Támogasson bennünket adója 1%-ával! »

Új nyelvművelői felfogás:

Buvári Márta ,,Nyelvművelés- elmélet – Értékelvű nyelvművelés” című kötete teljes terjedelmében fölkerült az Írásaink rovatba.

Idegen szavak

Nyelvészeti magyarító szójegyzék – Gyógyítsuk a nyelvészeti szaknyelvet is!

Hozzászólás

. . BÁRCZI FÜZETËK XXIII. – A magyar nyelvész gyakran idegen szavakba burkolja kutatási eredményét, mondanivalóját. (Titkolni akarja? Vagy talán így kívánja bizonyítani tudományosságát?) Ne tegye, mert előbb-utóbb nem akad olyan nyelvtárs, aki hajlandó lesz végigolvasni tanulmányát, főleg a könyvét… – Természetesen nem az idegen nyelvek ellen fenekedünk. Nyelveket tanultunk és tanulunk, nyelvvizsgát tettünk, fordítunk – […]

A cikk folytatódik...

Dolgozatjavítás: Hozzászólás Balázs Géza tanár úr idegen szavas írásaihoz

Hozzászólás

. . Magyarítás márpedig szükségeltetik Nyelvművelőnek tarthatjuk-e Balázs Géza professzort? . Mivel a szeretet után időből igénylünk-használunk a legtöbbet, hosszasan halasztgattam ennek a kis hozzászólásnak a megírását. Végül az idegen szavak ügye és az immár tiszteletlenségszámba menő kodályozás a billentyűzet mellé kényszerített. Már most, elöljáróban tisztelettel kérem Balázs Géza tanár urat, hogy csakis az illő […]

A cikk folytatódik...

Dolgozatjavítás: Megjegyzések Minya Károly tanár úr írásához

Hozzászólás

. . Miért kezdek ,,dolgozatot javítani”? Mezei tanár koromban a dolgozatjavítások gyötörtek meg leginkább. Most miért kell tovább szenvednem a Magyar Nemzet Lugas rovatának „Anyanyelvünk” alrovatától? A beszélt közmagyarban, az írásos nyelvhasználatban, így a Magyar Nemzet hasábjain s nem utolsósorban az alkalmazott nyelvészet nyelvművelés nevű tudományágának egészében új széljárás, összehangolt akarat-cselekvés, valódi előrehaladás szükségeltetik. A […]

A cikk folytatódik...

Pedofil és más hamis szavak

1 hozzászólás érkezett eddig

Tótfalusi Idegenszó-tára szerint a pedofil orvosi műszó, jelentése: gyermekek iránt rendellenes nemi vonzódást érző (férfi). A szó görög szavak összeépítéséből ered: az előtag a paisz, paidosz,  azaz ’gyermek, fiú’ szó származéka. Ugyanez az előtag szerepel a pedagógus, pedológia, pedomorfia és még néhány más szóban. Az utótag a philó szóból származik, ennek jelentése pedig ’szeret, kedvel’. […]

A cikk folytatódik...

Nyílt levél dr. Eőry Vilma nyelvészhez ___________________________ Magyarítás kéretik – Mészáros András

Hozzászólás

. . [Közben az M5 csatorna megváltoztatta, rövidítette az Édes Anyanyelvünk műsor indulóképét, tehát a Tanulságos kezdőképek című bekezdés időszerűtlenné vált – de nem érvénytelenné.] . Nem tudományos munkák alapján, csupán magyarszó-kedvelőként, nyelvvédőként, magyartanárként szólok hozzá dr. Eőry Vilma nyelvész, válaszoló és Csőre Gábor színművész, kérdező nyelvművelést taglaló beszélgetéséhez. Édes anyanyelvünk -adás, M5 csatorna. 2023. […]

A cikk folytatódik...

Angol korszak

Hozzászólás

Nagyon erős a magyar nyelv. Túlélte a latin befolyást, pedig az nagyon sokáig tartott. Igaz viszont, hogy a népnyelv érintetlen maradt tőle. Az öntudatra ébredés megteremtette a nyelvújítást. Ennek sikere vitathatatlan, de hiába alkották meg a nyelvújítók a megfelelő magyar szavakat, váltószóként sok latin szó itt maradt, sőt újabban fölelevenítenek olyanokat is, amelyek egy időben […]

A cikk folytatódik...

Nyelvtanaink legyenek magyar nyelvűek! _______________________________ – jelhang – nyelvtan – választástan – rokonértelmű szó – szószerkezet

Hozzászólás

. . Magyarítsunk egy kicsit… . fonéma  grammatika   pragmatika      szinonima         szintagma  jelhang    nyelvtan        választástan  rokonértelmű szó  szószerkezet                  nyelvieszköz-választástan              hasonszó . . _________________________________________________ Tartalom – Magyarítás szükségeltetik – Az idegen szó helytelen, mert: … – Öt nyelvtudományi szó magyarítása 1. fonéma = jelhang 2. grammatika = nyelvtan 3. […]

A cikk folytatódik...

Szemezgetés a “szomagyarito.hu” honlapból: grape-fruit

Hozzászólás

Bármennyire kedveljük is ezt a kesernyés déligyümölcsöt, az elnevezése nincs megoldva. Sem kimondani, sem leírni nem könnyű. Nem csoda, hogy sok javaslat érkezett a magyarítására. A tükörfordítást gyorsan el kell felejteni, mert angolul sincs semmi értelme: szőlőgyümölcs. Van egy viszonylag régi javaslat, a citrancs. A megjegyzésekből az is kiderül, hogy Falu Tamás költőtől származik. A […]

A cikk folytatódik...

Szemezgetés a “szomagyarito.hu” honlapból: projekt

Hozzászólás

A projectum latin szó jelentése eredetileg ’előrevetítés, javaslat’. Az utódnyelvi változatok főképp ’terv’ értelműek. Néhány évtizede az angolból vettük át a projekt/prodzsekt szót, mégpedig kiterjesztett jelentéssel. (Eredeti jelentésében semmi szükség rá, hiszen terv szavunk van.) Projekten nagyobb, összetett munkát értünk az elhatározástól a tervezésen át a kivitelezésig. A szó nagyon sok ember fülét sérti, ezért […]

A cikk folytatódik...

Görög Józsefnek és dr. Grétsy Lászlónak_ Emlékeztető: húsos szalonna, császárszalonna, angolszalonna = „bacon”

1 hozzászólás érkezett eddig

. . . EMLÉKEZTETŐ A Magyar nyelv hetének tiszteletére 2022 . Fölszólamlás a magyarszó-kedvelők érdekében Az Édes Anyanyelvünk februári számában [1.] Görög József olvasó és dr. Grétsy László nyelvész szakértő magyarokként kezeli a bacon és baconszalonna szavakat (az utóbbi különírva is szerepel). Könnyű megállapítanunk, hogy a „bacon” (= szalonna, angolszalonna) angol szó, a „baconszalonna” pedig […]

A cikk folytatódik...