészeti összefoglaló. A szerkesztő munkatársa: Dede Éva. Lektorálta: Horváth Péter Iván. Inter Nonprofit Kft., Budapest, 2011

Bárczi Géza 1951 = Bárczi Géza: Fonetika. Egyetemi Magyar Nyelvészeti Füzetek. Tankönyvkiadó, Budapest, 1951

Bárczi Géza 1974 = Bárczi Géza: Nyelvművelésünk. Lektorálta: Benkő Loránd. Gondolat, Budapest, 1974

Benkő Loránd – Lőrincze Lajos 1977 = Benkő LorándLőrincze Lajos (közzéteszi): Az idegen szavakról. Magyar Nyelvőr 101. évfolyam. 2. szám. 1977. április–június: 129–141. o.

Buvári Márta 2008 = Buvári Márta: Nyelvművelés-elmélet. Értékelvű nyelvművelés. Bárczi Géza Kiejtési Alapítvány, 2008

Buvári Márta – H. Tóth Tibor 2016 = Buvári MártaH. Tóth Tibor: Nyelvhelyességi kisokos a nyelvi eszmény jegyében. Függelék: Mészáros András. Bírálta: Horváth Katalin. Bárczi Géza Kiejtési Alapítvány, 2016

Constantinovitsné Vladár Zsuzsa 2001 = Constantinovitsné Vladár Zsuzsa: Latin terminológiai kísérletek XVIII. századi magyar, finn és lapp nyelvészeti munkákban. Kötetben: Kontrasztív szemantikai kutatások. Szerkesztette és lektorálta: Gecső Tamás. Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához. XI. kötet. Sorozatszerkesztő: Kiss Gábor. Tinta Könyvkiadó, Budapest, 2001

Constantinovitsné Vladár Zsuzsa 2005 = Constantinovitsné Vladár Zsuzsa: A latin nyelvű magyar nyelvészeti irodalom terminusai. Philosophiae Doctores. Akadémiai Kiadó, Budapest, 2005

Deme László 1961 = Deme László: Hangtan. Kötetben: Tompa József (szerkesztette): A mai magyar nyelv rendszere. Leíró nyelvtan. I. Akadémiai tanácsadó: Pais Dezső. 57–119. o. Akadémiai Kiadó, 1961

Farkas Vilmos 1982 = Farkas Vilmos: Görög eredetű latin elemek a magyar szókincsben. Lektor: Balázs János. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1982

Földes Csaba 1991 = Földes Csaba: Deutschungarisches Wörterbuch sprachwissenschaftlicher Fachausdrücke. Németmagyar nyelvészeti szakkifejezések szótára. Gutachter: Péter Bassola, András Kertész. Felelős kiadó: Földes Csaba. Szeged, 1991

Gombocz Zoltán 1940 = Gombocz Zoltán: Magyar történeti nyelvtan. Hangtan. Gombocz Zoltán összegyűjtött művei. Második kötet. 1. füzet. Sajtó alá rendezte Laziczius Gyula és Pais Dezső. Budapest. Kiadja a Magyar Tudományos Akadémia. 1940 Elérhető a hálón is. Hozzáférés 2023. szeptember 25-én: https://real-eod.mtak.hu/8522/1/MTA_EgyediKonyvek_811090.pdf

Gósy Mária 2004 = Gósy Mária: Fonetika, a beszéd tudománya. Lektorálta: Kovács Magdolna és Siptár Péter. Osiris Tankönyvek. Osiris Kiadó, Budapest, 2004

Györkösy Alajos 1978 = Györkösy Alajos (szerkesztette): Latinmagyar kéziszótár. Munkatársak: Bödey József, Szily Ernő, Zigány Judit. Akadémiai Kiadó, 1978 [1956; 4., teljesen átdolgozott kiadás, 1970, változatlan lenyomat]

Györkösy–Kapitánffy–Tegyey 1990 = Györkösy AlajosKapitánffy IstvánTegyey Imre (szerkesztették): Ógörögmagyar nagyszótár. Munkatárs: Bödey József. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1990

Horváth Péter Iván 2016 = Horváth Péter Iván: Mitől idegen az idegen szó? Kötetben: Jelentés a magyar nyelvről 20102015. Új szavak, kifejezések 20102015. 105–133. o. Szerkesztette: Balázs Géza. IKU – Inter Nonprofit Kft., Budapest, 2016

Illyés Gyula 2002 = Illyés Gyula: A törzs szavai. Írások az anyanyelvről. Válogatta: Domokos Mátyás és Szathmári István. Nap Kiadó, 2002 A nyitó idézet a 7. oldalon található: Naplójegyzetek. 1930. november 26.

Ittzés Nóra 2006a = Ittzés Nóra (főszerkesztő) – Mártonfi Attila, Pajzs Júlia (informatikai munkatársak) és sokan mások: A magyar nyelv nagyszótára. I. Segédletek. 804. oldal. MTA Nyelvtudományi Intézet, Budapest, 2006

Ittzés Nóra 2006b = Ittzés Nóra (főszerkesztő) – Elekfi László, Gerstner Károly, Kiss Lajos, Pusztai Ferenc (szótári főmunkatársak) – Csengery Kinga, Fiers Márta, Gyenese Ilona, Kiss Csilla, Mártonfi Attila (szerkesztők) – és sokan mások: A magyar nyelv nagyszótára. II. Aazsúroz. 1545–1546. oldal. MTA Nyelvtudományi Intézet, Budapest, 2006

Kassai Ilona 2005 = Kassai Ilona: Fonetika. Lektorálta Vértes O. András, a nyelvtudomány doktora. Felsőoktatási tankönyv. Első kiadás. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, 2005

Kiss Gábor 1999 = Kiss Gábor (főszerkesztő): Magyar szókincstár. Rokon értelmű szavak, szólások és ellentétek szótára. Főmunkatárs: Temesi Viola. Lektor: T. Somogyi Magda. Szerkesztők: Balázsi József Attila, Bencédy József, Fazakas Emese, Spannkraft Marcellina, Nemoda Judit, Villó Ildikó. Tinta Könyvkiadó, Budapest, 1999

Kiss Gábor – Kohári Anna 2019 = Kiss GáborKohári Anna: Nyelvészeti kisszótár. 2500 hagyományos és modern nyelvészeti fogalom magyarázata. Az Ékesszólás Kiskönyvtára 51. Sorozatszerkesztő: Bárdosi Vilmos, Kiss Gábor. Tinta Könyvkiadó, Budapest, 2019

Kontra Miklós 1999 = Kontra Miklós: Közérdekű nyelvészet. Osiris Kiadó, Budapest, 1999

Kontra Miklós 2010 = Kontra Miklós: Hasznos nyelvészet. Fórum Kisebbségkutató Intézet, Somorja, 2010

Magay Tamás 1974 = Magay Tamás: Idegen nevek kiejtési szótára. Munkatársak: Borza Lucia, Deme László, Fábián Pál, Katona Lóránd, Király Rudolf, Nguyên Viêt Canh, Országh László, Rédei Károly, Skripecz Sándor, Stelczer Árpád, Vásáry István, Zigány Judit és többen mások. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1974 [második kiadás: 1978; harmadik kiadás: 1986]

Maywald–Vayer–Mészáros [1939/]1978 = Maywald JózsefVayer LajosMészáros Ede: Görög nyelvtan. Tizedik, részben átdolgozott kiadás. 10. oldal: 8. §. A betűk. Tankönyvkiadó, Budapest, 1978 Hozzáférés 2023. szeptember 25-én: Tizenharmadik, átdolgozott kiadás: https://eotvos.elte.hu/media/51/e3/55556d70821c213a11a67199dd07ab83832cff35b31309be11d16f788623/ec_maywald-cut.pdf és https://mek.oszk.hu/19500/19538/19538.pdf

Mészáros András alapító: Tisztelet szótárdíj / kiejtési díj. Alapító okirat. Anno Domini MMXXII. Elérhető a hálón. Hozzáférés 2023. szeptember 25-én: http://vala.hu/kiadvany/jogunk-van-a-magyar-szavakhoz-a-tiszta-magyar-kiejteshez-tisztelet-szotardij-kiejtesi-dij

Molnos Angéla 2002 = Molnos Angéla: Lélektani szakfordító. Angol–magyar szójegyzék. Második, bővített kiadás. Lélektani Szaknyelv Megújításáért (LSZM) Közhasznú Alapítvány. Debrecen, 2002

Molnos Angéla 2007 = Molnos Angéla és munkatársai (szerkesztették): Gyógyítsunk magyarul! Angol, latin és zagyvanyelvű gyógyászati, orvosi és lélektani szakkifejezések magyarul. Debrecen, 2007

Molnos Angéla 2015 = Molnos Angéla: Magyarító könyvecske. A magyar nyelvvisszaújítás kis szójegyzékének hatodik, bővített, átdolgozott kiadása. Molnos Angéla Alapítvány, Debrecen, 2015 Elérhető a világhálón is. Hozzáférés 2023. szeptember 25-én: http://molnosangela-nyelvunkert.hu/index.php?option=com_content&view=article&id=91&Itemid=124&lang=hu

Papp István 1966 = Papp István: A magyar egyezményes hangjelölés. Kötetben: Papp István: Leíró magyar hangtan. Harmadik kiadás. 35–38. oldalak. Tankönyvkiadó, Budapest, 1974 [1. kiadás: 1966, 2. kiadás: 1971] Elérhető a hálón is. Hozzáférés 2023. szeptember 25-én: http://mnytud.arts.unideb.hu/tananyag/hangtan/pappi_m.pdf

Porkoláb Ádám – Fekete Tamás 2021a = Porkoláb ÁdámFekete Tamás: Angolmagyar nyelvészeti szakszótár. Szerzői kiadás, Pécs, 2021. Elérhető a világhálón is. Hozzáférés 2023. szeptember 25-én: https://mek.oszk.hu/21900/21922/21922.pdf

Porkoláb Ádám – Fekete Tamás 2021b = Porkoláb ÁdámFekete Tamás: Magyarangol nyelvészeti szakszótár. Szerzői kiadás, Pécs, 2021. Elérhető a hálón is. Hozzáférés 2023. szeptember 25-én: https://mek.oszk.hu/21900/21918/21918.pdf

Pusztay János 2000 = Pusztay János: Szakszógyűjtemény az uráli nyelvek tanulmányozásához. Az Uralisztikai Tanszék kiadványai 8. Berzsenyi Dániel Tanárképző Főiskola, Szombathely, 2000

Soltész–Szinyei 1875/1984 = Soltész Ferenc és Szinyei Endre (szerkesztették): Ógörögmagyar szótár. Második, újonnan átdolgozott és bővített kiadás. Kiadja „Az Irodalmi Kör” a Főiskola költségén. Sárospatak. Nyomtatta Steinfeld Béla a Ref. Főiskola betűivel. 1875 / Tudománytár. Sorozatszerkesztő: Gazda István. Az utánnyomás gondozásában közreműködött az Editorg. Könyvértékesítő Vállalat. Budapest, 1984 [Hasonmás jellegű kiadás]

Szathmári István 1968 = Szathmári István: Régi nyelvtanaink és egységesülő irodalmi nyelvünk. Lektor: Benkő Loránd. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1968

Szőke Ágnes 1999 = Szőke Ágnes: Antik eredetű szakszókincs. Latin és görög eredetű szavak tankönyveinkben. Munkatársak: Kollár Magdolna és Szundy Gizella. Szakmailag ellenőrizte: Kapitánffy István és Mayer Gyula (matematika, fizika). Lyceum Könyvek. Athenaeum Kiadó, 1999 [Korábbi változata: Szőke Ágnes: Eredete nem ismeretlen. Második kiadás. Ariadné Könyvek. Tankönyvkiadó, 1989]

Tolcsvai Nagy Gábor 2000 = Tolcsvai Nagy Gábor (szerkesztette): Nyelvi fogalmak kisszótára. A szócikkeket írták: Kugler Nóra, Tolcsvai Nagy László. Korona Kiadó, Budapest, 2000

Tolcsvai Nagy Gábor 2007 = Tolcsvai Nagy Gábor: Idegen szavak szótára. Lektorálta: Benjámin Katalin (biológia, kémia, orvostudomány), Gerner József (matematika, fizika), Kis Ádám (informatika), Laczkó Krisztina (helyesírás, latin). Osiris Kiadó, Budapest, 2007

Tótfalusi István 2003 = Tótfalusi István: Idegen szavak magyarul. Lektor: Kiss Gábor. A nyersanyag számítógépes feldolgozásában közreműködött: Windisch Zsuzsanna. Harmadik kiadás. Tinta Könyvkiadó, Budapest, 2003

Tótfalusi István 2011 = Tótfalusi István: Magyarító szótár. Idegen szavak magyarul. Főmunkatárs: Kiss Gábor. Lektor: Kicsi Sándor András. Az anyaggyűjtésben közreműködött: Heiszer Gyula, Jójárt Barbara, Windisch Zsuzsanna. Tinta Könyvkiadó, Budapest, 2011

Wacha Imre 2018 = Wacha Imre (összeállította): A köznyelvi beszéd hangzásának fogalomtára. Lektorálta: Bencédy József. Szerkesztette: Nagy Éva Ildikó. Kazinczy Ferenc Gimnázium Az Iskoláért és az Anyanyelvért Alapítványa, [Győr,] 2018

Zaicz Gábor 2006 = Zaicz Gábor (főszerkesztő): Etimológiai szótár. Magyar szavak és toldalékok eredete. A szavak szócikkeit készítették: A–F: Tamás Ildikó; G–J: Dolovai Dorottya; K–R: Jankovicsné Tálas Anikó; S–ZS: Sipőcz Katalin. A toldalékok szócikkeit készítette: T. Somogyi Magda. A szavak szócikkeinek szerkesztésében közreműködött: Dolovai Dorottya, Falk Nóra és Temesi Viola. A szavak szócikkeit lektorálta: T. Somogyi Magda. A toldalékok szócikkeit lektorálta: Horváth László. Az első előfordulás, illetve az eredet szerinti csoportosítás: Kiss Gábor. Szakkifejezések lexikona: Dolovai Dorottya és Sipőcz Katalin. Első kiadás. Tinta Könyvkiadó, 2006

.

D. O. M. A. Deo Optimo Maximo Altissimo!

.

L. L. M. I. A Legjobb, Leghatalmasabb Magasságos Istennek!

.

.

.

Jegyzetek:

Hozzászólás ehhez a cikkhez: Nyelvészeti magyarító szójegyzék – Gyógyítsuk a nyelvészeti szaknyelvet is!

(A mezők kitöltése kötelező. A villámlevélcím cím nem fog látszani a hozzászólás elküldése után.)